Moridin Опубликовано 14 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 декабря, 2007 Думается, 1000. В конце концов, если орден под прямой опекой инквизиции - то и контроль гораздо строже, right? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ebg Опубликовано 15 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2007 а по-моему маловато всего 1000 бойцов с демонами на всю галактику ... ведь обычные марины слипаются под строгим взглядом Гаргатулона Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baalzamon Опубликовано 15 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2007 Книгу только купил и прочёл 20 страниц только, но уже начало мутить. Причём не от самой книжки, а естественно от перевода - дело даже не в правосудорах, а в той с :oops: е, переводившей книжку. "Демонская" плоть просто добила.... <_< Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lastman Опубликовано 15 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 декабря, 2007 голосуй рублём.... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fresh Till Death Опубликовано 16 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2007 Голосую против <_< читать невозможно((( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baalzamon Опубликовано 16 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2007 Кстати, дело тут не втом, что переводчик женщина, дамы как раз то такие книжки очень здорово переводят. Беда в том, что она просто неграмотная, но полиставшая другие книги серии мадам. Иначе, как объяснить "демонский"? Может, "демонический" эт неправильно с точки зрения русского языка?! O_o Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vassaX Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2007 Беда в том, что не переводчик "не грамотная". Если внимательно посмотреть, то Ирина Савельева переводила "Возвышение Хоруса", "Лживые боги", "Галактика в огне" ну и еще "Воины Ультрамара". Согласитесь, ведь вполне приемлимый перевод был. А вот как она с этой книгой лажанулась (наиболее точное описание) , вообще непонятно. И еще сложилось впечатление, что переводили разные люди, разные куски. Пример, сходу, то, что запомнилось:Сегментум Обскурус - сегментум Обскурис, сегментум Солнечный - сегментум Солар. Ну учитывая предыдущие переводы, сомнительно , что она могла так накосячить. И вообще очень много нелепостей, на перевод которые не списать. Если надо конкретики, то завтра возьму книгу и могу постранично пройтись. P.S. посмотрим ещё на "Адептов тьмы", которые в её переводе вышли. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Askill Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2007 (изменено) Может проблема кроется не в грамотности, а в "наваре"? <_< ИМХО перевод сделан не неграмотно, а поспешно. С чем это связанно? Возможно с новым Годом. Цены растут и с полок сметают все. Чем больше издательство запустит в продажу новых книг перед Новым Годом, тем больше "наварит". Изменено 17 декабря, 2007 пользователем Ardeus Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Deever Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2007 В первой половине книги Адептус Арбитес, во второй - Адептус Арбитрес. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Manitu Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2007 Торопились и не только переводчики но всякие корректоры, редакторы и тд. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Кефирный Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2007 Книга вообщем-то хорошая по чтению не очень сложная. Некоторые кряки в переводе напригают. Я соглашусь с версей Ardeus'a, как ни как издателем нужны деньги а не грамотный перевод..... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baalzamon Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2007 Хех, но, если посмотреть, в основном все косяки лежат на редакторе и переводчик тут не причём. То есть, редактор не выполнил свою работу и оставил текст "сырым", что означает, что за предоставленный ему "сырой" перевод несёт ответственность переводчик. И все эти "правосудоры", "демонские" и "Солары" именно на её вине. :o Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Askill Опубликовано 17 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2007 переводчик все-таки был не один - факт. Когда один человек преводит книгу, он не противоречит сам себе <_< Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 18 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2007 эти "правосудоры", "демонские" и "Солары" именно на её вине. :o в "Соларе" нет ничего плохого Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vassaX Опубликовано 18 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2007 Видимо действительно "навар" пересилил всё. Очень обидно. И за издателя, и за переводчика. Обидно также, что выбирать-то не приходится. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baalzamon Опубликовано 18 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2007 в "Соларе" нет ничего плохого согласен, как тогда объяснить слово "демоничество" по отношению к инкв. Валинову? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Famus Опубликовано 20 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2007 НУ не надо так ругать бедную переводчицу! Ведь вроде она переводила Ересь, а там перевод хороший! Все мы ошибаемся! Слушайте не знаю можно ли спрашивать об этом на таких форумах, но может кто нить знает где электронку можно скачать? Простит если все же это не в правилах! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Askill Опубликовано 20 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 декабря, 2007 Al3aR переводчица(переводчики) - это тут не причем. Касяк кроется в редакторе. Текс вообще сырой Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Famus Опубликовано 21 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2007 Ardeus Да? ну не стану спорить ак как прочитал только первую главу) Пока нравиться) Уря моё первое предупреждение:) А кто нить знает продолжения когда можно ждать? И будет ли оно? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Управляющий Zef Опубликовано 21 декабря, 2007 Управляющий Жалоба Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2007 А кто нить знает продолжения когда можно ждать? И будет ли оно? А почитать темы прикрепленные слабо? в "изданиях новелл" сразу последнюю страницу открывай Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Famus Опубликовано 21 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2007 Zef нет не слабо) просто прокрутил и не заметил ее) спасибо за подсказку. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Скай Опубликовано 21 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2007 То, что мы видим, является следствием как недо-перевода, так и недо-редактирования. Причин здесь может быть множество, при условии, конечно, что переводчики и редакторы не бездарности, а люди грамотные, и занимаются своим делом. Например, крайне сжатые сроки - если переводчика постоянно подгонять, шпынять, и пихать под локоть, а редактора торопить и не давать достаточно времени для работы над книгой – как раз и получится то, что мы видим сейчас. Образцово-показательная халтура. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
брат Петер Опубликовано 21 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2007 Господа, а вам не надоело говорить одного и то же разными словами Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Baalzamon Опубликовано 21 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2007 Господа, а вам не надоело говорить одного и то же разными словами скажи что нибудь новое Надеюсь, что впредь мы такой халтуры от "Азбуки" не увидим, очень надеюсь В) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарк Опубликовано 21 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 декабря, 2007 (изменено) А мне было всё понятно. Азбука конечно загнула...но всё же читабельно :) Очень понравилась книга. Классный сюжет и харизматичные персонажи. Больше всего понравился момент, с битвы Серых и Сестёр, во мясо =) А менее всего, так это преувеличение силы аля У.Кинг. Когда сквад Серых и "отделение" Терминаторов рвёт орды демонов...эх. В общем зачётная книга, надеюсь продолжение не хуже, а может и лучше Изменено 21 декабря, 2007 пользователем Dark™ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти