Дочитал...
По книге: Уриель тупит. Подобно кинговскому Рагнару, Уриель сначала делает, а потом думает. Как такой человек мог стать капитаном - не понятно. Далее, Уриель не только кладет на Кодекс (что входит у него в привычку), но и кидает свою роту во время финального сражения. В довершении Уриель, опять же как и Рагнар, начинает временами беситься в пылу сражения...
При описании военных действий практически нет упоминаний про технику десанта. Лишь местами появляется одинокий Ястреб. Нет ни танков, ни байков, ни спидеров. В Несущем в финальном сражении ультрадесам дали мальца попрыгать на ранцах...
Еще я не совсем понял - капеллан Мортифакторов оказался по совместительству Библиарием?
В целом: несмотря на все, Воины лучше Несущего. Здесь чувствуется эпичность действий, масштаб сражений. Прорисовка персонажей также намного лучше, по сравнению с черно-белыми шаблонами из Несущего. Как уже было замечено ранее, второстепенные персонажи описаны значительно лучше главного протогониста. Вообщем позитвный прогресс у МакНила очевиден.
По переводу: Намного лучше чем Несущий. Перевод Воинов далеко не эталон. Встречаются многочисленные ляпы с переводом вооружения и некоторых названий. Однако, литературный язык на порядок лучше чем в Несущем.
В целом: заметен прогресс. Перевод Савельевой на порядок лучше перевода Лушникова. Однако все еще есть большой простор для совершенствования.
Dixi...