Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

dima_v

Пользователь
  • Постов

    1 370
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент dima_v

  1. помогите пожалуйста с фразой "be bloody, bold and resolute". девиз 10ой роты Кровавых Ангелов. я это перевел как "Наш путь - кровь, смелость и решительность", но как-то не по-русски звучит, особенно с кровью.
  2. до книги про Терру еще ждать очень долго. ну и полного перевода ангела еще нет, есть часть глав на форуме.
  3. подскажите, Multi Defence vehicle как можно перевести нормально? я так понял, что суть этого в том, что собственно транспорт защищает много от чего. мультизащитный звучит довольно бредово..
  4. меня вот этот вопрос прямо волнует, почему он Гор? бог египетский - Гор. и king Charles - король Карл. ну это так, к примеру. но принц Charles все таки принц Чарльз, такая уж переводческая традиция. соответсвенно Horus, который не египетский останется Хорусом,разве нет? как-то поиском по "Horus" в теме не нашел какого-то обсуждения.
×
×
  • Создать...