Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Англо-русский словарь терминов


Рекомендуемые сообщения

о5-25) дружно напрягаем мозq)

собственно магистр войны хаоситов - Arca Vilespawn

:) Арка Гнусно(Злобно-)рожденный? Арка Мерзостный? Арка Мразе (Ужасно-,Отродье(м)-)порожденный

<_<

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 5,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

  • 2 недели спустя...

Сайд, обнови как-нибудь переводы названий флотов-ульев

Известные флоты-ульи

Апофис (Apophis)

Бегемот (Behemoth)

Гидра (Hydra)

Горгона (Gorgon)

Грендель (Grendel)

Дагон (Dagon)

Дагхон (Daghon)

Ёрмунганд (Jormungandr)

Кантарида (Cantaridae)

Колосс (Colossus)

Кракен (Kraken)

Левиафан (Leviathan)

Магаладон (Magaladon)

Медуза (Medusa)

Молох (Moloch)

Нага (Naga)

Ороборис (Ouroboris)

Офидия (Ophidia)

Персей (Perseus)

Предвестник (Harbinger)

Прометей (Prometeus). Этот рой тиранидов принимал участие в нападении на имперские атмосферные рудники у Гарлама XI. Тираниды пронеслись по улицам воздушных рудничных платформ, убивая всех на своем пути.

Саранча (Locust)

Скараб (Scarabus)

Сцилла (Scylla)

Тиамет (Tiamet)

Харибда (Charybdis)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ок. только на лексикануме некторые названия несколько отличаются (оуроборос и тиамат, например)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я прямиком из кодексов выписывал

Изменено пользователем Desperado
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Угу. Многие названия специально чуть-чуть изменены. Ты же знаешь, такое часто ГВ делает. Магаладон тоже, к примеру, который в реале мегаладоном зовется

Изменено пользователем Desperado
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кантарида (Cantaridae)
что-то мне подсказывает, что это Кантарии (-idae ; ; имеет значение: 'члены (такого-то) семейства' и служит для образования таксономических названий семейств животных Felidae — кошачьи)

или хотя бы Кантариды

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вопчем, начитавшись правил, пришёл к выводу, что планеты типа Rynn's World, получается, должны писаться не "Мир Ринна", а "мир Ринна".

вот.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чушь. В данном случае слово 'мир' является частью названия планеты.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да я и сам знаю.

но, например, море Лаптевых - Laptev Sea - море тут тоже часть названия.

[ Добавлено спустя 1 минуту 55 секунд ]

Чушь
чушь у тебя в штанах
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага, вот только в нашем случае речь идёт о планете, которая называется Мир Ринна. Для сравнения взгляни на галактику, которая называется Туманность Андромеды. Или на Магеллановы Облака... ;)

чушь у тебя в штанах

Сказал бы я, что у тебя в штанах, но здесь иногда бывают дамы. :D

Изменено пользователем Барон Суббота
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

планета Мир Ринна :) хотя при желании можно просто до Ринна сократить, наверное.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Планета Мир Ринна. ;) Миром Ринна называется не мир, а планета. И в свете милой привычки имперцев 'оригинальничать', называя системы так же, как и их основные миры, что видно в последней ИБ на примере Сагана, Бадаба, Мира Воронов, Ангстрома и прочих... Намекнуть или сам угадаешь? :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Планета Мир Ринна.
угу, только в Вахе для планет используется термин "мир" (world).

http://space.1001chudo.ru/galaxy_2202.html

http://www.naedine.org/taxonomy/term/175

http://samodel.org/article-23.html

http://www.starlab.ru/showthread.php?t=18875

Bode's Galaxy - галактика Боде

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот когда найдёшь нам в текстах от ГВ тот самый 'мир Мир Ринна', тогда и поговорим по другому. А пока что это обычная блажь.

Bode's Galaxy - галактика Боде

Тем не менее галактика Туманность Андромеды это галактика Туманность Андромеды, а не галактика туманность Андромеды. :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тем не менее галактика Туманность Андромеды это галактика Туманность Андромеды, а не галактика туманность Андромеды.
ты тёплое с мягких не путай.

никакой галактики Туманность Андромеды нет.

сейчас она - галактика Андромеды, устаревшее название - туманность Андромеды.

Первоначально туманностями в астрономии называли любые неподвижные протяжённые (диффузные) светящиеся астрономические объекты, включая звёздные скопления или галактики за пределами Млечного Пути, которые не удавалось разрешить на звёзды.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да я и сам знаю.

но, например, море Лаптевых - Laptev Sea - море тут тоже часть названия.

нет, Сайд, географические название это одно, всегда же не пишут Мир Терра, Мир Марс, а Мир Ринна пишут ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот когда найдёшь нам в текстах от ГВ тот самый 'мир Мир Ринна', тогда и поговорим по другому. А пока что это обычная блажь.

http://www.google.ru/search?hl=ru&biw=...q=&gs_rfai=

:)

но в нормальном текстах так писать никто не будет. это всё равно что написать: "сегодня на острове Остров Святой Елены прошёл шторм". пишут: "сегодня на острове Святой Елены прошёл шторм".

[ Добавлено спустя 45 секунд ]

нет, Сайд, географические название это одно, всегда же не пишут Мир Терра, Мир Марс, а Мир Ринна пишут ;)

я ссылку на галактику Боде привёл.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...