Дядюшка Опубликовано 9 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 (изменено) "Дурная луна", "Плохая луна" - это кромешный ахтунг. из той же оперы, что и фразы типа "Мы сделали это!"... у словосочетания Bad Moon (целиком) есть нормальный перевод. [ Добавлено спустя 1 минуту 47 секунд ] ну посмотрел, и чего? [melt] [мелт] никаких мягких знаков Изменено 9 октября, 2010 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 9 октября, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 октября, 2010 [melt] [мелт] никаких мягких знаков у дельт, кельтов и прочих асфальтов тоже мягкого знака нет Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 у дельт, кельтов и прочих асфальтов тоже мягкого знака нет они-то здесь при чём?? O_o O_o O_o тут достаточно, что в слове "melt" нету. [ту мелт эвэй], [фаер воз мелтин айс], итд итп нету там "Ь", нету. как ты его не придумывай. :rtfm: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 10 октября, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 они-то здесь при чём?? O_o O_o O_o тут достаточно, что в слове "melt" нету. [ту мелт эвэй], [фаер воз мелтин айс], итд итп нету там "Ь", нету. как ты его не придумывай. :rtfm: на традиции переноса слов в язык плюнем? asphalt читается как ['æsfælt], однако в русском языке он - асфальт. дельты, кельты и прочие адюльтеры - аналогично. в большей части заимствованных слов -lt- перенесена в язык как -льт- Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 (изменено) слова, насколько я помню, мы брали по звучанию: стабган, стаббер, мелтаган, плазмаган... а теперь, оказывается, по звучанию - нельзя... :? забавно, что переводчики и редакторы из книжных издательств тоже не приняли твою "мельту"... помимо прочих адюльтеров есть, например, килт... p.s. мне самому в словаре поменять? или сам справишься? Изменено 10 октября, 2010 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 10 октября, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 (изменено) слова, насколько я помню, мы брали по звучанию: стабган, стаббер, мелтаган, плазмаган... а теперь, оказывается, по звучанию - нельзя... :?стабган и стаббер по звучанию будут - стэбган и стэббер, плазмаган - плэзмаган. забавно, что переводчики и редакторы из книжных издательств тоже не приняли твою "мельту"...это не тот переводчик, который stabgun перевел как дробовик, и не тот ли редактор, что оставил мелтогон? помимо прочих адюльтеров есть, например, килт...большая часть слов идет с мягким знаком. у килта есть вариант и с мягким знаком тоже. http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BA%D0...1%82&lr=213 p.s. мне самому в словаре поменять? или сам справишься?подожду пока Изменено 10 октября, 2010 пользователем Sidecrawler Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 переводчики и редакторы из книжных издательств килт этого достаточно. к чему продить лишние сущности..? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Обальд Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 (изменено) этого достаточно. к чему продить лишние сущности..? Учитывая качество наших конкретных редакторов и переводчиков из книжных издательств - нет. Действительно, к чему плодить лишние сущности и изменять правилам переноса слов в язык, которые советают нам взять - ль? В) Изменено 10 октября, 2010 пользователем Белый Понедельник Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 (изменено) Действительно, к чему плодить лишние сущности и изменять правилам переноса слов в язык, которые советают нам взять - ль? В) я уже привёл пример, что "ль" появляется не всегда. так что ты со срывом опоздал чуток. ;) Изменено 10 октября, 2010 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Обальд Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 (изменено) я уже привёл пример, что "ль" появляется не всегда. так что ты со своим срывом опоздал чуток. Отсутствие -ль - исключение, а не правило. ;) Изменено 10 октября, 2010 пользователем Белый Понедельник Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 Ну вообще, если брать звучание, то да, -ль не слышится. В слове eldar, например, тоже -ль не слышно, однако его и многие другие слова мы с пишем, используя сочетание -ль. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 (изменено) Слушай, тебе будет приятно, если я начну тебя звать Мэдом или Сашей? :rolleyes: p.s. да, у меня как-то автоматически получилось... поправил если это такое железное правило, что ж его в книжку-то не взяли? [ Добавлено спустя 1 минуту 37 секунд ] Ну вообще, если брать звучание, то да, -ль не слышится. В слове eldar, например, тоже -ль не слышно, однако его и многие другие слова мы с пишем, используя сочетание -ль. я говорю о том, что в официальных книгах "ль" нет. так зачем создавать ещё одно расхождение с офф.литературой?? тем более, что уже доказано, что обязательности в "ь" нет. ++++ p.s. подумалось: недавно фильм "Солт" казали... p.p.s. Селтик p.p.p.s. что же делать со всеми Милтонами? они ведь и не знают, что их надо в Мильтонов переделать срочно... Изменено 10 октября, 2010 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Обальд Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 (изменено) если это такое железное правило, что ж его в книжку-то не взяли? я говорю о том, что в офииальных книгах "ль" нет. так зачем создавать ещё одно расхождение с офф.литературой?? тем более, что уже доказано, что обязательности в "ь" нет. А зачем брать в книжку то, что вполне очевидно? В офф литературе Хорус. И что? У нас самобытные переводы. :rolleyes: Тем более, что уже доказано, что отсутствие "ь" это исключение. Ну, конечно ты можешь для себя выделить мельту как исключение, но заставлять и нас это делать... :rolleyes: p.p.s. Селтик p.p.p.s. что же делать со всеми Милтонами? они ведь и не знают, что их надо в Мильтонов переделать срочно... Ты про Celtic? Ну, если это Селтик, то и кельты - селты. :rolleyes: Нет, нам, конечно, срочно надо переделывать Гамильтонов в Гамилтонов. А они-то не знают... :rolleyes: Изменено 10 октября, 2010 пользователем Белый Понедельник Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 стабган и стаббер по звучанию будут - стэбган и стэббер, плазмаган - плэзмаган. stubber, stubgun стэбганы в печку! когда это U звучало как Э??? :o это Энглийский язык? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 я говорю о том, что в официальных книгах "ль" нет. так зачем создавать ещё одно расхождение с офф.литературой?? ну если с такой позиции подойти, то согласен. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 Народ, нам пора бы и определится - или пишем как в аглицком, или уж по-своему, но везде. Для удобства. :rolleyes: У англичан нет таких слов с ль, эт германцы обожают. А мы во многом по германской традиции, ну и ль звучит красивее, так что делать будете? З.Ы. Плазма скорее всего с А произносится - англичане любят томный заднеглоточный А. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 что же делать со всеми Милтонами? они ведь и не знают, что их надо в Мильтонов переделать срочно... дык есть вариант написания и Мильтон Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 ну если с такой позиции подойти, то согласен. мне этого достаточно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Обальд Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 мне этого достаточно... ...для попытки навязать нам свою ИМХУ и свои вкусы. ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 Лол, а ты типа не навязываешь всюду свое ИМХО и вкусы? Куда ни плюнь, везде свой вариант пропихнуть пытаешься Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Обальд Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 Лол, а ты типа не навязываешь всюду свое ИМХО и вкусы? Если ты говоришь про меня, то что-то путаешь. Я человек маленький и никому ничего не навязываю. А если про Гришу, то он делает достаточно, чтобы иметь право протолнуть свои версии как один из вариантов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 А Дядюшка типа ничего не делает :D Не обязательно что-то переводить, чтобы к тебе прислушались - Реанн или те, кто появляются в теме про Хай Готик это доказывают на своем примере. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 Такой вопрос - если Bad Moonz переводим как Злые Луны, то не будет ли путаницы с Evil Sunz? Дурные Луны? [ Добавлено спустя 5 минут 32 секунды ] кстати, мне пох как будет мельта или мелта, не суть, но привык уже к мелте, но если везде будет мельта, so it be ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 10 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 Дурные Луны? прочитай на предыдущей странице... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 10 октября, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 октября, 2010 stubber, stubgun стэбганы в печку! когда это U звучало как Э??? :o это Энглийский язык? ну, бывает. поспешишь - людей насмешишь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти