Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Трудности перевода


Рекомендуемые сообщения

для Shard Spires уже придумали вменяемый аналог?

это горы, вроде

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 271
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

для Shard Spires уже придумали вменяемый аналог?

это горы, вроде

не придумали...

ладно

другой вопрос

есть у криксов Thrall'ы

как насчет переводить их как "трэль"?

слово thrall скандинавское и трэлями назвали как раз рабов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

для Shard Spires уже придумали вменяемый аналог

Нет, не придумали. Сейчас сымпровизирую.

Иглы Шард

Пик Шард ( гряда Шард?)

[ Добавлено спустя 1 минуту 6 секунд ]

есть у криксов Thrall'ы

про трэлей ничего не знаю, досадный пробел в моем образовании. Но звучит как-то странно. Может, лучше все ж невольники или рабы?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, не придумали. Сейчас сымпровизирую.

Иглы Шард

Пик Шард ( гряда Шард?)

это где-то на севере, вроде бы, но есть же ещё Острова Шарде (которые вообще на юге).

как бы путаницы не было

Spire- шпиль

Shard- осколок

как бы сыграть получше?...

Но звучит как-то странно. Может, лучше все ж невольники или рабы?

тогда отличить их от простых slaves будет непросто

вот, собссно

http://jarilo.ru/narod/island/edda31p.htm

"был рожден от Рига Трэль (Thrall), и от него пошел род рабов"

Изменено пользователем Радослав
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

дай мне пожалуйста отрывок, где про Шард Спайрс. А то я вообще не понимаю, кто это и где это. И не идет ли речь все о тех же островах Шард.

был рожден от Рига Трэль (Thrall), и от него пошел род рабов

имхо, слишком неочевидно для людей, незнакомых с матчастью. Но, настаивать не буду.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это про Хадор

"now our lands stretch from the northern Shard Spires all the way to the Dragon's Tongue River"

слишком неочевидно для людей, незнакомых с матчастью.

я только предложил

потому что созвучно с оригиналом и суть передает

если только нет другого варианта

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

по-идее, Отчизна или Отечество, конечно

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Имо, Отечество лучше вписывается по стилистике.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Имо, Отечество лучше вписывается по стилистике.

По стилистике лучше вписывается как раз Родина, она же Мать Земля. Отечество это Fatherland В) ну да ладно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

в данном вопросе исхожу из стилистики, а не дословных переводов. Отечество лучше подходит бородатым мужикам. Родина может быть и у любой другой фракции Машины.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Родина и Отечество синонимичны, но есть нюанся

Fatherland is the nation of one's "fathers" or "forefathers". It can be viewed as a nationalist concept, insofar as it relates to nations.

но!

Russians commonly refer to Mother Russia as a personification of their nation. Many Russians around the world refer to Russia as their motherland.

так что, именно Родина (с большой буквы) может быть только у Хадора :)

кстати, отличный вариант: "Родина-Мать"!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

так что, именно Родина (с большой буквы) может быть только у Хадора :)

кстати, отличный вариант: "Родина-Мать"!

Ты то как перевёл, я просто не смотрел ещё? ^_^

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

у меня просто "Родина"

это я уже тут подумал, что другой вариант и правда интересней

Изменено пользователем Радослав
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

а как расшифровывается A.R. в датах?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а, точно

Орготы же

спасибо

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Зеванна Яга и её джек на курьих ножках... В)

Изменено пользователем Lord Velard
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Scrap jack, если не ошибаюсь...

Хламджек, мусорный джек =)

Если не ошибаюсь, это слово существует еще в значении:

ссориться, спорить, устраивать перебранку

Склочный джек. Тоже неплохо, а?

Кстати, бабушку все вроде Жеванной называют, и в своих текстах я ее тоже Жеванной окрестила. Но это так, опционально.

Изменено пользователем Iron Maiden
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

это полная фигня в сравнении с некоторыми вырвимозг-названиями у Хадора

я до них ещё не дошел, но чую, на стенку полезу

например, Volozkya

что это? область? волость?

Koldun Lord меня убил!! :DDDD

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да, это территория

я тоже склоняюсь к "волости"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...