Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Магистр Маршей


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 113
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

МБ организацией пародов и прочих почетных церемоний? :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

МБ организацией пародов и прочих почетных церемоний? :)

для этого есть Магистр Обрядов

[ Добавлено спустя 1 минуту 6 секунд ]

Строевой подготовкой >_<

кого он муштрует, маров? :rolleyes:

че ни у кого нет никаких мыслей?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[mɑːʧ]

I1. сущ.march

1) граница, кордон, пограничная зона (между странами, округами)

the Welsh marches — окраинные земли Уэльса

Syn:

boundary, border 1., frontier

2) граница, предел (между зонами, ареалами обитания)

2. гл.

(march upon / with) граничить, иметь общую границу с (кем-л.)

It is a region that marches with Canada in the north and the Pacific in the west. — Это территория, граничащая с Канадой на севере и с Тихим океаном на западе.

Syn:

border

II1. сущ.

1)

а) воен. походное движение, марш; передвижение войск

to be in a (full) march — быть на марше в полной выкладке

The troops were (up)on their march to help us. — Отряды уже подходили к нам на помощь.

- column of march

- line of march

- march capacity

- march formation

б) дневной марш, однодневный переход; расстояние, покрываемое (войском) за один день пути

three day's march — трёхдневный переход

- forced march

2) демонстрация, марш (протеста)

hunger march — марш против голода

peace march — марш мира

3)

а) миграция, переселение; переход (животных из одного ареала в другой)

I knew the elephants would be on the march again before daylight. — Я знал, что, едва рассветёт, слоны снова отправятся в путь.

б) трудный поход, тяжёлый переход

I have had a long march to reach this place. — Мне пришлось проделать немалый путь, чтобы добраться сюда.

4)

а) (жизненный) путь

Voltaire's march was prepared for him before he was born. — Жизненный путь Вольтера был ему предначертан ещё до рождения.

б) путь, ход (о физических объектах)

The winter sun was accomplishing his early march. — Солнце заканчивало свой краткий зимний бег.

В) течение, развитие (времени, событий); протекание (процессов)

the regular march of history — естественный ход истории

No exact description is given of the march of the spasms. — Нет точного описания протекания спазмов.

г) эволюция, развитие, прогресс

The march of the population in both periods seems to have been nearly the same. — Похоже, что развитие популяции в оба периода происходило примерно одинаково.

- march of intellect

- march of mind

5) строевой шаг

double / quick / slow march — двойной / скорый / тихий шаг

6) муз. марш

to compose a march — сочинять марш

to play a march — играть марш

to strike up a march — начинать марш

funeral / dead march — похоронный марш

military march — военный марш

wedding march — свадебный марш

7) воен. барабанная дробь, сопровождающая движение войска

8) шахм. ход фигурой

Вот собсна значения слова March

А что персонаж то этот делает то? :?

Изменено пользователем Melkorr
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот поэтому я спросил, как там в оригинале. А если там другое слово?

А так, два варианта: ответственный за оборону границ Ордена и ответственный за организацию походов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Все таки учитывая наличие Маистра Обрядов, думаю, что Магистр "маршей" - хранитель границ и отвечает за безопастность базы и, возможно, планеты, а то и системы ордена.

Изменено пользователем PriMarX
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

За безопасность Монастыря же вроде Магистр Караула?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Думаю что хранитель границ, где-то слышал что он на Галактическом востоке Империума обитает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Master of the Marches - за что ответственен, так уж точно не за границы...конечно, пока у ГВ не спросить или в книге не прочитать, точно известно не будет.

Но по всем законам логики и английского языка, ответственным за стражу, границы и подобные вещи будет Master of the Watch.

Что бы там ни было писано в словаре, в английском Marches употребляется именно для обозначения строевых маршей, парадных маршей, и марширования как такового. оттого у нас и взялся этот англицизм. В других случаях, оно употребляется по образу метафоры - то есть, когда какой-то процесс, будь то развитие или миграция, отожествляется с движением вперед, его могут обозначить как marching.

Исходя из этого...осмелюсь предположить, что именно вышеприведенным данный Магистр и занимается. Фи, подумаешь, нафиг марам стройподготовка и муштра...но ведь с большими пушками приходит большая ответственность. Определенные ордена - ну вот взять Ультров сразу - проводят и участвуют в парадах, по книгам да по бэку. Чтобы грамотно провести парад, нужна цепь приготовлений. Уверен, что у СМ такая цепь уже подавно сложилась в традицию - руководством которой, судя по всему, Master of the Marches и может являться.

Ну или в полевых условиях...Ультры ведь этакие Римские легионеры будущего. Все расписано и аккуратно. Поди и перед битвой маршируют как надо. Чем черт ни шутит.

А может, и то, и другое - он же Магистр, епт.

Изменено пользователем Clownocephalus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

для всяких церемоний есть Магистр Обрядов!

а для границ вроде как Магистр Караула!

так чем этот наш Магистр занимается? :?

Изменено пользователем Erenarch
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, я конечно многое могу понять, но не маров, занимающихся строевой. Давать титул-должность одному из командиров рот, когда эти парады/шествия проходят раз в стопятьсот лет, ИМХО, как-то странно. Все, что связано с марами, должно выполнять необходимые и нужные функции в ордене (это равносильно тому, что выделить отдельно должность Магистра Хора, ответственного за произношение кличей, гимнов и т.д. Почетно, ответственно, но нефункционально).

[ Добавлено спустя 2 минуты 43 секунды ]

Может ответственный за организацию (не оснащение) походов и т.д. Типо какой-нить МИД?

Изменено пользователем Реанн
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вы не думали, что Сикарий отвечает за крепость, а Гален за сектор?

И вопрос в догонку, капитан Иксион, он кто вообще? В оригинале - Chief Victualler.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вы не думали, что Сикарий отвечает за крепость, а Гален за сектор?

мб

И вопрос в догонку, капитан Иксион, он кто вообще? В оригинале - Chief Victualler.

Фуражир

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А не может он выполнять функций что-то типа разведки? Организация походов, выяснение текущей обстановки в том секторе-подсекторе, кто там действует из сил империума и его врагов, для того чтобы подобрать оптимальное оснащение ордена и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кмк имеется ввиду таки граница, ибо "Wardens of the Eastern Fringe" это имя собственное самой 5ой роты. И логично былоб назвать Галения мастером/смотрителем границ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Итак, все-таки Магистр Границ?

вроде как нормально укладывается в логику Ультров? :)

Изменено пользователем Erenarch
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Строевая в нее тоже неплохо укладываетс. Кстати парад ИМХО не такая уж и редкость. А традиции парадов, знамен, там и прочего у маров сильны, так как они не дураки понтануться. Опять же Эйзенхорн первый.

Кто то сказал, что у маров все имеет функциональную подоплеку. Нифига подобного. Мары это рыцарское братство в первую очередь и а мобязательно есть человек, который отвечает за символическую так сказать составляющую братства...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...