Lord Velard, насчет эльфов, это прямая отсылка к альвам, посмотри скандинавскому мэпосу, поелику нормано-саксонская мифология повлияла на исконно кельтскую, то профессор ее тоже учел при создании, кстати если приведенный тобой же пример про хоббитов взять, то они разговаривают на деалекте английского, потому всякие торбинсы смотряться немного странно, или может переводя русских авторов, ты будешь переводить имя Зураба, который с кавказким акцентом прописан? По поводу техники, тут конечно всякие бакланы и альбатросы в переводе, как собаке пятая нога, хотя насчет носорогов и хищников полностью согласна с переводчиками.