MegaVolt Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 (изменено) http://fr.games-workshop.com/40k/space_mar...glesSirocco.asp Бродил по французскому сайту ГВ, наткнулся на эту забавную машинку. Подумал, что может кому интересно будет. А кто-то может и соберёт себе такую, чтоб дома играть)) Здесь больше http://fr.games-workshop.com/40k/space_mar...r/variantes.asp Изменено 1 марта, 2008 пользователем Rizolder Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ЛеМак Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Как рина прям:))) А в бэке ваще термосов возить может:) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mr.Woland-DCLXVI Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Как рина прям:))) А в бэке ваще термосов возить может:) Где ? Transport (6 armures énergétiques, 0 Terminators) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MegaVolt Опубликовано 1 марта, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Вы лучше ещё всяческие Тандерболты посмотрите, вот где вообще жесть)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ЛеМак Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 (изменено) 2Mr.Woland-DCLXVI: правильно написал, в бэке:) А эта ваще жесть! Еще бы паверклешни нацепили...:\ http://fr.games-workshop.com/40k/space_mar...pup.htm?13b.jpg Изменено 1 марта, 2008 пользователем МакФесс Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Убийца Ангелов(Ragnar111) Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Отличный грузовой спидер для космодесанта.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
werx Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Ничего прикольно так, мне вспомнилась давнишняя тема про вертолеты в империуме, чем это не ветушки :) Кстати я слышал есть правила для создания собственной техники, никто не подскажет как они называются и где их можно заказать? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mr.Woland-DCLXVI Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Кстати я слышал есть правила для создания собственной техники, никто не подскажет как они называются и где их можно заказать? Присоединяюсь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Юстаc Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Вообще, французский сайт ГВ очень полезный, на нем много инфы по моделированию. Например, есть полный список орочьих голов и распечатываемые баннеры для маринов :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DKardKain Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 (изменено) Так к новому когдексы маринов вроде выпустят моделоьку транспортного спидера ))) Вот тогда и поконвертим :) че торнадки мучаться, сколько они нас родные спасали ) П.С. Эти французы красят еще хуже американцев :( П.П.С. А где тандерборлты?? Изменено 1 марта, 2008 пользователем D'Kard Kain Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MegaVolt Опубликовано 1 марта, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 П.П.С. А где тандерборлты?? Самый нижний спидер, с 2 лазками который. Правда у них цена на него дикая, по ВДР он в полтора раза дешевле при 11й морде выходит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rommel Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 (изменено) Вы еще не видели, что французские оркоделы творят... http://fr.games-workshop.com/40k/orks/pein...ation/index.asp Изменено 1 марта, 2008 пользователем Rommel Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mr.Woland-DCLXVI Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 (изменено) Вы еще не видели, что французские оркоделы творят... Где моя челюсть...... http://fr.games-workshop.com/40k/orks/pein...hrenschildt.jpg http://fr.games-workshop.com/40k/orks/pein...enschildt_p.jpg Изменено 1 марта, 2008 пользователем Mr.Woland-DCLXVI Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DKardKain Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 (изменено) Вы еще не видели, что французские оркоделы творят... http://fr.games-workshop.com/40k/orks/pein...ation/index.asp Боже спаси Хирасиму! Блин Воланд опередил :( Изменено 1 марта, 2008 пользователем D'Kard Kain Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nit Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 (изменено) А чаржить с этого чуда можно? :) (со спидера, разумеется) Изменено 1 марта, 2008 пользователем Nit Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Kholev Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Вот это удивили лягушатники! Спасибо за ссылки, теперь ясно на что равняться. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DKardKain Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 (изменено) А чаржить с этого чуда можно? :) (со спидера, разумеется) Он не опен топед. Так что как с рины только если стояла. Vehicule Ferme- явно не значит опентопед ) наоборот помоему Закрытая техника или Прочная Техника ) А вот Дымы ему явно для того что бы после того как с него зачарджат не сдохнуть сразу ) Изменено 1 марта, 2008 пользователем D'Kard Kain Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MegaVolt Опубликовано 1 марта, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Он не опен топед. Так что как с рины только если стояла. Vйhicule Fermй - явно не значит опентопед ) наоборот помоему Закрытая техника или Прочная Техника ) А вот Дымы ему явно для того что бы после того как с него зачарджат не сдохнуть сразу ) Можно, у него это внизу в описании написано. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nit Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 "Vehicule Ferme" ПРОМТ переводит как "закрытая машина". Malgré son apparence, le Sirocco est un véhicule fermé. J’ai beaucoup hésité mais j’ai pris cette décision pour deux raisons : 1- Le Land Speeder de base n’est pas un véhicule découvert. => Несмотря на свой вид, Сирокко - закрытая машина. Я много колебался но я принял это решение по двум причинам: 1-Land Speeder основания не является открытой машиной Все равно, прикольная машинка. Автору темы респект. Жаль, что вроде ни один турнир не допускает "своих" машинок. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MegaVolt Опубликовано 1 марта, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 (изменено) "Vehicule Ferme" ПРОМТ переводит как "закрытая машина". => Все равно, прикольная машинка. Автору темы респект. Жаль, что вроде ни один турнир не допускает "своих" машинок. Переводи уж всё: "Vous remarquerez tout de mкme son statut de vйhicule d’assaut qui, а l’instar du Land Raider, permet а ses passagers de dйbarquer aprиs le dйplacement de leur taxi et d’effectuer un assaut dans le mкme tour." "Вы увидите все тот же статус, что его нападение транспортного средства, которые, как и Земля Райдер, позволяет пассажирам сойти на берег после перехода их на такси и сделать нападение на той же очереди." Переводил Гуглем, но думаю кому надо, тот поймёт)) Спор по самопальным правилам на самопальную же машинку с приведением вариантов перевода это просто апофеоз РАВ-сюрреализма))) Изменено 1 марта, 2008 пользователем Rizolder Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Kholev Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Для понимания текста есть такой ресурс: тырк. Создан лидером в мире перевода, а уж с английского-то любой варгеймер поймет. Хотя можно и на русский. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MegaVolt Опубликовано 1 марта, 2008 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Для понимания текста есть такой ресурс: тырк. Создан лидером в мире перевода, а уж с английского-то любой варгеймер поймет. Хотя можно и на русский. Этот переводчик тоже жжот "Вы заметите весь его устав нападения, которое, пример Налетчика Земли, позволяет ее пассажирам их такси и выполнять нападение в повороте. ")))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nit Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 (изменено) Спор по самопальным правилам на самопальную же машинку с приведением вариантов перевода это просто апофеоз РАВ-сюрреализма))) А мы и не спорим. Что спорить, если такая штука никогда не будет валидна на турнире? Мы только про то, что машина очень симпатичная и автор темы молодец, что нашел ее :) ЗЫ. Кстати, для перевода я использовал Сайт. ИМХО, он переводит чуть лучше. Изменено 1 марта, 2008 пользователем Nit Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alex Kholev Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Ну два перевода)) Видели бы вы английские тексты IBM, которые пишутся индусами. Или тексты Самсунга... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Племянничек Опубликовано 1 марта, 2008 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 марта, 2008 Представь себе,видели,не умерли еще))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти