Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Англо-русский словарь терминов


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 5,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

А ничего, что чувак - это кастрированный баран?

Даже если это и так, о чём я впервые слышу, то ничего. Среднестатистические орки не слишком умны и очень упрямы. И у них вообще нет самок, так что, если мыслить рамки наших методов воспроизводства, то орки от рождения кастраты. Размножаются исключительно спорами.

Изменено пользователем Григорий Олегович
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но всё же, орков на мясо не разводят. Кастрат и асексуал - очень разные существа. Кастрат ощущает свою ущербность, и это отражается на его поведении. Но это так, лирика...

В общем, давайте использовать слова аккуратнее.

Да, кстати - ещё можно называть орков братками. У них ведь банды. <= шутка

Изменено пользователем Logius
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В общем, давайте аккуратнее использовать слова.
Для большинства людей чувак - просто слэнговый синоним парня. Кстати, ты ещё не привёл пруфа своих слов. И альтернативного варианта тоже. ;)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Выделю особо 'есть сомнительная версия'. К тому же среди вариантов происхождения слова на другом источнике (вика) её нет. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мое имхо, что "чувак" не катит.

Из двух зол (байца-альбатроса и чувака-синонима) выбирать надо меньшее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Из двух зол (байца-альбатроса и чувака-синонима) выбирать надо меньшее.

в таком случае есть еще меньшее - парень.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Боец", не имеющий прямого перевода от boy - это "альбатрос".

А "чувак", точно также не имеющий прямого перевода - это "синоним".

Йорик, как так получается?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в таком случае есть еще меньшее - парень.

Я бы предложил остановиться именно на этом термине. Я понимаю, сленг и все такое, но лично мне "чувак" режет глаз гораздо сильнее даже, чем "байец" - если последнее это "альбатросня", то первое из гопниковской "романтики". Орки они конечно не блещут разумом, дисциплиной, цивилизованностью, но и к криминалу они отношения имеют мало. Если бы boyz употреблялось, например в контексте банд Некромунды, то "чувак" вполне было бы уместно. ИМХО.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я бы предложил остановиться именно на этом термине. Я понимаю, сленг и все такое, но лично мне "чувак" режет глаз гораздо сильнее даже, чем "байец"

давайте, действительно, возьмём парней

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Собственно, против парней/братков я имею только то, что у орков нет, да и быть не может девушек/сестёр.

Йорик, как так получается?

Чувак - синоним 'парня', существующего значения слова boy. Боец - слово, которое не имеет никакой связи со значениями слова boy. Прочуствуй разницу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Собственно, против парней/братков я имею только то, что у орков нет, да и быть не может девушек/сестёр.

Ну и что? Вот англичане назвали их boyz, и особо не заморачивались тем, что у орков нет женщин.

Чувак - синоним 'парня', существующего значения слова boy. Боец - слово, которое не имеет никакой связи со значениями слова boy. Прочуствуй разницу.

Может тогда вообще "кренделем" будем звать? А чо, тоже синоним "парня".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну и что? Вот англичане назвали их boyz, и особо не заморачивались тем, что у орков нет женщин.

Логично.

Может тогда вообще "кренделем" будем звать? А чо, тоже синоним "парня".

Когда ты научился читать мысли? :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сайд, убирай своих бойцов-альбатросов. :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

и что вместо них ставить?

Нормальных boyz - парней. :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Йорик, давай я тебе разъясню технологию.

У меня есть экселевский файл. лист - буква. выгружаю на вики я макросом целый лист сразу. отдельные строки из листа убирать, потом вставлять, потом опять убирать, потом опять вставлять - я не буду.

Появится список перевода приведённых выше терминов (обсуждённый, одобренный, рассмотренный и подготовленный, а не так, что два человека сказали "ок") - я их сразу все заменю.

Просто так "убирать" я не буду.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

'Ard Boy ороч. жёс'кий парень.

'Ard Boyz ороч. жёс'кие парни.

Boarboy д.ороч. кабанник.

Boarboyz д.ороч. кабанники.

Bossboy ороч. Боссяра.

Boyz ороч. парни.

Brainboyz ороч. Мозганы.

Bully Boyz ороч. "Бычары", ибо любят быковать, а символ клана Гоффов-Готтов, к которому принадлежит их главный босс Газкулл - бычья башка.

Burna Boy ороч. поджигала, жгун, жжец.

Burna Boyz ороч. поджигалы, жгуны, жжецы.

Da Ork Boyz ороч. орачьи парни.

Madboy д.ороч. шизопарнеь.

Madboy Squad д.ороч. группа шизопарней.

Madboyz д.ороч. шизопарней.

Mekboy ороч. мек.

Mekboyz ороч. мек.

Nob ороч. старшак, пахан.

Nobz ороч. паханы, старшаки.

Oddboy ороч. страннопарень.

Oddboyz ороч. страннопарни.

Painboy ороч. мучиватель.

Painboyz ороч. мучиватели.

Shoota Boy ороч. пастрел.

Shoota Boyz ороч. пастрелы.

Skarboy ороч. шрамач.

Skarboyz ороч. шрамачи.

Slugga Boy ороч. рубака.

Slugga Boyz ороч. рубаки.

Stormboy ороч. штурмавик, штурмач.

Stormboyz ороч. штурмавики, штурмачи.

Tankbusta ороч. танкотрах.

Tankbustas ороч. танкотрахи.

Tellyporta boyz ороч. тилипартисты.

Wildboy д.ороч. "дикий парень".

Wildboy Squad д.ороч. группа "диких парней".

Wildboyz д.ороч. "дикие парни".

Wyrdboy д.ороч. психопарень.

Wyrdboyz д.ороч. психопарни.

Weirdboy ороч. психапарень.

Weirdboyz ороч. психапарни.

Просто так "убирать" я не буду.

Ну вот тебе список. ;)

Изменено пользователем Григорий Олегович
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сайд, ты кажется говорил, что 'не надо изобретать новые правила английского языка? Скушай. ;)

Webster's Online Dictionary

The term 'our boys' is commonly used for a nation's soldiers, often with sympathy. Given the physical demands of battle, recruits are preferably in their physical prime, but adult professionals remain included in the term as long as they remain in service.

...

Thus "-boy" can enter the nickname for a particular nation's soldiers, e.g. the US (infantry) doughboy, or a specific force, e.g. Fly-boy is slang for an airman.

UPD

radioboy разг радист

retort-and-test tube boys разг «пробирщики», химические войска

carboy прост водитель танка

Тенденция такова, что "boy" просто обозначает человека (или иногда предмет), а в нашем случае орка :) Можно сделать скидку на разговорный стиль, но никаких "парней", "чуваков" и прочих "пацанов" добавлять не нужно, т.к. само "boyz" в переводе не нуждается кроме тех случаев, когда оно стоит отдельно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

и где там пахан? где там феня?

Речь там не про феню, а про принципиальную неуместность всех -байцов, да и -парней тоже. Пахан... Нет так нет, хотя меня такой вариант веселит. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...