Dr Darog Опубликовано 22 июня, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2009 Да вроде как именно Фулгрим убил братца, после чего его демон и развел на захавание. До этого демон просто нашептывал ему всякое, а вот после этого уже стал полностью контролировать его тело. Там как раз не сказано, что именно Фулгим убил брата, зато демон сказал Гору, что давно владеет Фулей. Так что кто именно убил брата - никто не знает, но явно, скорее, это был демон, когда Фуля все-таки не смог переступить через остатки человечности. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Yuretzz Опубликовано 22 июня, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2009 Там получается, что демон сидел не в Фулгриме, а в мече. Был момент, когда Фулгрим не пользовался мечом, и тогда его мысли были чисты. В сцене убийства Ферруса действительно не совсем понятно - получается, что Фулгрим замахнулся для удара, а сам удар его подтолкнул сделать меч. А Гору демон сказал тоже расплывчато - мол, он и Фулгрим имеют долгую совместную историю. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 22 июня, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2009 Там получается, что демон сидел не в Фулгриме, а в мече. Был момент, когда Фулгрим не пользовался мечом, и тогда его мысли были чисты. В сцене убийства Ферруса действительно не совсем понятно - получается, что Фулгрим замахнулся для удара, а сам удар его подтолкнул сделать меч. А Гору демон сказал тоже расплывчато - мол, он и Фулгрим имеют долгую совместную историю. Как мы знаем из книги, меч начал коруптить Фулю еще тогда, имхо, брата замочил уже демон, ведь не даром он говорит, что Фуля скорчился в самом темном углу его сознания: стыд, совесть, горе, чувство вины - что так опустило Фулю мы не узнаем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hades_wench Опубликовано 22 июня, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2009 that reminds me: в закромах завалялся переведенный отрывок из книги как раз с этой сценой, где меч вскрывает свою природу. читавшие на англ. нового не узнают, а кто хочет прочесть на русском - ссылка:. » Нажмите, для отображения текста «тыц в кусок из Макнилла Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Свинота безграмотная Опубликовано 22 июня, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2009 Да, в этой сцене меня больше всего зацепила "...первозданная энергия, заключенная в плоти одного из сынов Императора..." и ее воздействие на Фулю. Таки в каждом из примархов была заключена Сила :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 22 июня, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июня, 2009 (изменено) Таки в каждом из примархов была заключена Сила :D Это было давно известно. :? Прочитав книгу и коллектор виженс, становится ясно, что многие примархи были отъявленными тряпками. Изменено 22 июня, 2009 пользователем Darog Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Corvinvs Опубликовано 21 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 апреля, 2010 Сорри за "гробокопательство", но раз тема есть, то возможно лучше в ней, чем заводить новую? Собственно предлагают обсудить вариант "Фулгрима", который нам предлагает "Фантастика". Первое, что бросилось в глаза - это то, что Коракс назван примархом "Гвардии Воронов, но при этом Мортарион остался по прежнему примархом "Гвардии Смерти". Откуда взялось множественное число у первого, и почему оно тогда не появилось у второго? Вроде бы всегда Raven Guard переводили, как "Гвардия Ворона"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ANF Опубликовано 21 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 апреля, 2010 один ответ - переводчеги надмозги Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 21 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 апреля, 2010 Сорри за "гробокопательство", но раз тема есть, то возможно лучше в ней, чем заводить новую? Собственно предлагают обсудить вариант "Фулгрима", который нам предлагает "Фантастика". Первое, что бросилось в глаза - это то, что Коракс назван примархом "Гвардии Воронов, но при этом Мортарион остался по прежнему примархом "Гвардии Смерти". Откуда взялось множественное число у первого, и почему оно тогда не появилось у второго? Вроде бы всегда Raven Guard переводили, как "Гвардия Ворона"? Гонза сначала заикался было о том, чтобы привлекать отдельных граждан для проверки этих новых книжек. но пока от него ни слуху, ни духу. подозреваю, что переводы Фулгрима и Рагнара 5-го Фантастика выкупила у Азбуки. хотя это может быть и не так. но если это, действительно, так, то ничего странного. по крайней мере, в Азбучном Рагнаре было много неточностей, правда Азбучного Фулгрима смотреть не довелось. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 21 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 апреля, 2010 Гонза сначала заикался было о том, чтобы привлекать отдельных граждан для проверки этих новых книжек. но пока от него ни слуху, ни духу. а толку, Дядь? :( больно они слушают советы, судя по первым книгам от Азбуки? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 21 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 апреля, 2010 (изменено) а толку, Дядь? :( больно они слушают советы, судя по первым книгам от Азбуки? ну, так хотя бы какая-то возможность исправлять была бы, пусть даже эфемерная. Изменено 21 апреля, 2010 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
radogor Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 "может где проскакивала информация"куда делась картина которую демон в конце смотрел? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gonza Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 Насчет "исправлять" - на ffan.ru открыта тема по переизданию "Возвышения Хоруса". Тоже самое касается и других переизданий. Работа по текстам книг будет вестись в отдельных темах на форуме ffan.ru. Так как англичане дали добро на продолжение проекта - это обрело смысл (финансовый в первую очередь). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
samurai_klim Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 Насчет "исправлять" - на ffan.ru открыта тема по переизданию "Возвышения Хоруса". Тоже самое касается и других переизданий. Работа по текстам книг будет вестись в отдельных темах на форуме ffan.ru. Так как англичане дали добро на продолжение проекта - это обрело смысл (финансовый в первую очередь). Дык надо было по изданным уже хотя бы, чтобы переводчики посмотрели в словарь местный - а то, и ты с этим согласишься, отдельные вещи вышли просто сырыми. Спасибо конечно, за то, что возродили серию - все действительно очень рады этому, но толька эта радость омрачена косяками переводчиков. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 (изменено) Насчет "исправлять" - на ffan.ru открыта тема по переизданию "Возвышения Хоруса". Тоже самое касается и других переизданий. Работа по текстам книг будет вестись в отдельных темах на форуме ffan.ru. Так как англичане дали добро на продолжение проекта - это обрело смысл (финансовый в первую очередь). Хоруса на Гора поменяете? Изменено 22 апреля, 2010 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Monique Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 (изменено) С утверждением насчёт Гора - согласна полностью. Поменять бы не мешало. Дядюшка, напомни, в False Gods кто те самые Gods? Император с примархами или Боги Хаоса? Изменено 22 апреля, 2010 пользователем Monique Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alfаrius Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 С утверждением насчёт Гора - согласна полностью. Поменять бы не мешало. Дядюшка, напомни, в False Gods кто те самые Gods? Император с примархами или Боги Хаоса? Ой, чую, услыщите в ответ: "неа, читатель какого-то Гора не поймёт..." Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 Дядюшка, напомни, в False Gods кто те самые Gods? Император с примархами или Боги Хаоса? Император - истинный бог; (с) Лектицио Дивинатус боги Хаоса - ложные боги. тема ложных богов красной нитью проходит через весь цикл Ереси. тема поднимается и в "Полёте Эйзенштейна", и в "Фулгриме", и в "Сошествии ангелов", и в "Механикуме", и в "Тысяче сынов"... но для Азбуки это ничего не значило Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gonza Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 Т.е кроме Хоруса все устраивает? <_< Нет - менять Хоруса на Гора не будем. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 а че, типа все привыкли? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 (изменено) Т.е кроме Хоруса все устраивает? <_< Неееет. Не утраивают явно ленивые редакторы. Фразы из "Фульгрима" типа "Детям Императора аномалия предоставляла проявить", скачущие названия флагмана Железных Рук и "Хищники" Гвардии Ворона, прорубающие себе путь через ряды предателей превозмогают мозг. Ну и ещё переведённые через альбатроса Сокрушитель Наковален и Огненный Меч. Забыл ещё выползшего из небытия Магнуса Рыжего... И кучу прочих мелочей. :image106: Изменено 22 апреля, 2010 пользователем Григорий Олегович Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Corvinvs Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 (изменено) Возвращаясь к "Фулгриму" от "Фантастики". А как в оригинале было имя капитана Первой роты Д.И., которого перевели, как Каэсорон? Kaesoron или вообще Caesoron? Просто учитывая столь сильную древнеримскую составляющую в атмосфере легиона Д.И., в которую попадаем с первых строк, да и имя самого капитана, фамилия кажется явной отсылкой к Гаю нашему Юлию Цезарю, т.е. фамилия у него либо Кесорон, либо вообще Цезорон. Ну и штурмкатера со штурмгруппами несколько раздражают :( Изменено 22 апреля, 2010 пользователем Corvinvs Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 А в отрывке про Маравилью Марий на мгновение превратился в Веспасиана. =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Monique Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 тема ложных богов красной нитью проходит через весь цикл Ереси С False Gods ситуация, на мой взгляд, двоякая. Если это Император с примархами, которых впоследствии тоже почти обожествят, то это боги ложные. Гор видит, как его отцу и братьям поклоняются как богам - которыми те, по его мнению, вовсе не являются. Если это Боги Хаоса, то они боги лживые. Ибо хоть они и боги, но частенько лгут - тому же Гору в его видении. Юмор в том, что False Gods - и те, и те. Сокрушитель Наковален и Огненный Меч А как их перевели? O_o Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gonza Опубликовано 22 апреля, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 апреля, 2010 Вот все свои претензии можете собрать и высказать в соответствующей теме обсуждение перевода Лучше по каждой книге отдельно (в соответствующих темах). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти