Iron Maiden Опубликовано 20 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 июня, 2011 Хадор, да-да! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Отец-основатель do Kier Опубликовано 21 июня, 2011 Отец-основатель Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2011 imprint можно вординг? Пока думается "запечатление". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вятко Опубликовано 21 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2011 (изменено) запе...пардон что? мне каацо или все таки это как минимум трудновыговариваемое слово..причем не существительное а (ммм с русским плохо...) глагол? чем вам печать не нравиться? просто, лаконично, можно выговорить. ну пример. Imprint: murderous - Печать: убийца; вариант второй - "запечатление убийством" чтоль? над жить проще господа имхо...хотя за столом вы никого не переубедите импринт выговаривать как импринт всё равно :) Maintenance Phase - Техническая фаза - я вот сильно не уверен что "техническая фаза" хоть отдаленными ассоциациями наведет на оригинал названия фазы, так как велосипед перевода данного словосочетания в различных настолках уже прижился веками. Изменено 21 июня, 2011 пользователем Вятко Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
InsiDE Опубликовано 21 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2011 (изменено) Power - Мощность... В общем у меня пока только вариант "Мощь". "Мощность" - это все ж физическая величина, равная отношению работы, выполняемой за некоторый промежуток времени, к этому промежутку времени. Так что не подходит. Другие важные термины: Arc node - Проводник заклинаний... э-э-м-м-м... Я уже стопицот раз говорил ;) Maintenance Phase - Техническая фаза. Сразу нет. Ибо это "Фаза поддержки". И все тут! Spray Atack - Поток Channeling - см. пункт с Arc Node Imprint - Печать/Отпечаток/Оттиск/Клеймо Абилки: Cull Soul - Душелов Soultaker - Жнец Хоть вординг у последних двух и подобный, эти два варианта не вызывают в голове панических припадков в духе "ху из ху" Изменено 21 июня, 2011 пользователем InsiDE Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Отец-основатель do Kier Опубликовано 21 июня, 2011 Отец-основатель Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2011 (изменено) блаблабла вординг импринта дай, яж вроде попросил. Не? Изменено 21 июня, 2011 пользователем do Kier Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gue'Fio'la Опубликовано 21 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2011 Imprint: "A" During its activation, this model can spent 1 focus to gain "A" this activation. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shiza Опубликовано 21 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2011 из диаблы на ум приходит "свиток заклинания" ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
magnur1 Опубликовано 21 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 июня, 2011 посмотрел вот что консилмент обозвали камуфляжем. Но ведь в игре и так есть правило именно камуфляжа. Так что надо для консилмента изобрести что-то свое. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Отец-основатель do Kier Опубликовано 22 июня, 2011 Отец-основатель Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2011 Imprint: "A" During its activation, this model can spent 1 focus to gain "A" this activation. Спасибо. Печать: А Запечатление: А (это существительное, если что, правда весьма специфическое :) ) третий вариант - оттиск. У каждого предложенного варианта есть такое количество минусов, что проще, ИМО, оставить "импринт", тем более что в русском языке есть слова "импринт" и "импринтинг". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Wamp Опубликовано 22 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2011 Power - Мощность... В общем у меня пока только вариант "Мощь". "Мощность" - это все ж физическая величина, Выше предлогал то же самое. Объяснение: Мощь оружия - вполне народное выражение русскоговорящих. Arc node - Проводник заклинаний... э-э-м-м-м... Я уже стопицот раз говорил ;) Spray Atack - Поток Channeling - см. пункт с Arc Node Imprint - Печать/Отпечаток/Оттиск/Клеймо Arc node Уже предлагал. Это устройство - узел, которое передает нечто, что на него послали - ретранслирует. Поэтому: Узел ретрансляции. Channeling В изотерической литературе это понятие даже не переводят. Перевода в одно слово нет. Означает сие канал связи с наивысшим существом/разумом. Возможно: Ретранслятор. Поэтому: Канал связи. (Ретранслятор, Канал ретрансляции, Связующий канал - но как-то совсем длинно) Но лучше не переводить: Ченнелинг Spray Attack Ну никак не поток. Это именно спрей. Данное слово уже давно используют русскоговорящие люди в повседневной жизни. Если переводить: Распыление или точнее атака распылением. Imprint Отпечаток. Печать - проигрывает по смысловой негрузке, но проще в произношении во время игры. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вятко Опубликовано 22 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2011 отпечаток чего? ступни кастера на заднице джека? ну совсем уж дивнятину то не надо разводить. вообще все будет проигрывать простому "импринту"...за столами именно так и будут говорить, точно так же как и спрей атаки...а не "распыление" (кого куда нипонятнаааа)... и по поводу мощности - это стимпанк..тут это действительно физическая величина зависящая от ттх прикрученного к пушке спускового механизма, к пирмеру, а не метафизическая "мощь" опять таки нипонятно чего - мощь зелезяки...крутец. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Серый Мышелов Опубликовано 22 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2011 Imprint - умение? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вятко Опубликовано 22 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2011 нет. ибо абилити тоже умение. и причем в значении "абилити" каждых юнитов умение чаще в разы встречается чем импринт Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Wamp Опубликовано 24 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 июня, 2011 отпечаток чего? ступни кастера на заднице джека? Чего на чем не знаю. Но понимание сути слова ты описал верно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
InsiDE Опубликовано 24 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 июня, 2011 (изменено) Не плодите сущностей со своими "ботинками"... Все четко, включая поток. Хоть наизнанку вывернитесь - лучше уже не подберете. Насчет "ре-/транслятора": Ну смотрите, как красиво - прямо по вордингу: "Модель, имеющая преимущество "Ре-/Транслятор"(1), является проводником заклинаний(2)..." Или просто - проводником. *1 - Arc node *2 - channeling Все уже украдено до вас! ;) Кстати, есть такая абилка Soul Collector... P.S. Ник, не спи В) Изменено 24 июня, 2011 пользователем InsiDE Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гламурный Лубоед Опубликовано 25 июня, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 25 июня, 2011 P.S. Ник, не спи В) Я не сплю, я обдумываю варинаты, советуюсь со старшими товарищами и перевожу квик рулы... сегодня-завтра все доделаю... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
shiza Опубликовано 29 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2011 не твои ли это квик рулы были на дне игры? о_О Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gue'Fio'la Опубликовано 29 июня, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июня, 2011 Очевидно, это был перевод товарища Яснова, о котором столько говорили большевики. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Отец-основатель do Kier Опубликовано 14 июля, 2011 Отец-основатель Жалоба Поделиться Опубликовано 14 июля, 2011 Дальнейшие действия топикстартера? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гламурный Лубоед Опубликовано 20 июля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 20 июля, 2011 Процесс подвис - моя вина, сегодня вечером все будет, чесслово :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ШуТ Опубликовано 15 августа, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 августа, 2011 (изменено) Я не ахти какой переводчик, но предложу свои варианты спорных терминов (возможно они совпадут с чьими-то): Reach - Крупноразмерное/Длинноразмерное Thresher - Мясорубка :) Arc Node - Усилитель/Усиливающий Узел (по большому счету именно в этом смысл этого устройства, а проводник см. ниже) Channeling - Проводник Maintenance Phase - Подготовительная Фаза Concealment - Прикрытие Cover - Укрытие Spray Attack - Струйное распыление (бредово звучит но это принцип работы огнемета))))) Imprint - Отпечаток/Отзвук/Слепок Advanced Deployment - Передовое расположение Caustic Presence - Гнетущее присутствие Cull Soul - Собиратель Душ / Коллекционер Душ Pathfinder - Разведчик (по большому счету в этом слове все: и то что он продвигается тихо и чуть впереди и должен занимать позиции удобные и более мобилен и т.д.) Soul taker - Ловец душ / Душегуб :) ‘Jack Marshal - Джековод/Джекошеф)))) а если серьезно тут сложно подобрать - самое адекватное имхо - Контролирующий Джеки Trample - Сокрушение (Втаптывание/Сминать) Изменено 15 августа, 2011 пользователем ШуТ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maygli Опубликовано 31 августа, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 августа, 2011 уважаемые переводчики, помогите пожалуйста. в правилах на Грязную Мэг в описании ее оружия есть такой stall продолжительный эффект. что это за зверь такой? Гугл переводчик выдал срыв-сваливание, но что это значит в игровом смысле? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gue'Fio'la Опубликовано 31 августа, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 августа, 2011 (изменено) уважаемые переводчики, помогите пожалуйста. в правилах на Грязную Мэг в описании ее оружия есть такой stall продолжительный эффект. что это за зверь такой? Гугл переводчик выдал срыв-сваливание, но что это значит в игровом смысле?Остановка, пробуксовка, застревание, заклинивание. По бэку пушка Мег - мощный электрошокер. По игре - дефенс становится 7 и джек не может бегать и нападать (но ходить и бить не запрещено). Изменено 31 августа, 2011 пользователем Gue'Fio'la Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
InsiDE Опубликовано 6 сентября, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2011 Тема погибла? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sigvat Опубликовано 6 сентября, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 сентября, 2011 Тема погибла? Вероятно к лучшему это. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти