Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Англо-русский словарь терминов


Рекомендуемые сообщения

А вообще, друг мой, меня поражает стремление неких дядь искать с умным видом библейские отсылки на пустом месте (Лукас Хром, в котором общее только имя, тому примером) и рвать гораздо более явные, очевидные даже огрину, отсылки к мировой культуре - как здесь и ещё с Лионэлем Джонсоном.

А меня не очень ;) Ну вот смотри, ты же не будешь отрицать, что Ересь Гора замешана на библейских сказаниях, и в этой истории хватает аллюзий и говорящих имен, так? Ага. А теперь давай на секунду перейдем к другим историям. Вот с ходу мне в голову приходит сейчас имя некронского лорда Сета, которого в оригинале зовут Setekh. Setekh = Сет, египетский бог. Ну вот казалось бы ничего абсолютно между ними общего нет. Тогда почему бы не перевести его имя транслитом и превратить в омерзительного Сетекха? Ан нет, тут нужно смотреть на общую тематику некронов, их внешний вид, облик их строений и другие названия. Некроны всем своим видом кричат о древнем египте, мумиях и фараонах. А потому и следовало переводить Setekh как Сет.

Также и тут, надо смотреть на общую тематику Ереси Гора (библейскую то бишь) и связанных с ним отсылок, намеков и прочего. Вот и получается у нас, что Lukas это Лука, а не Лукас, который Джордж.

[ Добавлено спустя 3 минуты 26 секунд ]

А с чего бы ему меня смущать? Тут явные литературные отсылки и это фамилия, как и в случае инквизиторов Эйзенхорна и Лихтенштейна...

Я это к тому, что имя-то необычное для русского человека, а ты, как мне показалось, использовал критерий такой: звучит или не звучит. Прошу прощения, если я ошибся. :)

К тому же отсылки тут не такие уж и явные. Просто имя схожее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 5,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

иногда просто такую чушь несешь,

+1

ситуация:

в словаре мелькнул Лисимах Цестус. я обратил внимание Sidecrawler'a, что он на самом деле Лисимах Цест. Sidecrawler спросил про перевод и других фамилий - таких как, например, Вентрис. фамилии латинские. про другие фамилии речи не шло.

если взять любой текст по Древнему Риму, то можно убедиться, что абсолютно все латинские фамилии переведены. все императоры, сенаторы, легаты, центурионы и тд и тп - все, кто есть.

латинские фамилии переводились, переводятся и всегда будут переводиться. как бы это Йорику не нравилось.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Против Сетекха возражений нет - по стилю/описанию/сущности он вполне подходит под Сета.

Также и тут, надо смотреть на общую тематику Ереси Гора (библейскую то бишь) и связанных с ним отсылок, намеков и прочего. Вот и получается у нас, что Lukas это Лука, а не Лукас, который Джордж.

Тематика тематикой, но разве наш техноадепт написал евангелие от Омнисии? Нет. Может он был учеником того, кого распяли на кресте во имя спасения человечества (в нашем случае - Императора)? Нет, он перешел на сторону Гора и Хаоса. Он роботов клепал - а у Лукаса, который Джордж, роботов очень много... :)

Я это к тому, что имя-то необычное для русского человека, а ты, как мне показалось, использовал критерий такой: звучит или не звучит. Прошу прощения, если я ошибся. :)

К тому же отсылки тут не такие уж и явные. Просто имя схожее.

Это фамилия, а не имя, если ты про Кесселя... И я руководствовался не "звучит/не звучит", а наличием отсылки к Рафаэлю. :)

как бы это Йорику не нравилось.

По большому счету я возражаю против одного конкретного случая - Михаила Рафаэля, капитана первой роты Кровавых Ангелов. Здесь связь с художником Рафаэлем - выдающийся человек (иначе не стал бы кэпом первой роты) и то, что Кровавые Ангелы увлекаются искусством. Разве этого мало?

Изменено пользователем Йорик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наконец-то дошли до М, у меня уже давно в одном месте свербит насчет того, чтобы предложить новый вариант перевода одного из имен Обманщика.

У Обманщика много имен, одно из них Мефет'ран (Mephet'ran). В Древнем Египте у фараона Рамзеса II было множество сыновей, одного из них звали Мернептах (Merneptah - переставьте несколько букв и получится имя Обманщика), а второго Хаэмуас (Khamwese - по другим источникам проскакивает написание Khamus (Хамус) - именно так эльдар называют К'тан Потустороннего).

Так вот, почему бы, опираясь на эти данные, не взять и перевести его имя как Мепхет'ран (окончание "хет" часто встречается в именах египетских к тому же, что тоже как бы идет в поддержку)?

з.ы. Хамуса тоже стоит включить в список терминов.

[ Добавлено спустя 3 минуты 33 секунды ]

Тематика тематикой, но разве наш техноадепт написал евангелие от Омнисии? Нет. Может он был учеником спасителя, которого распяли на кресте во имя спасения человечества (в нашем случае - Императора)? Нет, он перешел на сторону Гора и Хаоса. Он роботов клепал - а у Лукаса, который Джордж, роботов очень много...

Может в библии есть еще какие-нибудь Луки? О_о

Изменено пользователем Desperado
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может в библии есть еще какие-нибудь Луки? О_о

Так в том-то и весь фокус, что их там нет! Единственный Лука в Библии - один из апостолов Христа, у которого связи с Хромом нет ни по духу, ни по поступкам.

Изменено пользователем Йорик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

M'Shen -- имп. М'Шен/М'Шин - асассин-каллидус, убивший примарха Конрада Курца (ист. Мартин Шин - Martin Sheen, убивший полковника Куртца в фильме "Апокалипс сегодня")

М'Шин, М'Шин, М'Шин!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ищу в новом словаре что-то, похожее на названия светильников, и вдруг внезапно

Lukas (the Trickster) -- к.д. Лука (Ловкач) - Кровавый коготь (Blood Claw) Космических Волков (Space Wolves)

Lukas Alexander -- имп.гв. Лука Александр - генерал Имперской Гвардии

Lukas Bastonne -- имп.гв. Лука Бастонн - сержант Кадийских ударных частей Имперской Гвардии

они тоже все евангелисты?

и еще абсолютно мирный вопрос по литере М:

Markhov -- инкв. Марков

M'khand -- М'канд

вроде kh используется для передачи звука "х" - Khrushchev, khan и прочее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так, перво-наперво:

Дядюшка и Йорик - Экспелеармус, блин!

[ Добавлено спустя 4 минуты 8 секунд ]

но? Или Иван Александр? Тебя самого не коробит?

А вот тебе пример http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%...%BD%D1%82%D0%B8

Рафаэля, которого ты пытаешься изгнать из фамилии

возможно всё-таки речь идёт об архангеле Рафаиле? А заодно и о Михаиле?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сет=Сетеш - в принципе, одно и тоже... Гора можно кстати Херу'ур ом назвать, для скорбящих по Хорусу :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Medallion Crimson -- имп.гв. "Красный медальон"

Багровый?

может быть... а может "Алый".

зеркальные мечи - оружие (возможно, силовое)

точно силовое

лексиканум не уверен в этом :)

Missile Pod -- тау. (пусковой) ракетный контейнер

блок НУРС

1. missile - это ещё как УРС :)

2. вот тут - missile pod - это транспортно-пусковой контейнер.

Спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

М'Шин, М'Шин, М'Шин!

ну Мшин, так Мшин.

Даже с инглиша читается как М'Шин

да ну?

они тоже все евангелисты?

где-то тут был подходящий смайлик. а вот он: :deever: я с вами убьюсь тут!

Или все Луки, или все Лукасы!

Буду я там, как говорил Евдокимов, разбирать!

и еще абсолютно мирный вопрос по литере М:

Markhov -- инкв. Марков

M'khand -- М'канд

вроде kh используется для передачи звука "х" - Khrushchev, khan и прочее.

в общем, тут сложно сказать.

Kh (digraph) — in English transliteration from numerous foreign languages, usually represents a Voiceless velar fricative (IPA: [x]), but sometimes a voiceless aspirated velar plosive (stop, tenue) (IPA: [kх])

Марков - да, Мархов скорее.

Мканд - по аналогии с Самаркандом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так вот, почему бы, опираясь на эти данные, не взять и перевести его имя как Мепхет'ран (окончание "хет" часто встречается в именах египетских к тому же, что тоже как бы идет в поддержку)?

по-моему, хорошее предположение

+1

По большому счету я возражаю против одного конкретного случая - Михаила Рафаэля, капитана первой роты Кровавых Ангелов. Здесь связь с художником Рафаэлем - выдающийся человек (иначе не стал бы кэпом первой роты) и то, что Кровавые Ангелы увлекаются искусством. Разве этого мало?

про Кровавых Ангелов уже говорено было на форуме... у них очень сильно "итальянское начало" =)

так что, когда дело касается именно Кровавых Ангелов, то приоритет имеют итальянские корни и отсылки.

и поэтому - (повторюсь) в случае Кровавых Ангелов - скорее будет именно Михаил Рафаэль.

Или все Луки, или все Лукасы!

все - Луки.

а все Jesus'ы - Исусы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Machine spirit -- ад.мех. дух машины - полуразумная система управления машины

кибернетическая система машины?

Magi -- ад.мех. магосы - высшее правящее звание Адептус Механикус

маги? и надо указать, что мн. число, а ед. ч - магос

Mandrake -- т.эльд. мандрейк/мандрагор - почти невидимый воин-рукопашник Тёмных эльдар

Maneuvering thruster -- косм. маневровый двигатель

thruster

(тех.) двигатель реактивной системы управления; домкрат; подруливающее устройство; ракетный двигатель малой тяги; корректирующий двигатель; реактивный двигатель малой тяги; ракетный индукторный двигатель малой тяги; электрогидравлический преобразователь; стартовый ускоритель; толкатель; движитель

поворотный движитель (крупных танкеров, буровых судов и плавучих оснований)

микродвигатель (двигатель малой тяги)

(косм.) двигатель управления; микроракетный двигатель малой тяги; рулевой двигатель; СОЗ; реактивный микродвигатель

(охота) охотник, который во время погони наезжает на собак

назад

mass-reactive -- массореактивный

как масс-спектрограф, так и масс-реактивный

Master-crafted -- мастерски сделанный, высшего качества, ручной работы, штучной работы, штучный

Master-crafted -- мастерски сработанный, высшего качества, ручной работы, штучной работы, штучный

Melta charge -- мельта-фугас

мельта-заряд

Mesh armour -- эльд. кольчуга, кольчужный доспех - экипировка стражников (Guardian): доспехи, свитые из множества термопластовых (Thermoplas) деталей

кольчуга от колец, а тут ячейки термапластовые

Michaelus Raphael -- к.д. Михаил Рафаил - капитан первой роты Кровавых Ангелов (Blood Angels)

Михаил Рафаэль

Mind Impulse Unit -- ад.мех. блок мыслеуправления - система, позволяющая пользователю управлять каким-либо устройством при помощи мысленных сигналов

МИЮ - БМУ (скоращение тоже укажи)

Moderati -- ад.мех. модератусы - старшие офицеры экипажа Титана, отвечающие за ходовые системы и управление огнём

Moderatus -- ад.мех. модератус - старший офицер экипажа Титана, отвечающий за одну из ходовых систем или управление огнём

тоже, что с магосами

Mon-keigh -- эльд. мон-ки/мон-кей - эльдарское название людей (от англ. Monkey - Обезьяна)

мон-кай (произносится так)

[ Добавлено спустя 5 минут 27 секунд ]

А потому и следовало переводить Setekh как Сет.

бред, не надо путать теплое с мягким, - англы четко не указывают на Сета, они прозрачно намекают на него, так что Сете(к)х. А то щас всю игру слов убьем внося прымые отсылки на названия.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

thruster

и?

мельта-заряд

непонимания не будет?

кольчуга от колец, а тут ячейки термапластовые

и?

по остальному: ок.

Спасибо!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

лукас литовская и германская форма греческого имени "loukas" - "из лукании". лукания была район в италии.

так что надо смотреть, к примеру Лукас Ловкач - тут скорее ближе к Локи Хитрецу, чем Луке.

а вот еще про Люка Скайуокера http://209.85.129.132/search?q=cache:ESETY...=clnk&gl=ru

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

все - Луки.

а все Jesus'ы - Исусы.

англо-француз Бастонн, норман из КВ, генерал с фамилией, распространённой в основной в Америке и Великобритании - все Луки?

может ну их?

З.Ы. Хром - фиг с ним, механикус в конце концов, они там все латиняне.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

thruster

и?

дать варианты:

маневровый двигатель, рулевой двигатель, реактивный микродвигатель, подруливающее устройство

мельта-заряд

непонимания не будет?

не, не будет

кольчуга от колец, а тут ячейки термапластовые

и?

кольчуга не катит, надо думать! "кольчуга" только сленгом идти может

по остальному: ок.

Спасибо!

не за что! ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а вот еще про Люка Скайуокера http://209.85.129.132/search?q=cache:ESETY...=clnk&gl=ru

извини, но статья - редкостный бред в стиле академика Фоменко.

"...тесто бродит, поэтому немцы хлеб называют "брод"..."

реактивный микродвигатель, подруливающее устройство
это лишнее, КМК.

кольчуга не катит, надо думать! "кольчуга" только сленгом идти может
плетёный доспех?

ламеллярный? там правда чистая чешуя.

Изменено пользователем Sidecrawler
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

извини, но статья - редкостный бред в стиле академика Фоменко.

"...тесто бродит, поэтому немцы хлеб называют "брод"..."

ну мб, я одним глазом проглядел, а что там Лукас задумывал ХЗ

плетёный доспех?

ну как вариант!

ламелляр не то абсолютно!

а вот ламинарным был силовой доспех "Марк-2" :)

Изменено пользователем Erenarch
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

бред, не надо путать теплое с мягким, - англы четко не указывают на Сета, они прозрачно намекают на него, так что Сете(к)х. А то щас всю игру слов убьем внося прымые отсылки на названия.

Setekh=Seth=Sutekh=Sut=Set=Suty=Setesh

Написаний имен немало. Так что никаких Сетекхов. Здесь именно, что прямая ссылка.

http://www.knowledgerush.com/kr/encyclopedia/Setekh/

http://www.tiltedmill.com/forums/showthread.php?t=325

http://www.touregypt.net/godsofegypt/set.htm

http://refill.ru/egypt/art/66/66setekh.htm

http://hucoasstudyabroad.blogspot.com/2009...y-and-mind.html

Изменено пользователем Desperado
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Setekh=Seth=Sutekh=Sut=Set=Suty=Setesh

Написаний имен немало. Так что никаких Сетекхов. Здесь именно, что прямая ссылка.

http://www.knowledgerush.com/kr/encyclopedia/Setekh/

http://www.tiltedmill.com/forums/showthread.php?t=325

http://www.touregypt.net/godsofegypt/set.htm

http://refill.ru/egypt/art/66/66setekh.htm

http://hucoasstudyabroad.blogspot.com/2009...y-and-mind.html

был не прав, исправлюсь

[ Добавлено спустя 13 минуты 57 секунд ]

словарь военных терминов http://slovotolk.com/milinau/military/enru-military.htm

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

про Кровавых Ангелов уже говорено было на форуме... у них очень сильно "итальянское начало" =)

так что, когда дело касается именно Кровавых Ангелов, то приоритет имеют итальянские корни и отсылки.

и поэтому - (повторюсь) в случае Кровавых Ангелов - скорее будет именно Михаил Рафаэль.

Про это я и говорил... :rolleyes:

Так что, Sidecrawler, ты все-таки исправь. Он Михаил Рафаэль, в честь великого итальянского художника Рафаэля и архангела Михаила. :)

англо-француз Бастонн, норман из КВ, генерал с фамилией, распространённой в основной в Америке и Великобритании - все Луки?

может ну их?

З.Ы. Хром - фиг с ним, механикус в конце концов, они там все латиняне.

Ну их, как и Лукаса Хрома. Повторюсь, в его случае никакой связи с библейскими Луками нет - следовательно, правильнее будет оставить его Лукасом.

Или все Луки, или все Лукасы!

Буду я там, как говорил Евдокимов, разбирать!

А надо бы. Когда есть связь с библейским Лукой - Лука. Связи нет - Лукас. ;)

Michaelus Raphael -- к.д. Михаил Рафаил - капитан первой роты Кровавых Ангелов (Blood Angels)

Михаил Рафаэль

Вот ещё один человек на правильной стороне силы... :)

Изменено пользователем Йорик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Setekh=Seth=Sutekh=Sut=Set=Suty=Setesh

Написаний имен немало. Так что никаких Сетекхов. Здесь именно, что прямая ссылка.

есть Сутех.

*шёпотом* а почему там Гора все Хором зовут? :ph34r:

[ Добавлено спустя 2 минуты 50 секунд ]

словарь военных терминов http://slovotolk.com/milinau/military/enru-military.htm

спасибо, будем подглядеть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...