Только Вперед Опубликовано 14 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 октября, 2020 Да вполне сносно, читаемо - ни к месту придирки. Смысл то передан точно. Тем более. что все таки переводы есть и это хорошо. Учить английский это тоже хорошо - но читать текст на родном языке в разы приятнее - хоть и с долей дегтя но приятней. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тюрьминатор Опубликовано 14 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 октября, 2020 Смысл то передан точно. Особенно точно передан смысл кейворда <CHAPTER>, ага. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
brRibbotaim Опубликовано 14 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 октября, 2020 Плавющее оружие тогда надо) Неустрашемый) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Только Вперед Опубликовано 14 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 октября, 2020 Особенно точно передан смысл кейворда <CHAPTER>, ага. Я про общую картину - ведь читаемо же. Читаемо. А с остального можно посмеяться. Пусть так, чем никак. Имхо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shaseer Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 это гвшников перевод? Да. Перевод ХГ в процессе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dehn Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 (изменено) После стрельбы из этого пистолета... я... я чувствую себя каким-то... опустошённым... Мне нужен капеллан. Болтовой - это непростительно. Это даже хуже, чем болтовый. Украинцы что ли в ГВ проникли. Почему-то ГВ с упрямством продолжает набирать в себе на работу людей, незнакомых с хобби. Изменено 15 октября, 2020 пользователем Dehn Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Miafan Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Украинцы что ли в ГВ проникли. Учитывая, что первое что я увидел на этом скрине это "СБУ способности"... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Locke Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Блин, они всё перепутали. Мощи у капитана на щите, не на мече. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Stevenson Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Блин, они всё перепутали. Мощи у капитана на щите, не на мече. Если бы перевели "Сворд оф павер", было бы все еще лучше, чем "Меч мощи" ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dehn Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Павер сворд же. Меч власти, вы чего. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Korabel Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Лучшие переводы кодесов были у алегриса. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bersserker Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Лучшие переводы кодесов были у алегриса. А знаешь как тут их местные "эстеты" ругали?))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
golio Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Павер сворд же. Меч власти, вы чего. Лучший перевод все равно был в рулбуке 7ки - меч Силы, кулак Силы и тд Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthM Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Ага. Лучшие. Помнится пришел один радостный. В Алегрисовском кодексе Охотников на демонов (брошюрочкой такой черно-белой) у Дредноута Сирых была броня 14 по кругу. Вот он и сказал "а че, в правилах же сказано" На что помнится ему рассказали про канделябр и как его будут применять. В кодексе Охотников на ведьм отсутстовал профиль ракет экзорциста и емнип саммари в конце, где тоже можно было его глянуть. В русском армибуке Царей Гробниц отсутствовала фраза, что у катапульты огненные и магические атаки. Я страничку с профилем таскал с собой. :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dehn Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Это не эстетство. Я всё прощу, если это делал native speaker англичанин в двадцатом поколении, просто окончивший оксфордский университет, факультет русского языка. Такие тонкости понимать разницу между прилагательными, описывающими "стреляет болтами" и сделан из болтов", ну это высший пилотаж, даже там это сложно. Но если они наняли украинца, закончившего гомельский лингвистический по факультету английского, то чума на оба ваших дома. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Korabel Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 А знаешь как тут их местные "эстеты" ругали?))) Знаю, ну и ещё тогда не было переводов от "детей". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тюрьминатор Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 В русском армибуке Царей Гробниц отсутствовала фраза, что у катапульты огненные и магические атаки. Рюске скелеты пропили огненное и магическое топливо для заправки, что не так? :rolleyes: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dehn Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Лучший перевод все равно был в рулбуке 7ки - меч Силы, кулак Силы и тд Это совсем недалеко от "Меча Мощи". По-моему, достаточно повращаться меньше года в сообществе, чтобы уже рефлекторно выдавать "энергетический меч", "энергетический щит". Да подойдёт любое Sci-Fi сообщество, не обязательно ваховское. Блин, ГВ, у тебя с линейным руководством проблема похоже везде. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
golio Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 В порядке интереса вбил в гугл транслейт. Знаете, а перевод получился получше. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
point_Zer0 Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Гвшные переводы на русский делают поляки) Так что не особо удивляйтесь этому всему. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Knijnik Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Гвшные переводы на русский делают поляки) Так что не особо удивляйтесь этому всему. Понаберут мигрантов по квотам... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Abrgwefdwe Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Да вполне сносно, читаемо - ни к месту придирки. Смысл то передан точно. Сложно назвать точным перевод, который, во-первых, искажает суть оригинала (так как присутствует непонимание контекста), во-вторых, хуже гугл перевода, в-третьих, игнорирует уже устоявшиеся версии переводов различных терминов вахи. Кстати, а разве в этом датаслейте не должно быть еще и инфы о ауре кепа и о гранатах? В англ. версии они есть: "Скрин из гугла" Или это какое-то другое издание? Может стартерное или еще какое-то. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Korabel Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Только Вперед Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 ХМ =- последние книги. Намёки на имперские фракции, ксеносские фракции? Миссии и тд? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MachineHammer Опубликовано 15 октября, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 15 октября, 2020 ХМ =- последние книги. Намёки на имперские фракции, ксеносские фракции? Миссии и тд? Саплай дарков и кодек ДЭ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти