Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Existor

Пользователь
  • Постов

    2 732
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Existor

  1. Правда есть одно но :( У меня некоторые (не все) обладатели Буки в игре писали, что видны только квадраты 0_о Хотя с некоторыми игроками - спрашивал бука ли у них, всё норм читается :? Так что у кого-то шрифт норм, у кого-то нет, в зависимости от того, какую версию соулшторма имеют :) Пиратку со старыми шрифтами или скачанную из инета или купленную лицензию
  2. Думаю имеются ввиду те герои, иконки которых сбоку отображаются, иначе бы так и сказали "Герои и командиры сквадов"
  3. просто на скриншоте одна из новых карт, на которой сами видите как определены границы проходимых и непроходимых территорий, в итоге чего всякие юниты могут иногда частично залезать на всякие склоны. например монолит =) Некроны да - в кампании некрон лорд, еле дыша, загробным голосом иногда говорит что-нить в ответ в столицах :) Но баг с неуязвимой иллюзией монолита действует не всегда, когда да, когда нет - я так и не понял =\
  4. Ну и куда смотрели тестеры?! <_< Нашел ещё один веселый баг. Дословно говорить не буду, но попробуйте DEL'ом удалить клонированного монолита =) =) Кстати, что можно добавить по поводу недоработки новых карт. У некоторых холмов/склонов не совсем точно помечена проходимость, в итоге чего некоторые юниты частино могут "залезать" на возвышенности. Например смешной момент с монолитом =)
  5. Много раз говорилось, что вроде Сестры не любят СМов за то, что те генетически модифицированные, а вот почему СМ и ИГ, ИГ и СоБ конфликтуют, так и не понятно
  6. В общем нашел провереный работающий способ, причем и со шрифтами в кампании :) Качаете архив и извлекаете в [папка с игрой]\Engine\Locale\Russian\
  7. отлично сделано! :image110: И главное качественно!
  8. Нет, озвучку нельзя поменять <_< Но локализованная версия игры хороша например для того, чтобы вникнуть в без того слабый сюжет
  9. один из главных минусов кампании <_< :( Может они думали, пока мы будем проходить кампанию, они успеют сделать первый патч к соулшторму =)
  10. Первое время пока попривыкаю к апгрейдам и абилкам (буду знать что делают/дают, а то в англ не всё понятно было), потом вернусь к англ.версии. Кстати как шрифт в игре поменять?
  11. Эх-х, наконец таки купил лицензию. В общем по сравнению с ДК, где перевод меня устраивал (а я не такой придирчивый к переводам и русской озвучке), но локализованная версия SS от буки меня впервые огорчила. Во-первых - у второго героя Сестер (точно не помню как его звали) и у раба ДЭ есть баг с озвучкой, когда при их выделении воспроизводятся все реплики, которые они могут сказать, при этом когда ими указываешь куда-то идти, то тогда тихо, лишь в 1/10 случаев что-нить да скажут. Во-вторых - Сестер почему-то перевели не молодыми голосами, как в оригинале. Темные Эльдары переведены нормально. В-третьих - текстовый перевод оставляет желать лучшего, как и сам шрифт, который на этот раз использовала Бука. Мало того, что он менее читабельный, так ещё и они зачем-то вставили интервалы между строк 0_о В итоге чего половина описания у некоторых юнитов/зданий/объектов прочитать не возможно (разве что открыть файл перевода) В-четвертых - как поменять шрифт в игре? Помню в каком-то руссификаторе был русский текст, а шрифт в игре был вполне читабельным, в меню кампании как правило использовался Times New Roman. А то сейчас Бука в игре использует везде вот такой шрифт Читабельно не правда ли? <_< Кстати сегодня ездил на Горбушку, думал там завезли - НИГДЕ! 0_о Причем половина продавцов "Игры ещё в реале нет" 0_о?! После чего по дороге домой в своем районе в магазине приобрел игру за 360 р. :)
  12. кто не догадался - так перевели варп шторм ну... это же бета-версия :) В любом случае кому-то понравятся такие названия, кому-то буковские, другие предпочтут англ язык :) В общем поиграл я с этим переводом. Переводчики явно с юмором его переводили. Мандрагоры (мандрейки), Злой Кабал (Black Heart Cabal) и т.д. =)
  13. Качаем текстовый руссификатор - ТЫРК Частично основывается на буковском (например остались "Хищники"-"Уничтожители"), есть несколько мелочных недочетов, например Элдары. А так перевод отличный!!
  14. Лучше завод перенести на т2, как у остальных рас
  15. Насчет статы и вправду ошибся, сорри. На спае сейчас уже ~270 игроков
  16. Меня что больше всего поразило, так это то, что можно войти акком, созданным в ДК, причем со всей статой
  17. всё по старому :( так и не понятно - где медальки отображаются :?
  18. Ну теперь щас все будут набивать себе стату на Сестрах и ДЭ+обсерверы <_<
  19. Скоро на сайте zoneofgames.ru будет сделан качественный народный текстовый перевод. У них кстати неплохо получилось перевести ДК :)
  20. Два новых обзора соулшторма http://pc.gamespy.com/pc/warhammer-40000-d...m/858740p1.html http://www.1up.com/do/reviewPage?cId=3166889
  21. Я сделал давно минимод, который просто надо извлечь в папку с игрой (на мультиплеер не влияет) http://dawnofwar.filefront.com/file/New_Co...y_Painter;80747
  22. Завтра-послезавтра будет готов народный перевод, обещают будет лучше по качеству, чем буковский. так что ждем :)
  23. ну с их то обсервовскими абилками =)
  24. Там какие-то кодеки нужны, а вообще лучше пройти кампанию :P
×
×
  • Создать...