Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Cypher

Пользователь
  • Постов

    601
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Cypher

  1. Рассекающее Благословение - подойдет наверное лучше всего. Спасибо :)
  2. Ну Сайфер, как выясняется, это должность. Да и непонятки с ним большие. Может он хаосит.
  3. Evisceral Blessing - как правильней перевести?
  4. Риддик не Гор, Риддик какой-то бешеный катачанец
  5. нет. Если перевести обратно, то будет Emperor's chosen. "Элита Императора" как-то так. the finest и the elites близки по смыслу Ты прав.
  6. Общепринятый? Единственно что в голову приходит - посмотреть как офиц. локализаторы перевели "слоган" термосов из DoW: "Emperor's finests, reporting" Моя версия - Избранные Императора.
  7. Рассказ хороший. Влад Драган. Интересное имя :)
  8. Да странно. Орден 1ого основания, и герой свой есть - а такую малость, командира главного - не выделили.
  9. Собсно вопрос - как зовут и упоминается ли такой в офиц. источниках вообще? З.Ы. Поиск юзал - не нашел.
  10. Я с вахой познакомился прочитав Уотсона. Космический десантник очень нравится. Атмосферный он какой то, что ли. По настоящему мрачный и угрюмый мир. Космический десантник - литература, пусть и фантистическая. А многие из нынешних творений авторов БЛ такого ощущения не оставляют. ИМХО конечно.
  11. Мое мнение - Д. Абнетт использовал игру слов в названии. Т.е. имхо прав Дядюшка, права и Азбука. Rising - а что и как - каждый пусть сам думает, прочитав книгу. Вопрос в другом - как перевести адекватно на русский, сохранив игру слов? Думаю - никак. Кроме как в конце книги указывать комментарии к некоторым моментам , в частности в данном случае к заглавию - ничего больше в голову не приходит.
  12. "Личный" Орден Абнетта, который он сам придумал. Основывается на мифологии греков. Ну так - довольно своеобразный. Происходят от Ультрамаринов, 2-е Основание.
  13. О, весьма интересный Орден. Можно забить перевод? Обещаюсь к субботе или даже раньше.
  14. Striding speed - если речь идет о Титане, то можно оставить наверное и просто скорость. Он ведь только ходит - не летает, не катается на колесиках. Он ходит - следовательно "шагательная скорость"=скорость хода Титана=скорость. Имхо.
  15. Координаты цели - немного не то, по смыслу. Хотя можно оставить и так. Вообще - firing solution - это и координаты, и скорость, и размеры, и траектория движения. Плюс постоянное отслеживание этой цели по метке. По крайней мере в современных системах так.
  16. Хм - еще вариант - "firing solution"=захват цели? Или тупо - "мне нужные данные для стрельбы" Или - "расчитать цели!" Tactical - имхо если обращение, то тактик подойдет.
  17. firing solution - нечто типо траектории огня. В артиллерии есть понятие орудийная наводка - может оно? Короче говоря объяснить могу - сказать не могу. Firing solution - это результат расчета прицеливающего компьютера на орудии.
  18. Всем привет. Рассказ понравился, бодро написано. Хаосмар жгучий получился, как перец чили :) отлично выступил :) Единственное "но", можно считать +1 Грешнику. На мой вкус Даркэльдары тут слишком "человечные". Понятно что абсолютно точно описать их сможет только маньяк. Но какие то они...добрые что ли, особенно Тэлгар. Имхо стоит напустить побольше гадости в характер этого героя :) Да хотя б маркиз де Сад.
  19. С Днем Победы! P.S. ЧЕРНЫЕ БУШЛАТЫ Посвящается евпаторийскому десанту За нашей спиной остались паденья, закаты, Ну хоть бы ничтожный, ну хоть бы невидимый взлет! Мне хочется верить, что черные наши бушлаты Дадут нам возможность сегодня увидеть восход. Сегодня на людях сказали: "Умрите геройски!" Попробуем - ладно! Увидим, какой оборот. Я только подумал, чужие куря папироски: "Тут кто как сумеет, - мне важно увидеть восход." Особая рота - особый почет для сапера. Не прыгайте с финкой на спину мою из ветвей, Напрасно стараться,- я и с перерезанным горлом Сегодня увижу восход до развязки своей. Прошли по тылам мы, держась, чтоб не резать их сонных, И вдруг я заметил, когда прокусили проход,- Еще несмышленый, зеленый, но чуткий подсолнух Уже повернулся верхушкой своей на восход. За нашей спиною в шесть тридцать остались - я знаю,- Не только паденья, закаты, но взлет и восход. Два провода голых, зубами скрипя, зачищаю,- Восхода не видел, но понял: вот-вот - и взойдет. ...Уходит обратно на нас поредевшая рота. Что было - не важно, а важен лишь взорваный форт. Мне хочется верить, что грубая наша работа Вам дарит возможность беспошлинно видеть восход. В. Высоцкий
  20. Мне обстановка в Комморре почему то всегда напоминала города дроу в ДнДе. Кланы-заговоры-убийства-пытки-рабы и т.п.
  21. Ну я десятку пока и не назвал. Читаю-перечитываю :) Думаю :)
  22. Ну вообще то вот: sanguineus, a, um [sanguis] 1) состоящий из крови, кровяной (imber C): liquor s. PM = sanguis; gutta sanguinea O, PM капля крови; 2) обагрённый кровью, окровавленный (manus, caput O); 3) кроваво-красный, кровавого цвета (luna O; sagulum C, Sil; flos Col); 4) кровавый, кровопролитный (rixa H; bellum VF); 5) кровожадный (Mavors V; leo VF).
×
×
  • Создать...