Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Официальные кодексы Warhammer возвращаются в Россию


Рекомендуемые сообщения

Как у Детей 41-го, или по-другому?[

Ну это и есть переводы Детей.

И кодексы тоже их. Только теперь официально.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 478
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Небольшой дисклеймер, чтобы снять возможные вопросы.

Вы знаете людей, которые занимались переводом рулбука (и которые сейчас трудятся над русскими версиями кодексов). Выполненный ими перевод выкладывался на форджике и распространялся через соцсети, вы читали его и знаете, что там нет ”кризисных шасуев” и дредноут не используется как оружие ближнего боя. Более того, теперь этот перевод стал ещё лучше.

ГВ предоставило исходники, так что картинки в официальном русскоязычном издании по качеству не хуже, чем в английском рулбуке. Они и раньше-то не сильно уступали, а теперь вообще огонь! Более того, в русском рулбуке есть пара артов, которых нет в английском.

Кроме того, весь текст тщательно прошерстили ещё раз, исправили мелкие неточности и, самое главное, добавили в него исправления из эррат и ФАКов (например, табличку с ограничениями по количеству детачей для матчедплея). В конец рулбука также добавили перевод ФАКа, комментариев разработчиков и пдфки про переход на восьмёрку для ветеранов предыдущих редакций. Так что если вам нужно будет показать оппоненту, где написано, что рероллы идут до модификаторов, лезть в интернет не потребуется. И табличку про то, что можно использовать правила из индекса, если у миньки нет правил в кодексе, тоже перевели и включили в рулбук.

Ну и, наверное, не лишним будет напомнить, что данный проект является своего рода пробным шаром от ГВ, они будут смотреть на продажи и делать какие-то выводы.

Учитывая всем известные минусы бумажного издания - вы ничего не пробовали выяснить по возможности официального выпуска электронных кодексов на русском? Как например ГВ продает через Аппстор или Плэймаркет. Чтобы Ты мог купить кодекс на русском языке, потом хоп чаптер аппрувд или биг фак очередной выходит, а у тебя кодекс в тыкву не превратился, а просто обновился через месяцок на новую версию и все довольны.

Я понимаю конечно что это пока из разряда фантастики для России - но все равно ведь когда-нибудь к этому придет.

Изменено пользователем Barristan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1) я правильно понял РБ не содержит последний сентябрьский фак?

Увы, когда он вышел, книга уже была в печати.

2)будет ли проводится работа по поддержанию актуальности факов , эррат и т.п , грубо говоря как с шейдспаером русским, на него например можно отдельную русскую эрратуу скачать?

Не то, что будет, а уже ведётся. БигФАК2 и связанную с ним эррату для рулбука я уже перевёл, и в ближайшее время она появится на сайте Hobbyworld.

3)переводчикам будет что-то от продаж переподать? А ГВ?

Десперадо в теме про официальный рулбук, открытой в Гильдии переводчиков, разместил объявление о наборе людей для работы над кодексами. Там написано, как платится переводчикам.

Что с этого имеет ГВ, знает только ГВ.

Ну это и есть переводы Детей.

Это не вполне так. Не стоит думать, что Hobbyworld пытается продать повторно перевод, который и так разбросан по всему интернету.

В официальной версии учтена вся обратная связь, собранная по переводу рулбука за год его существования, выверены формулировки (специально для мандёжников), добавлены ФАКи и Эрраты.

вы ничего не пробовали выяснить по возможности официального выпуска электронных кодексов на русском?

Пока нет, но мы хотели бы поднять этот вопрос в будущем.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пока нет, но мы хотели бы поднять этот вопрос в будущем

Вот это было бы просто замечательно. Насколько это удобнее бумаги - не пересказать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

почему? Написали же, там нет ошибок

Ошибки всегда есть, и у меня нет проблем с чтением правил на английском. Так что мне проще в оригинал смотреть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тираж новых художественных книг по Ереси в России сейчас составляет 1500 экземпляров.

(Десять лет назад чуть ли не к 10000 подбирались, а 5000+ было нормой).

Если уж ККФ исходит из принципа "лучше искусственный дефицит, чем нераспроданные копии" (и это при том, что покупательская база у романов по Ереси весьма приличная), то неудивительно, что Hobby World решил минимизировать риски. В случае чего можно и допечатку тиража произвести.

Изменено пользователем Str0chan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В переводах есть Гор, и это печально

С чего вдруг? Напротив, я рад, что идиотизм "Хоруса" забыли. С самого начала примарх 16го получил имя в честь древнеегипетского бога.))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С чего вдруг?

Просто забей, этих людей вообще не переубедить. Вот никак. Им привычнее слышать Хорус и они не воспринимают никакие объяснения. Убедился в этом после того, как "Дети" на весь вк раструбили о начале работы с HW (за что им максимальный респект). И в каждом паблике, который сделал репост этой их записи, [ну уж нет]одились особенные юдишки, орущие, "ГИДЕ ЖЕ МОЙ ХОРУС, ПАЧИМУ ГОР?".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что учебник истории и общепринятое название. Хор. Гор. У нас пошло Гор. Очевидно же!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господа, вот только не надо в этой теме такое обсуждать.

Пффф... больше 10 лет такое обсуждают везде с момента вброса Дядюшки в, а в этой, видите ли, нельзя :o

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 i 
Уведомление:
Напомню, что это всё же новостной подфорум. И тема для обсуждения принесённой камрадом Boooom'ом благой вести об официальных русскоязычных кодексах.
Срачи на тему переводов уместнее устраивать в Гильдии переводчиков. Хотя и там лучше от них воздержаться.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На всякий случай оставлю ссылку здесь:

http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=251266

Официальное сообщение от переводчиков Гильдии на тему переводов кодексов.

Можно даже ее в первое сообщение темы занести.

Изменено пользователем MoonPhoenix
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Первый тираж 1к экземпляров... да HW издевается ?

Это минимальный тираж. До первого скана. =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1К для подобной литературы очень хороший тираж. И дело не в ерничанье Веларда о "скане". Кто хотел давно разжился русской электронкой. Вполне разумная величина на вход. Доптираж явно будет. А вот дексы, ну кроме маровских, скорее всего будут по тысяче без допов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1К для подобной литературы очень хороший тираж. И дело не в ерничанье Веларда о "скане". Кто хотел давно разжился русской электронкой. Вполне разумная величина на вход. Доптираж явно будет. А вот дексы, ну кроме маровских, скорее всего будут по тысяче без допов.

1000 книг это минимально экономически выгодный тираж. То есть ты можешь заказать 500, но заплатить за них 90% стоимости 1000, так что заказывать меньше смысла нет никакого, проще заказать 1000 и выбросить лишнее, в надежде на то что продать удастся все, хотя бы по себестоимости. В свое время Алегрис только один раз продал два тиража толстой книги - это была книга 7ки ФБ. Но тут надо иметь в виду что в доступе был базовый набор с тонкой книгой, а их продавалось всегда от 2 до 3 тысяч начиная с Макряга. 2-3 тиража выдерживали только Мары, остальные за время своей жизни тольок один, редко два (ИГ и Орки40К, Гномы и Вампиры например по моему).

Не поймите меня не правильно, я как премьер министр Израиля желающий в конфликте Фатх и Хамас всяческих успехов обоим сторонам, также желаю всяческих успехов обоим сторонам (ХГ и Рутрекеру) но по моему выпускать то что в приемлемо виде УЖЕ лежат для скачивания в интернете не мудро. В Яндекса ссылка на скачивание идет перед ссылкой на покупку по ключевым словам "книга правил 40к на русском языке". Но хозяева конечно баре. 1000 книг по 2500 каждая это ооочень много для нашей страны. Но может я и ошибаюсь.

Изменено пользователем Lord Velard
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Паоло Коэльо каждую новую книгу выкладывает сразу в свободный доступ, что не мешает ему печататься миллионными тиражами.

Фантастика выпустила "Видения" по очень кусучей цене и они все были распроданы, хотя с легкостью [ну уж нет]одились в сети в любом варианте сразу после выхода.

И про "минимально экономически выгодный тираж" книг подобного формата не надо тут задвигать. Типографское дело на месте не стоит и ушло несколько дальше времен черно-белых русских кодексов тройки. Еще три года назад у нас в городе выпустили подарочную книгу об истории города. Выпустил ее энтузиаст истории города своими силами. книга была где-то на треть крупнее шестерочного рулбука, с глянцевыми цветными страницами. Тираж был всего 200 штук. Итоговая цена в магазине со всеми накрутками оставила 25000 наших тенгушек, что на то время было 5000 рублей.

Китайские же типографии предлагают настолько выгодные условия (достаточно разок сходить на МКВЯ), что подарочные, нестандартные, книги с необычными страницами и прочее, куда выгоднее печатать там, не смотря на логистику. И тиражи у подобных вещей тоже не слишком большие 3-5 тысяч. ГВ тоже это понимает, у них лит-ра давно в китае печатается.

Изменено пользователем Knijnik
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наши рульбуки печатаются силами китаёз? Что-то сильно сомневаюсь.

А что мешает? Офисы серьезных китайских типографий есть в Москве. Заключил договор, скинул файл, оплатил. Все, жди поставки. Логистика вполне налажена, за качеством крупные китайские фирмы следят очень серьезно. Далеко не у одного московского издательства на книгах я видел стандартное "отпечатано в Китае".

Изменено пользователем Knijnik
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наши рульбуки печатаются силами китаёз? Что-то сильно сомневаюсь.

ГВ в Китае печатает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...