-
Постов
3 387 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
События
Весь контент Ghost from warp
-
Есть носимые. Вшитые в миньку которые нельзя выбросить. Развертываемый хорошо, но как то громоздко. пока пусть развертываемый. Про Эквип и спецулы. Давайте все же занесем их в индекс так же в двойном варианте. А к завершению перевода напишем испанцам и сотворим локализацию армибилдера и профилей моделей.
-
РЭБ - пусть будет РЭБ Отлично Оно не портативное и не персональное. Это что то, что боец устанавливает на поле боя. Носимый тут тоже не подходит. Ладно. Характеристика оружия будет Дальность. По аналогии с реальным. Расстояние между объектами в игре мы назовем Расстоянием, так и быть. Все изменения в таблицу занесу вечером из дома.
-
И все же Базовый. и все по той же аналогии. Английский язык Common Knowledge, Common Skill Русский язык Базовые Знания, Базовый Навык. Взрывпакет - спасибо mzob Имперсонация - не так коребит слух и действительно вполне легитимна. Я не хочу вводить термин отделения, потому что есть вероятность словить правило с названием Squad или что то в этом роде, в одной из следующих книг. Про Дистанция и расстояние не соглашусь. Чем ближе к оригиналу - тем лучше. Дистанция она МЕЖДУ, а расстояние оно ДО. В английском Distance BETWEEN и Range TO. (Хотя человек более сведующий в языках имеет полное право назвать меня олухом и поправить)
-
Иными словами. Перевести один раз в том месте, где оно указывается. А в индексе оставить только на английском. Разумно. ИЛИ Переводить профили моделей тоже. Что к сожалению потребует еще и создания русификации армибилдера (хотя это вполне возможно, договориться не проблема) никто не говорил, что будет легко.
-
Моя ошибка, это написано в правилах На Camouflaged State, Пух прав.
-
И все же базовый. По Аналогии с "Базовые знания".
-
ARM Roll - Бросок ARM - потому что мы не переводим сокращенное название Характеристик юнитов, то же будет и с Бросок BS, BS Атака и так далее. Вот это лучше не трогать. ARO это еще одно сокращение, перевода которого я хочу избежать. Слишком важный термин. Надо один раз его перевести и пояснить, но во всей книге использовать ARO. Проблема форматирования, делю так сразу, что бы Репетузу потом было проще. Там Automatic Reaction Order а не просто Order. Приглядись. Вот тут проблема. В одних местах логичнее переводить Skill как Навык, и в других как Действие. Имперсонализация это хороший англицизм. Подражание не достаточно "сильное" слово. В нашем случае боец практически полностью копирует мельчайшие детали солдата противника вплоть до личности (если читать бэк, фидай и спекулы убивают жертв и подменяют их месяцами), что Подражанием никак не назвать. Burst - к сожалению этот же параметр используется и для оружия ближнего боя. Придется вводить двойной перевод Скорострельность для стрелковых пушек и Количество атак для милишных Настаиваю на Ближнего Боя. Ближе к оригиналу и несет тот же смысл. Не вижу калькирования в слове Камуфлированный. Опять таки ближе к оригиналу по звучанию, что упрощает пониманием. Не ахти, да и карабкание не очень звучит. Нужно что то еще. Нравится, а лучше Альпинистская подготовка Боевая группа. Отделение это вполне определенная боевая единица во всех армиях мира, которая на английском звучит как Squad. Так что это не калькирование а перевод. ( А взвод это platoon, и не надо путать). Не отражает сути, нужно что то другое. Это Атака которая идет по средствам связи, она не всегда нацелена на средства связи, некоторые используют эти средства для атаки. Я думал Информационная атака подойдет лучше. Контролируемый. Слова Контролировать и Управлять несут разную смысловую нагрузку. В нашем случае Хакер Контролирует прыжок ( то есть следит за ним и корректирует при необходимости) а не управляет им. Конечно да, но хочется что то еще. Должен же быть в русском языке хороший аналог. Дистанция. Потому что Расстояние это Range, а оно тоже в книге появляется. Как и мой вариант, звучит глупо и не отражает сути. Хотя можно оставить это на уровне "Оружие так называется. и его название в оригинале тоже не отображает сути"
-
Да, но это не должно тебя волновать. В игре практически нет ситуаций, в которых человек, памяти которого хватает на 40 минут жизни не сможет понять что под маркером мина (кроме камуфлированного Minelayer (вместо них берут FO) которые редки, но даже там легко догадаться что это мина)
-
Силует мины 0 (Размером с базу) так же как и у Sniffer и Repeater. Переход в камуфлированное состояние больше не вызывает изменения размера силуэта объекта. (И даже каттер теперь обязан ходит в камомаркере 40мм диаметром)
-
1) Да, но лучше что бы он его еще и понимал 2) Я знаю примеры абсолютной неспособности к языку, которые играют в ваху. 3) Каждый год появляется несколько человек которые спрашивают про русский перевод, поясняя что не могут прочесть так много текста на английском. теперь представь сколько таких просто забивает не спросив. 4) Да, но таких меньшинство У меня есть такая маленькая цель. Она выглядит так: Мы заканчиваем перевод на русский, и он полностью на русском с добавлением английской терминологии параллельно русской, а потом мы отправляем это куда надо, и на офф сайте уже лежит русский рульбук для скачивания всеми желающими. Но к сожалению, если мы половину книги оставим на англйском со словами "Переводить это на русский тупость" - то этот перевод так и останется "фановым" и "проще прочесть оригинал". Хочется сделать такую книгу, что бы даже знающий язык предпочел прочесть ее, а не оригинал. Так что не наводите панику, а лучше помогите с некоторыми терминами.
-
Можно. Нельзя поспорить с тем что некоторые из них переводить смысла нет. Например характеристики моделей и многие сокращения НО. Перевод, он для тех, кто по английски не читает, и для них перевести игровые термины НЕОБХОДИМО. "дредноут как оружие ближнего боя" - это пример плохой. Но ему в противовес из той же вахи можно взять неплохо придуманный перевод Force Weapon как Психо-Силовое Оружие. То, что термины сложно перевести простым забиванием в гугл переводчик не значит, что переводить их нельзя.
-
Суть темы проста как дважды-два. Мы должны раз и навсегда решить судьбу игровых терминов. У многих терминов есть вполне очевидный перевод, у некоторых не очень. Отдельно темой являются сокращения. Оригинал - Перевод в гугл таблице Термины и сокращения без перевода ожидают ваших разумных и обоснованных предложений. По мере "устаканивания" перевода терминов, будет формироваться новый Индекс в соответствии с русским алфавитным порядком
-
Мы не лезем дальше текущей N3 книги, т.к. в будущем (а возможно и в этом году) HS будет переиздана в Формате N3, а правила в ней подвергнутся изменениям. Или китайцем, но я думаю все же гугл или промт Сделал страницу 35, плюс вычитка уже сверстанного перевода Как тебе такой формат, Репетуз? Постараюсь за эту неделю добить раздел COMBAT ранее "переведнный" Andgei. _________35.rar
-
"Конец 34ой страницы, начиная с Модификаторов"Модификаторы (MOD) Перед броском, игрок должен проверить, какие из MOD применимы. Наиболее распространенными являются: Дистанция (RANGE) Большинство BS Оружия, Оборудования и Специальных Навыков, которые могут производить Атаку BS имеют MOD за Дистанцию на атаку, который зависит от расстояния между атакующими и целью (см Дистанция (Range), стр 33). Если цель [ну уж нет]одится дальше от атакующего, чем максимальное значение Дистанции Оружия BS, Оборудования или Специального Навыка, то Атака BS не удается автоматически (Приказ потрачен, Используется Одноразовое оружие, и т.д.). Укрытие (COVER) Если цель [ну уж нет]одится в Частичном Укрытии (Partial Cover), атакующий применяет -3 MOD ко всем Атакам BS против этой цели (см Укрытие (Cover), стр 34). Видимость (VISIBILITY) Если LoF проходит через область с особыми Условиями Видимости (Visibility Conditions), атакующий может получить штраф к Броскам на Атаку BS (см Условиями Видимости (Visibility Conditions), страница 164). СПЕЦИАЛЬНЫЕ НАВЫКИ И ОБОРУДОВАНИЕ Некоторые специальные навыки и оборудования могут добавить MOD к броскам на Атаку BS. BS ATTACK ROLL После вычисления MOD, игроки делают свои Броски, используя подходящий Атрибут, как правило, BS. Одновременные BS Attack Rolls могут быть сделаны в любом порядке. NORMAL ROLL Если Действия объявленные целью не влияют на результат Атаки BS, то атакующий может сделать Нормальный Бросок (см Броски, стр 20). Атакующий делает один бросок для каждой единицы Burst, которую он распределил на цель. FACE TO FACE ROLL Если Действия, объявленные целью влияют на исход Атаки BS (например объявил Атаку BS в ответ), то производится Бросок Лицом к Лицу (см Броски, стр 20). Оба игрока делают один бросок для каждой единицы Burst. РЕЗУЛЬТАТЫ Атаки BS Для каждой успешной Атаки BS, цель должна сделать ARM / BTS Roll (см стр 42). Криты Выпадение Крита при Броске означает, что атака автоматический имеет успех. Если не указано иное, каждый Крит в Атаке BS заставляет цель потерять 1 пункт Атрибута Раны / Структура, без Броска ARM/BTS. ПОМНИТЕ Некоторые виды оружия требуют использования Специальной Амуниции, способной изменять последствия Атаки BS, вызывая более одного ARM / BTS Броска для каждой успешной попытки, уменьшая ARM / BTS цели, и т.д. Это может также изменить результат Крита. Укрытие (COVER) Термин Укрытие относится ко всем элементам, которые частично или полностью препятствуют LоF, таким образом предотвращая атакующего от Атаки BS. Укрытие - это неотъемлемая часть игровой механики Infinity. Мы рекомендуем Вам убедитесь, что игра имеет множество элементов ландшафта, так что солдаты могут использовать Укрытия для маневра и движения вперед . Официальные элементы ландшафта Infinity предназначены для удобной игры с правилами Укрытия и интересного тактического опыта моделирования ситуации. Есть две категории Укрытия в Infinity: Частичное укрытие и Полное укрытие Partial Cover Частичное укрытие частично блокирует видимость цели атакующим. ТРЕБОВАНИЯ » Цель Атаки BS должна быть в базовом контакте с элементом ландшафта. » Для того, чтобы элемент ландшафта считался Укрытием, он должен скрывать, по крайней мере, треть цели. Это означает, что ее высота должна быть равна либо выше, чем одна треть высоты цели, и также должна скрывать по крайней мере одну треть подставки. »Если вы сомневаетесь, проверьте атрибут цели Silhouette (S) и его Silhouette Template, чтобы оценить параметр его минимальной высоты и ширины укрытия. »Боец должен иметь возможность видеть по крайней мере часть его цели размером с голову цели, или как минимум участок приблизительно равный 3x3мм (размера черных квадратов на Silhouette Template). ВЛИЯНИЕ (EFFECTS) » Боец, который объявил Атаку BS должен применить -3 MOD к своему Атрибуту BS. » Цель Атаки BS может применить +3 MOD, к его Атрибуту ARM /BTS в любой возможной последовательности ARM / BTS Rolls. Полное Укрытие (TOTAL COVER) Полное Укрытие полностью блокирует видение цели атакующим, препятствуя любой LоF. ТРЕБОВАНИЯ Для того, чтобы солдат был в Total Cover, одно из следующих условий должно быть выполнено: » Элементы ландшафта полностью препятствует LoF противника. » Атакующий противник не имеет LOF к бойцу. ВЛИЯНИЕ (EFFECTS) Бойцы не могут объявить Атаку BS Оружием, Специальными Навыками или Оборудованием, которые требуют LоF к цели в Полном укрытии. Атаки BS в Ближний Бою Если боец объявляет Атаку BS против врага в базовом контакте с союзником, он применяет -6 MOD к его BS за каждого союзника в этом Ближнем Бою (это в дополнение ко всем другим MODs за Дистанцию, Укрытие , CH: Camouflage, и т.д.). Если солдат промахивается и Категория Ошибки (FC) меньше или равняется MOD, применяемого за бойцов-союзников (-6, -12 и т.д., в зависимости от количества союзников в этой CC), то союзник получает попадание и вынужден сделать ARM / BTS Бросок. Если несколько союзников принимали участие в Ближнем Бою , то атакующий может выбрать, кто получает попадание. Пример Фузильер Ангус наблюдает, как его товарищ Фузильер Бипандра подвергается нападению в Ближнем Бою со стороны Alguacil Ортега. Ангус, будучи джентельменом, пытается помочь и заявляет, что его ARO будет Атака BS, а затем открывает огонь по Ортега. Чтобы попасть в Ортега, Ангусу нужно Бросить 9 или менее на его d20 [bS: 12 +3 (MOD за Дистанцию) -6 (MOD за попытку избежать дружественного огня) = 9]. Вместо этого он Бросает 12. Упс. Он промахнулся из-за MOD, за союзника в Ближнем Бою, который участвует в этом CC (от 10 до 15 на кубике). Это означает, что его FC 3 (12-9 = 3), меньше, чем значение МОD (-6), так что Ангус случайно попадает в Бипандру. Теперь Бипандра должна сделать Бросок ARM и, если она пройдет его, то захочет поговорить с своим товарищем Ангусом. Мои глаза чуть не вытекли, серьезно, это было почти физически больно. Дальше я лучше сам переводить буду, а то догадываться что там имелось ввиду крайне сложно.
-
"COMBAT, BALLISTIC SKILLS (BS) (Andgei), ВЫЧИТАНО" Дистанционный бой и перестрелки являются основой современных военных действий, и играют не менее важную роль в Infinity. Навык, который используют в ходе перестрелок, является баллистическим навыком (BS). Огневой бой происходит с обычной последовательностью Приказа и с использованием того же типа Бросков как и во всех других боях Infinity. СХЕМА АТАК BS ТРЕБОВАНИЯ Для солдата, чтобы объявить Атаку BS в Active Turn или Reactive Turn, необходимо: » Использовать BS оружие, Навык или другое оружие, способное произвести Атаку BS. » Иметь возможность провести Линию Огня (LоF) к цели BS Атаки, кроме случаев когда BS оружие, Навык или другое оружие не требует LоF. » Не быть в базовом контакте с любыми моделями врага во время фазы Активации этого Приказа. Игрок должен убедитесь, что удовлетворяет всем требованиям при активации солдата, объявив Атаку BS. Количество Атак (Burst) Каждый раз, когда солдат объявляет Атаку BS, он может выполнить так много выстрелов, какого значение Burst (B) его BS оружия. Во время использования Атаки BS, игрок может использовать количество выстрелов равное значению Burst по одной или нескольким целям (в пределах LoF, если это необходимо). MOVE + Атака BS (или наоборот) Поскольку Действия, используемые в Приказе, являются одновременными, Атака BS может быть объявлена в любой точке маршрута последующего действия Move. Если Атака имеет несколько целей, все выстрелы должны быть сделаны из одной точки. Как правило, атака производится из наиболее выгодного положения: четкий LoF, открытая цель, оптимальный диапазон, и т.д. ВАЖНО! Игрок должен указать, в момент выбора атаки BS, какое BS оружие, Оборудование или Специальные навыки солдат будет использовать. Кроме того, если выбранное BS оружие, Оборудования или Специальных навык, имеют различные Боеприпасы или настройки, он должен сделать выбор в тот же момент. Стрельба во время реактивной очереди (ARO) В ARO, значение B всегда снижено до 1; однако некоторые правила или Особые Навыки могут изменить это значение. Если целью является Move плюс любое Короткое Действие (Short Skill) или Короткое Действие Движения (Short Movement Skill), Реактивный Игрок(Reactive player) может сделать атаку в любой точке маршрута цели. Модификаторы Количества Атак Некоторые ситуации могут изменить обычное значение B оружия. Игроки применяют модификатор Burst при объявлении Атаки BS. Отыгрывание Атаки BS После объявления Атаки BS, игроки проверяют, какие из MOD применятся, делают необходимые измерения и производят Броски Атаки BS. Еще. Вижу необходимость стандартизировать все Термины такие как Атака BS, Действие(Навык), Приказ и прочее прочее. Более того, считаю верным на протяжении всего рульбука использовать английскую терминологию всего один раз, в скобочках, когда этот термин впервые упомянается, а далее использовать только Русскую. Да, я знаю что все привыкли к англицизмам, но человек способный их понимать и прочесть английские рулы в русских не нуждается, а они делаются именно для тех, кто может прочесть ТОЛЬКО русские, поэтому англоизычную терминологию следует максимально убрать из итоговой книги. Посему, вижу смысл взять стоящий в конце рульбука Индекс и полностью его перевести и сделать двойным (то есть Русский термины и в скобках английский). Там есть все термины используемые в книге. Если Репетуз не против, сделаю это в кратчайшие сроки и вынесу на общий суд, дабы в спорных местах мы смогли вместе найти наиболее подходящий Русскоязычный аналог Английскому термину.
-
"парарам пам пам" Страница 21 Сейчас: до минимального значения 1. Надо: До значения меньше 1. Сейчас: насколько плохо удалось действие. Надо : насколько плохо не удалось действие. Страница 22 FACE TO FACE ROLL ПРИМЕР ОДИН ПРОТИВ ОДНОГО Сначала имена Ангуса и Ортега идет на английском, потом на русском, ты уж определись, тоже для всех примеров на странице 22 Сейчас: позволяет ему стрелять в 3 раза. Надо: позволяет ему стрелять 3 раза. Сейчас: несработать Надо: не сработать Страница 23 Сейчас: солдат спец-армии Надо: солдат определенной армии Сейчас: Все солдаты модели Надо: Все солдаты в подразделении Сейчас: тот же комплект вооружения Надо: одинаковый базовый комплект вооружения Сейчас: действующего профиля Надо: оперативного профиля Сейчас: чем на грубой силе. Надо: а не на грубой силе. Сейчас: чтобы нанимать Remotes. Надо: чтобы включать Remotes. Сейчас: Списке армии позволяет нанимать РEMа. Надо:Списке армии позволяет включать Remotes. Сейчас: эффективно проявит. Надо: эффективно выполнит. Сейчас: игроки не могут добавлять наемные войска в любой чужой Лист Армии. Надо: игроки не могут добавлять наемные войска в любой Лист Армии Пришельцев. Страница 24 Сейчас: Био-химичесмкой Надо: Био-технологической Сейчас: NBC (Nuclear, Biological, Chemical), Надо: РХБ (Радиационная, Биологическая, Химическая) Страница 25 Сейчас: Для того, чтобы сыграть в Infiity Надо: Для того, что бы сыграть в Infinity Сейчас: из этой группы, сколько нужно. Надо: из этой группы, сколько ему нужно. Сейчас: Для того, чтобы иметь возможность нанять Надо: Для того, чтобы иметь возможность включать Страница 27 - куча потерявшихся символов Сейчас: Специальный Лейтинанский Приказ Надо: Специальный Лейтенантский Приказ Страница 28 - опять символы теряются.
-
"идем дальше"Страница 13 Уровен риска - уровень риска Меняя различных специалистов с отрядов и профессиональных войск - выбирая специалистов из различных отрядов профессиональной армии Определенный ранее - определенные ранее И к маленьких - и 6 маленьких Страница 14 Которые в распоряжении игрока - в распоряжении игрока Способного получать приказы - способный получать приказы Страница 15 Достпна - доступна Которая является скрытой - которые являются скрытыми Страница 20 Выполнен навык - выполнено действие Модели выполняющая - модели выполняющей "без тормозов" Страница 20 Сейчас: насколько сложно выполнить навык (skill). При положительном MOD, навык выполнить легче, Надо насколько сложно использовать навык (skill). При положительном MOD, навык использовать легче, Сейчас: мжет изменить атри- буты BS и WIP. Надо: может изменить атри- буты BS и WIP Сейчас: мжет изменить атрибу- ты BS и ARM. Надо: может изменить атрибу- ты BS и ARM. Сейчас: +12 и -12. Надо: +12 или -12. Сейчас: которые увеличивают атрибут больше чем +12 или уменьшают меньше -12 игно- рируются. Надо: которые увеличивают атрибут больше чем на +12 или уменьшают меньше на -12 игно- рируются. Страница 21 рассмотривается его окончательное значение - рассматривается его окончательное значение
-
Гост - зомби 10-4 оба промоушен феил. Гост - 2 вунда спекопса (10) в Космолит вошли - Мирмидонец лейтенант, торакитай инженер и Тамирис Зомби - 3 - голопроектор 2- хакер 4 - миметизм 2 - доктор 11 2 на бтс 2 вип Вошел пивел
-
Он лежит в коробке Dire Foes http://store.infinitythegame.com/articulo....o=3&id=2178. Ее можно свободно приобрести в интернете, это не лимитка.