Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Англо-русский словарь терминов


Рекомендуемые сообщения

Т.е. ты хочешь сказать, что какие-то там букмол и диалект Осло старше Футарка? Русским языком руна Wyrd произносится как Вирд. Что ты там себе выдумал, или как повальный мор карачупов в Альфа Центавре отразится на популяции дифтонгов планеты Земля, я не знаю. И дей-но, человеку, у которого такая логика, как у тебя, трудно что-то доказать. Так что терпи.

З.Ы. И да, ты не Ан, ты прочёл в книжке и решил, что так и есть. В отличие от него, тебе невдомёк, что произношение очень даже есть и отличается.

O_o И да, я точно не Ан. А зачем мне им быть? Блин, у тебя логика реально странная. Ты вообще читал, что я писал?

Изменено пользователем Dэн
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 5,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Какие-то там? *facepalm* Нет, не старше. Но проблема в том, что алфавит их практически не менялся с тех пор. И поэтому u читается как у только в начале слов, а диф rd будет рь. Так было и есть, вот в чём дело. И да, русским языком много чего произносится, но редко правильно. Мы и германцев по-своему произносим, ну и что?

И да, если ты не веришь, не значит что этого нет. Уж поверь, северяне получше тебя знают, что и как у них произносится. Ты можешь читать Eilig как Эйлиг сколько угодно, меньше Эйли он не станет.

Так что смирись, что чтение на русском не является истиной в последней инстанции. Кстати, логика у тебя гораздо страшнее моей, поверь :P

З.Ы. Не забывай, времена меняются. Теперь это просто слово и произносится по-другому, рунный язык практически исчез у них. Так что цепляться за прошлое только потому что прошлое - глупо, имхо.

Изменено пользователем Кульвейн Хестарий
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The Old English term wyrd derives from a Common Germanic term *wurđíz. Wyrd has cognates in Old Saxon wurd, Old High German wurt, and Old Norse urðr.
на этом про диалект Осло, я думаю, можно закончить.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Тут прочитал в вике:

‹kh›, in transcriptions of Indo-Aryan languages, represents the aspirated voiceless velar plosive ([kʰ]). For scores of other languages, it represents the voiceless velar fricative [x], for example in transcriptions of the letter ḥāʼ (خ) in standard Arabic, standard Persian, and Urdu, Cyrillic Х, х (Kha), Spanish j, etc. As the transcription of the letter Ḥet (ח) in Sephardic Hebrew, it represents the voiceless pharyngeal fricative [ħ]. It is also used to transcribe the Hebrew letter Kaf (כ) in instances when the letter is lenited. When transliterating Russian, Ukrainian, Belorussian and Bulgarian, all written only in the Cyrillic alphabet, the diagraph is equivalent to the Cyrillic letter Х.

И следую из этого хотел спросить почему Khorn переводиться как Кхорн, не как Хорн?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

это ты прочитал про звук <kh>.

а буквосочетание Kh может читаться по-разному, в зависимости от языка происхождения. например, кхмеры (Khmers) и Харьков (Kharkov). происхождения слова Khorne мы не знаем, значит читаем как есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага, тем более что сами буржуи произносят его обычно как Ко(р)н. Так как kh у них всегда читается как К, как ни странно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

добавлю от себя. когда я был мал и юн в 1990 году проходил чемпионат по футболу. у нас появился бубль-гум final-90 с вкладышами. один из вкладышей был с советским футболистом Хидиатуллиным. в оригинале было: Khidiatullin. как-то так.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

примите мои извинения, если что не так.

понял, осознал, исправлюсь, искуплю.

Изменено пользователем dep16
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просмотрев текст, мною были найдены следующие географические названия:

Screaming Vortex - раб. назв. Визжащий Вихрь

Outer Wastes раб. назв. Внешние Пустоши

Ragged Helix - раб. назв. Зазубренная Спираль

Выношу на обсуждение перевода.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

При переводе еретеха Screaming Vortex перевёл как Кричащий Вихрь, но рассматривал ещё два варианта: Визжащий и Вопящий. на самом деле один из них мне нравится больше - Визг и Вопль более "сильные" эпитеты, нежели крик, к тому же гармонирует со словом Вихрь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"daemon-engineer" - не демон-инженер же или -конструктор/-техник переводить.

какие варианты можно ещё использовать?

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему мне кажется, что это не та тема, где стоит обсуждать переводы. Разве для этого не Legio High Gothic? Поправьте, если не прав.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"daemon-engineer" - не демон-инженер же или -конструктор/-техник переводить.

А почему бы и нет?!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему мне кажется, что это не та тема, где стоит обсуждать переводы. Разве для этого не Legio High Gothic? Поправьте, если не прав.

В правилах написано:

3.1. Обсуждение перевода отдельного термина и имен собственных возможно только в теме "Англо-русский словарь терминов на wiki".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Просто боюсь представить себе "нженеров" этих в касках и со штангенциркулями...

Ну зачем утрировать. Просто они занимаются видимо конструированием или сборкой механизмов, ну или их обслуживанием. В книге про Серых, где рассазывается про мир темных механикумов, у одного из повелителей ХСМ на корабле не было команды были только одни демоны - один отвечал за связь, другой за орудия, третий за управление и двигатели и т.д. А один крейсер из его армады вообще был под управлением одного единственного демона, который был с ним сплавлен силами варпа и отвечал за все.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в виду того, что неясно к чему относится daemon: то ли к самому инженеру, то ли к объекту его действий, предлагаю нейтральное - демоноинженер.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Kroothawk -- тау. Крут-Ястреб - божество крутов"

Это не божество. Это похожее на птицу скрытное существо, которое круты считают священным. Йа сейчас перевожу статью A TRU'CYR AMONG THE KROOT, там про это написано. :)

Изменено пользователем Uuk
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Небольшой вопрос.

Как класс космических кораблей, transport - это транспорт или транспортник? Как будет корректнее?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Kroothawk -- тау. Крут-Ястреб - божество крутов"

Это не божество. Это похожее на птицу скрытное существо, которое круты считают священным.

спасибо, исправим

[ Добавлено спустя 8 минут 13 секунды ]

Как класс космических кораблей, transport - это транспорт или транспортник? Как будет корректнее?
корректнее "транспортный корабль" :)

ну а вообще, транспортник - это работник транспорта

Изменено пользователем Sidecrawler
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Разг. Самолет транспортной авиации - говорит МАС. В то время как транспорт - корабль.

Приставлять слово корабль там будет не уместно, так как корабли и суда в тексте сплошь и рядом - отрывок про классификацию кораблей. Да и выбьется тогда транспорт(ник) из числа других односложных рейдеров, фрегатов итп.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

выбьется тогда транспорт(ник) из числа других односложных рейдеров, фрегатов итп.
Если вам так не нравится, то вот, например, из Lingvo - transport ship - транспорт, транспортное судно

[ Добавлено спустя 6 минут 5 секунд ]

Чуть не забыл:

Комби-пистолет – в уже существующих русс.словах комби- пишется слитно
И правда, комбикорм, например.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тогда транспорт. морские транспортные корабли - транспорты.

к примеру:

http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BF%D0...1%82&lr=213

[ Добавлено спустя 1 минуту 42 секунды ]

по поводу "комби-": да, надо подправить. и вообще прошерстить словарь еще надо на предмет всякого. руки дойдут - займусь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...