Гость Lеgend Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 Один форумный скальд: Леман Русс Искоренитель, Истребитель, Победитель, Леман Русс Уничтожитель, Покоритель и Спаситель Леман Русс Овладеватель, Нагибатель и Сгибатель, Разгибатель, Убиватель, Набигатель, Ограблятель, Леман Русс Зевоеватель, Подскакатель, Побиватель Подстрекатель, Подпинатель И вконец Охреневатель. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tilindir Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 (изменено) Одному мне кажется, что тему надо переименовать в "Темную жесть"? =) Тем, кто говорит "ну а что, правила ведь нормальные" - если вы будете пытаться играть, применяя такие свежие, острые термины, как "толстокожесть", "баллистический параметр" и т.д. и т.п., вас выгонят из любого клуба. Сразу ;) Изменено 12 сентября, 2012 пользователем tilindir Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Слабоумный ниндзя Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 так в том-то и дело, что правила не нормальные. там все посъезжало в табличках :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Keefer Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 Я таки настаиваю, что в игре игроками используются английские термины (мув, чаржд) и про-английский сленг (ринка, равин, талон) При такой ституции на столах русский перевод не сильно нужен-то, что характерно он даже мешается. Вот ты пробовал играть с младовархаммеристами, воспитанными на русском рулбуке? Распространнёное и ошибочное убеждение. Части игроков, которым нужен перевод, перевод этих самых правил не так критичен, т.к. там всё довольно просто. Нужен перевод художественной части кодексов и рульбука (в большом рульбуке как минимум 50% всего содержания не про правила, а про флафф вселенной и т.п.). Ну и сто раз повторённое и совершенно верное высказывание - хотите большое "комьюнити", нужен перевод правил на русский (нормальный перевод, а не тот звездунг от ГВ, о котором речь в данной теме) хотя бы для начинающих. А не хотите, значит "вахама" так и останется "елитным" хобби, без особых перспектив на развитие в нашей стране. Вообще я конечно удивлён. Вроде ГВ компания не маленькая, какой-никакой контроль качества присутствует. И так облажаться... Чёрт, они ведь этим переводчикам ещё и заплатили за эту "работу"! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мухомор Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 (изменено) Миску риса... [ Добавлено спустя 31 секунду ] И то - явно зря. [ Добавлено спустя 7 минут 42 секунды ] А по сути - к Вам, уважаемые приверженцы инглиша не подбегали, во время игры в клубе, через каждые пару минут детишки лет 12ти -14ти с таким вот вопросом " А что тут вот написано, а? Я говорю то, а вот он - это!" Не? [ Добавлено спустя 12 минуты 10 секунд ] Ну вот не обучены они аглицкому, не обучены. Что же, их теперь из клуба гнать, как унтерменшей и недочеловеков? Настольная игра - какбе не самая великая необходимость к изучению чужого языка. Изменено 12 сентября, 2012 пользователем Мухомор Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мухомор Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 А вот при наличии грамотного русского перевода - дал им в лапки книжечку, сказал смотреть в оглавлении, помахал вослед рученькой - и дальше маневры планируешь... Тишина и покой... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хаосит Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 Как правило 12-14 летние детишки сейчас знают английский лучше чем некоторые 25-40 летние дяди, по крайней мере те детишки что могут играть в ваху. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мухомор Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 Далеко не как правило. Скорее, как исключение. Есть рядом школа с англ. уклоном - кое-кто и знает, нету - ну и соответственно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ANF Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 (изменено) хз я в школе учил и с 15 лет в вахамме проблем не имел. с 12 лет играл в англ игрыбез сабов и все такое. отмазки для ленивых в общем. что в худ части надо переводить? рагнар гомовикингсон свернул 100600 врагов в рог? лол. там самый простей ингриш из всех. в половине игОр которых нет и в ином мыльном кинце текст и то сложнее при наличии рул бука хоть грамотного хоть нет будет все так же. даже с "надзирателями" Изменено 12 сентября, 2012 пользователем Anfarius Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мухомор Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 (изменено) Хоть простой, хоть сложный. А некоторым и не преподают вовсе его в школе, если что. И что теперь? Они - лентяи и бездари? Или должны не полениться, и пару сотен страниц со словариком поковырять - глядишь, и выйдет чего в духе стартерного РБ... [ Добавлено спустя 4 минуты 7 секунд ] А кто-то ещё их должен проверить и откорректировать. Каждого! В вахе не языка изучение людей интересует (и не за"""отство над словарем), а игра в ваху. Изменено 12 сентября, 2012 пользователем Мухомор Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
YandexServoSkull Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Юстаc Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 Хоть простой, хоть сложный. А некоторым и не преподают вовсе его в школе, если что. И что теперь? Они - лентяи и бездари? Да. И дальнейший твой текст показывает, что ты тоже, ага. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Мухомор Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 (изменено) Я тут подумал ещё - а ведь тот китаец, что РБ переводил - тоже, типа, полиглотом считается (если не всем китаем писали). Как же! Аж ДВУМЯ языками ВОЛЬНО владеет! И Переводом профессионально занимается. И тоже себя шибковеликим уменем считает, креветко, ага. Изменено 12 сентября, 2012 пользователем Мухомор Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 Он увидел перевод Тёмной Жести. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 12 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 сентября, 2012 ! Предупреждение: Ну, все посмеялись и хватит. Если какие-то ошибки из рульбука вылавливаете, пожалуйста, все остальное за флуд расцениваться будет и караться соответствующе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Болтливый селезень Опубликовано 13 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 сентября, 2012 Ребят, а можно какуюто компиляцию ошибок сделать? А то просто 9 страниц смее[censored]чек про "перевод" это както непродуктивно.... Я так понял, что ошибки в правилах только в первом посте есть? (я не говорю про "корявые" переводы названий). Ну и да, есть еще несоответствие в таблицах (по статам), но я так понял, что мы оринтируемся всеже на кодексы пока? не? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Locke Опубликовано 13 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 сентября, 2012 мы оринтируемся всеже на кодексы пока? не? И в каком кодексе мне посмотреть статы Лазерной пушки Икарус? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
I.Q.R. Опубликовано 14 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 сентября, 2012 есть еще несоответствие в таблицах (по статам), то есть оно все таки есть? Если так то действительно печально. Сам жду русский стартер. да уж, видимо "отпечатано в китае" и есть ключ к пониманию откуда такой перевод. Рулбук восьмерки ФБ тоже ГВ переводило, но делали его в Англии о чем кстати повествует гордая надпись. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Костоглот Опубликовано 14 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 сентября, 2012 Рулбук восьмерки ФБ тоже ГВ переводило, но делали его в Англии о чем кстати повествует гордая надпись. Если я правильно помню, то отнюдь не ГВ, а Алегрис это делал. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
I.Q.R. Опубликовано 14 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 сентября, 2012 Если я правильно помню, то отнюдь не ГВ, а Алегрис это делал. нет, ты путаешь с семеркой. Специально сейчас достал и посмотрел. Вот там указана Россия и Алегрси Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 15 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 сентября, 2012 (изменено) Не суть кто, главное - это было до появления на просторах рассеи какбе представительства гв. Что намекает печально на печаль и сосны, и болота, и необратимость. Изучение ресурса на вконтактике внушает. Изменено 15 сентября, 2012 пользователем Drinker Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Magicman Опубликовано 15 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 сентября, 2012 Ребята. Если у кого в Москве есть эта кхм...книжица, готов принять в добрые руки за пиво/сок. Пишите в личку) Вот теперь у меня есть хороший стимул учить английский. Спасибо ГВ. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 15 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 сентября, 2012 (изменено) Ребята. Если у кого в Москве есть эта кхм...книжица, готов принять в добрые руки за пиво/сок. Пишите в личку) Вот теперь у меня есть хороший стимул учить английский. Спасибо ГВ. Хз. Для меня этот высер хороший стимул учиться на петросяна на старости лет. Хотя, в мои 12... Кем только не станешь. Если захочешь. При таких пособиях. Изменено 15 сентября, 2012 пользователем Drinker Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения