Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

DarthMantis

Пользователь
  • Постов

    152
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент DarthMantis

  1. И что вы решили насчет оружия? ( Жаль что броню космодесантника нереально сделать... Хоть орков могли включить в игру :()
  2. Ну уж. Мордхейм считается одной из самых красивых полевых игр. Но если вспомнить что одевают люди чтобы изобразить крысолюдей... Эльфов и людей и орков легче изобразить чем спейсмарина или того же эльдара Или борьба на мечах ( она будет аналогична в обоих случая), а вот стрельба ( как изобразить попадание ( из лука то понятно, а как изобразить попадание из болтера?)
  3. Любая полигонка производит невеселое впечатление. Особенно по фантастической вселенной. Нормальный меч можно сделать в крайнем случае из дерева, а вот какой нибудь болтер или лазган ( можно сконвертить с помощью трубы от пылесоса) Зато Вархаммер хорошо подходит под условия. Не надо ставить никаких палаток и говорить что это, например церковь, вырыли окопы вот и все дела... (в одном сидят культисты, в другом гвардейцы..) Насчет ксеносов: в орка нарядиться возможно ( маска сделать ну а костюмы у них незатейливы ( вот только шапочка...) можно даже запорожец, раскрашенный в крачный цвет пригнать)
  4. Нет все таки лучше к гвардейцам P.S. сколько бумаги истрачено... :D
  5. ?? Что дает основания для данного утверждения? По моему мнению никакой разницы чье геносемя. Взять например Реликторов, их семя от лояльных легионов и все равно к чему это привело?
  6. Часть этого добра уже скрылась в глазе ужаса.. Тогда у людей возникнет вопрос: ну если не пропадать добру почему и не использовать остатки геносемени других легионов предателей...
  7. Согласен Даже для казуала превод будет средненьким ( для сравнения можно взять перевод Варкрафта ( у него бэка нет, но зато сам перевод 10 из 10)) Про командира тау: не смогли с азиатским, переделали на кавказский По моему тоже самое что сказать 15 плюс минус 100 ( между средним и ужасным мможет быть столько градаций..)
  8. DarthMantis

    Time Zero

    Прокачался до 4 левела. Но страшно муторно избивать крыс в подземке ради ресурсов. Чтоб купить нормальный нож надо стлолько крыс зарезать...
  9. Короче тогда тиер-степень развития главного здания ( если учесть что весь жаргон взят из варкрафта0 Для маринов 1 Stronghold 2 Monastery 3 Fortress Monastery
  10. Ну а если переводить как тяжелый что получиться: Тяжелый уничтожитель и тяжелым он тоже не выглядит
  11. Опять :( С родной речью все таки интереснее... Да конечно пропадают некоторые аспекты ( ну невозможно коректно перевести орков на русский и нельзя передать то что тау говорят с азиатским акцентом (можно конечно заменить на какой то более знакомы нам :))
  12. Дааааааааа, люди. То давайте вам люди новый перевод, то теперь верните старый. Жестко :D С оценкой СМ и ХСМ согласен Буковский перевод ИГ значительно лучше руссобитовского ( по моему мнению :), но вот голос коммисара... ) орки: 3 (чем вам не нравиться голос Бабы-Яги) Единственное чем не нравиться этот превод, то что остался выкрик "За Землю" ( ну почему, ведь с английского переводить надо, а не с латинского... ( Terra, а не Earth :()
  13. Перевод делали русские... Самый оригинальный и действенный метод :) Кстати, это священник кричит: " За Империю Человека"
  14. У эльдаров и на английском так голоса звучат..
  15. Про Тау забыли. У них перевод нормальный Про Хаос: когда на тебя нападают берсерки и постоянно кричат "бей в спину" начинает немного раздражать... Зато Буковцы создали норм. эффект для космодесантников (теперь ощущается что у них на голове шлемы)
  16. Вот это самое интересное. Ведь Бука хотела же перевести Flash Gitz как пострелов?
  17. Мне понраивлось как комиссар кричит что-то наподие: вперед, свиньи, к победе! И еще фраза Все правильно в общем то ( тем более жизненная философия :)) Но ересь произрастает из безделия как то готичнее будет :) И Тоже можно сказать правильно переведено (но опять трусу позорную смерть, звучит веселее)
  18. Перевод неплохой. Библиарий наконец-то!! Но в заставочном ролике его называют то библиарием то библиотекарем :( ( начало кампании за космодесант)
  19. :image022: .А те кто не будет покупать, будут качать патчи, исправляющие различные опечатки (штурм-терминатор ( в ед.числе) а не терминаторы). Хотя мне понравился новая озвучка сервитора :)
  20. Часть перевода Руссобита оставили ( разведчики и bonesinger (хоть может я и ошибаюсь :) и осталась фраза "За Землю!")
  21. Тогда придеться ждать новой версии, а это время... Может патч является генератором, и на основе вашего ключа создает новый, который подходит для игры по интернету..
  22. Осталось создать сонник: если вам сняться банши, рубяшие ваших врагов - это к деньгам.. Самому снились сны только по Silent Hunter
  23. Написал пусть мало, но мы и сами знаем о новых расах и возможностях. Зато поставил высокий бал.. А почему тема обсуждения перевода Буки закрыта, ведь локализация уже вышла +1 за оффтоп и обсуждение действий модератора
  24. Вряд ли за трусость, но лучше бы помер. ( тогда бы стал героем, отдавшим свою жизнь) Что он мог сделать в данном положения? ( с одним сервитором)
×
×
  • Создать...