Rost_Light Опубликовано 26 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2021 (изменено) Меня сейчас побьют за то, что я скажу, но субтитры вообще изврат. Это ни-а не авторская задумка и только во вред. Ты тратишь часть внимания на субтитры во время просмотра, когда должен погружаться в произведение. Да, сейчас многие скажут, что мол они успевают все прочитать, и что я бред несу. Но я им не поверю, они врут и причем сами себе. Потому что даже на несколько секунд ты переключаешь внимание с действа на букавки. Ты сбиваешь ритм погружения. И это еще при условии, что прочитать успеваешь. Порой бывает выкатывают аж полотно текста, что приходится либо останавливать, либо отматывать назад. Только портишь впечатления. Субтитры - зло))) Именно побью. Изврат - это слушать фандаберов, Профессиональный даб... ну не изврат, а так, сойдет для галочки. Я хз Бум что у тебя за синдром дефицита восприятия, что у тебя внимание на субтитры "переключается" вместо того, чтобы воспринимать целостно и от которого ты начал абсолютами раскидываться про "врут сами себе", но даже предположим на секунду, что весь этот горячечный бред - чистая правда. Вопреки логике и здравому смыслу, но допустим правда и ритм погружения действительно как-то там сбивается и какие-то крупицы впечатлений теряются. Даже если так, вред от этого несоизмеримо меньший, чем от того, что вместо того чтобы слушать как божественно работает голосом Саори Хаями или там Аой Кога или Сакурай, профессиональные VA экстра класса под руководством режиссера жгущие глаголом и вообще, вот вместо всей этой шикарноты с игрой интонациями и всем прочим ты в лучшем случае получаешь посредственный "профессиональный" даб, и это если повезет. Но в абсолютном большинстве случаев там будет не профессиональный даб а кривляние школьников. Триггеред. *от моей злости аж интернет на полтора часа вылетел* Изменено 26 апреля, 2021 пользователем Rost_Light Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анчар Опубликовано 26 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2021 Не то что бы я настолько же категоричен как бум, но я отчасти его понимаю. Я предпочитаю либо читать, либо смотреть. ДЛя меня просмотр с сабами это ни то ни другое. При просмотре чего то, для меня важна визуальная состовляющая в первую очередь. Сабы эту составляющую рушат капитально. За исключением просмотра на большей плазме. Я же не запариваюсь постоянным влешколюбством и смотрю сериальчики либо на ноуте либо на персональном. И там и там размер для просмотра норм, но для чтения сабов и просмотра - отстой. По крайне мере для меня. От того, я и смотрел с сабами только один тайтл, который мне ну очень чисалось посмотреть Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Miralynx Опубликовано 26 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2021 Рост сагрился. Если и дальше так пойдёт, то он и за меня когда-нибудь возьмётся! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анчар Опубликовано 26 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2021 Вопрос по Домохозяину. А та бабища с которой он живет. Она ему кто? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rost_Light Опубликовано 26 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2021 Вопрос по Домохозяину. А та бабища с которой он живет. Она ему кто? Благоверная. Жена, всмысле. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анчар Опубликовано 26 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 апреля, 2021 ох. а то я две серии посмотрел. И вообще не вкурил кто она. Сестра, не сестра. Но они вроде как "познакомились" значит не сестра. Понял. Жена. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Knijnik Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 "Не называй это любовью" мне нравится все больше. Странно, но герои не вызывают отторжения. Даже ГГ с его одержимостью все же удерживается в неких рамках приличия. Да и чем-то он мне напомнил старую байку "байка" Учась в школе устроилась в одну контору на подработку. Там начальник непосредственный, мужик уже 40 лет, пригласил меня после работы в кафе. (как оказалось он всех новеньких приглашает, просто пообщаться неформально, согласие или отказ ни на что не влияют). Я же решила пошутить и пришла с мамой. И вот три года прошло, я учусь в институте и сегодня еду с бывшим начальником, теперь моим отчимом в роддом забирать маму и брата. И да, приглашать новеньких в кафе он не перестал, просто уточняет чтобы девушки больше мам не приводили, место занято. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vxga Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Извращение - смотреть с озвучкой, во всяком случае - русской. Причем не надо гнать на фандаберов - те хоть стараются, как могут. Иногда. "Професси-ональный" ду[эх жаль]ж зачастую делается по принципу "и так сойдет" и получается кровь из ушей. Если кто-то быстро читать не умеет - ну, это его проблемы. Причем касается это не только аниме - ну, скажем", испанский "Жить без разрешения", ближе к финалу последней серии - ага, удачи тем кто-то попытается передать ЭТИ интонации. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vxga Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Извращение - смотреть с озвучкой, во всяком случае - русской. Причем не надо гнать на фандаберов - те хоть стараются, как могут. Иногда. "Професси-ональный" ду[эх жаль]ж зачастую делается по принципу "и так сойдет" и получается кровь из ушей. Если кто-то быстро читать не умеет - ну, это его проблемы. Причем касается это не только аниме - ну, скажем", испанский "Жить без разрешения", ближе к финалу последней серии - ага, удачи тем кто-то попытается передать ЭТИ интонации. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fucking_Hero Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Извращение - смотреть с озвучкой, во всяком случае - русской. Причем не надо гнать на фандаберов - те хоть стараются, как могут. Иногда. "Професси-ональный" ду[эх жаль]ж зачастую делается по принципу "и так сойдет" и получается кровь из ушей. Если кто-то быстро читать не умеет - ну, это его проблемы. Причем касается это не только аниме - ну, скажем", испанский "Жить без разрешения", ближе к финалу последней серии - ага, удачи тем кто-то попытается передать ЭТИ интонации. Что же с вами будет если услышите наш, родной украинский ДАБ. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vxga Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Что же с вами будет если услышите наш, родной украинский ДАБ. Не знаю. Я смотрел, было дело, украинский сериал в украинской же озвучке - мне понравилось. Что самое смешное, русская речь в современных русских сериалах и фильмах, зачастую, неразборчивей. Недавно видел пару серий нового русского сериала - сам по себе неплохой, но в русской озвучке я его смотреть не буду. Лучше английский ду[эх жаль]ж подожду. Еще я видел на украинском отрывок из "Пиратов карибского моря" - слег от хохота, не в обиду украинцам будь сказано. Но Чоу Юн-Фат с классическим "оселедцем", спрашивающий (простите за орфографию, могу написать неверно): "Шукаете до рундуку Дэви Джонсу? На що?" - это незабываемо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Helbreсht Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 "Раскрывающийся текст"Ну и что сказать по поводу фильма... Это великолепно. Я вспомнил ради чего начал смотреть аниме. Ради ИСТОРИЙ! Как же я просто забыл об этом!? Как я мог забыть, что все я это начал 2 года назад ради хороших историй, а не ради фан сервиса, ара-ара и рисованных сисек? Это замечательный фильм, невероятно красивый, очень... созерцательный (много красивых видов и анимаций, аниматоры проделали обалдеть какую огромную и скрупулезную работу), располагающий к размышлению и очень трогательный. Девушки рыдали (одна так и вовсе расклеилась, буквально разрыдалась во время одной сцены), пацаны кулаки закусывали. Короче, ребят, это шедевральная работа. Воспринимается вообще на ура. Особенно с большого экрана. Я впечатлен. И самое смешное, он не воспринимается как "нечто японское", пока я смотрел, у меня ни разу не возникло ассоциаций, что это японский фильм. Не было всей этой чрезмерной анимешности, бешеной драйвовости. Нет, это очень неторопливая, красивая картина с кучей посылов, послевоенной рефлексии (от лица людей), чувств и созерцания. + фильм довольно самостоятелен, кмк, его можно смотреть без просмотра сериала и тд. Все поясняется и все расставляется на свои места. Однако, на мой взгляд, эта картина как завершение всей истории. Подведение итогов. И чтобы понять, какой путь прошла Виолетта, что она пережила и чего достигла, то лучше все же ознакомиться с сериалом и овами. И хочется выразить респект нашей актрисе, Маргарите Ивановой, которая озвучивала Виолетту. Тут она превзошла саму себя из предыдущего фильма. Умничка. Я уверен, что и в оригинале Юи Исикава исполнила мега офигенно, но сужу пока только нашу актрисе. Хотя лично мне нравится еще как озвучивала Виолетту актриса из студии Кансай. Кмк тоже попадание на 10ку. Ребят, крайне рекомендую. Хватайте вторую половинку и идите в кино, если пока еще этого не сделали. п.с. Есть небольшая сцена после титров. Она не важна, но служит эдакой красивой точкой в истории. подписываюсь под каждым словом. у меня на сеансе было ну, где чуть больше половины зала. В основном 20+ и некоторое количество девочек явно школьного возраста. еще бы Реа осилила на блюшках выпустить... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boooomm Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 (изменено) Рост сагрился. Если и дальше так пойдёт, то он и за меня когда-нибудь возьмётся!В принципе я ожидал, что так произойдет. Короче говоря, я знал, на что шел. Именно побьюОй, да ладно. В тебе просто "элитаризм" говорит. Сабы - выпендреж )))) но даже предположим на секунду, что весь этот горячечный бред - чистая правда.Так, стоит прояснить, я раньше тоже почти все в сабах смотрел. И за них топил, но переболел. Кмк, это юношеское. Потому что когда смотришь что-то (не важно что: кино, сериал, аниме) надо смотреть так, как задумывал АВТОР. И это явно не в субтитрах. Во многих картинах - погружение - это очень важно. Потому что авторы играют на восприятии с помощью картинки, визуала, стиля, игры актеров, операторской работы, репликами сочетая все это с музыкой и всяким сопровождением. И вот вместо того, чтобы это впитывать, ты отвлекаешься, переключая внимание (зрение) на текст. Магия кино начинает работать в пол силы. И усугу[эх жаль]ет ситуацию, когда тебе выкатывают гребаное полотно на весь экран. Повзрослев и поняв эту истину, я дропнул сабы. Конечно снобы скажут, что надо вообще смотреть на языке оригинала. И я спорить не буду, но к сожалению, японский я не знаю совсем. Для меня это какой-то непонятный щ[ой!], отчего я вынужден пользоваться локализацией. Кстати, я ради прикола спецон смотрел что-то в сабах. Например, даже недавно, я таким образом отсмотрел всю Гинтаму (вроде я рассказывал), потому что озвучек нормальных не было (то бишь не было альтернативы). Ну и что? Сколько раз было, когда идет шутка или быстрая большая реплика, и тебе на пол экрана вываливают текст и дают прочитать все это всего 2 секунды. Я довольно быстро читаю, но скорочтением не обладаю. Приходилось отматывать или останавливать, отчего сбиваешься с ритма, так и шутка не срабатывает. Потому что в то время, когда ты должен ловить панчлайн, ловишь мысль "епана, звери, и как мне успеть все это прочесть?" А еще есть фансабы, это вообще отдельная песнь. Когда "умельцы" на сабы накидывают какие-то непонятные эффекты и цвета, что аж потом глаза болеть начинают от разноцветной ряби. Словно на культистов слаанеш насмотрелся. Даже если так, вред от этого несоизмеримо меньший, чем от того, что вместо того чтобы слушать как божественно работает голосом Саори Хаями или там Аой Кога или СакурайЯ согласен. Но кмк, чтобы понять все это, понять игру слов, режиссерскую работу - надо знать язык. ЛИЧНО ДЛЯ МЕНЯ, все это очень красивый щ[ой!]. Очень эмоциональный, но непонятный щ[ой!]. И у закадровых озвучек также на фоне все голоса слышишь, и этот фон также задает контекст. Ду[эх жаль]ж же, конечно, лишает этой возможности. Изврат - это слушать фандаберов, Профессиональный даб... ну не изврат, а так, сойдет для галочки. Под профессиональным ты имеешь ввиду Ваканим и Кранчей? Если ты про них, то ты вообще не прав. Я очень был удивлен, когда сравнивал их перевод с другими студиями. Не только озвучку, но и субтитры (впрочем они же их и зачитывают). Это пипец. Вроде казалось, официалы, да? К ним материал поступает еще за несколько дней, а то и за неделю до официального показа серии. Есть фора по времени сделать качественно. А по факту сделано вообще на отвались. Много вольностей, и даже пес с ним, но также есть ОШИБКИ ФАКТИЧЕСКИЕ И СМЫСЛОВЫЕ! Например, очень показательна первая серия 4го сезона Атаки Титанов, где марлийские титаны громили крепость. Райнер насчитал у всех студий 28 пушек, а у Ваканима 18. Я даже спецон полез в мангу (мб рили ошиблись все, но не официалы), однако и даже там 28. И зря ты на фандаб гонишь в 2021. У меня такое чувство, что ты судишь их по меркам 2012, а то и нулевых, когда фандаб реально говно был. Я смотрел сериалы тех лет, и от озвучек той эпохи блевать тянет (когда рили школьники на микрофон за 300 рублей записывали реплики, то переигрывая, то недоигрывая). Но с каждым годом все лучше и лучше, качество растет. И сейчас на ту же Либрию (к примеру) очень грешно недовольно гавкать. Не, я соглашусь, сейчас всяких студий 100500 штук, и многие "ниочень", однако, повторюсь, та же либрия - очень даже норм. Или Кансай (много не смотрел в этой озвучке, лишь пару-тройку сериалов, но был очень приятно удивлен). При просмотре чего то, для меня важна визуальная состовляющая в первую очередь.+++ Во, человек понимает. Изменено 27 апреля, 2021 пользователем Boooomm Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fucking_Hero Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Не знаю. Я смотрел, было дело, украинский сериал в украинской же озвучке - мне понравилось. Что самое смешное, русская речь в современных русских сериалах и фильмах, зачастую, неразборчивей. Недавно видел пару серий нового русского сериала - сам по себе неплохой, но в русской озвучке я его смотреть не буду. Лучше английский ду[эх жаль]ж подожду. Еще я видел на украинском отрывок из "Пиратов карибского моря" - слег от хохота, не в обиду украинцам будь сказано. Но Чоу Юн-Фат с классическим "оселедцем", спрашивающий (простите за орфографию, могу написать неверно): "Шукаете до рундуку Дэви Джонсу? На що?" - это незабываемо. Я говорил про ДАБ украинский чукотских нарисованных картинок. Бах Мне вот 06 году прикалывало смотреть Мутара по 2ды2 в 7 часов вечера на языке, а утром в 9 утра шёл повтор этой же серии с мовой ( механический голос) и субтитрами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boooomm Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Бойзы, слушайте, а знаком кто с этим "шедевром"? А то что-то с этого проиграл: "he's gonna find this man and rape him" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rost_Light Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 (изменено) Ой, да ладно. В тебе просто "элитаризм" говорит. Разумеется элитаризм. Но он говорит чистую правду! Во многих картинах - погружение - это очень важно. Потому что авторы играют на восприятии с помощью картинки, визуала, стиля, игры актеров, операторской работы, репликами сочетая все это с музыкой и всяким сопровождением. И вот вместо того, чтобы это впитывать, ты отвлекаешься, переключая внимание (зрение) на текст. Магия кино начинает работать в пол силы. И усугу[эх жаль]ет ситуацию, когда тебе выкатывают гребаное полотно на весь экран. Повзрослев и поняв эту истину, я дропнул сабы. Конечно снобы скажут, что надо вообще смотреть на языке оригинала. И я спорить не буду, но к сожалению, японский я не знаю совсем. Для меня это какой-то непонятный щ[ой!], отчего я вынужден пользоваться локализацией. Когда я говорю "бред" я не отрицаю значимость визуала, я про твоё "вы врете сами себе" и "невозможно не отрываться". Разумеется визуал важен, в тысячах проявлений: начиная от языка цветов (или языка цветов, но тех которые растут как в недавних " яйцах"), заканчивая спрятанными камео и мелкими деталями которые потом пальнут как чеховское осадное орудие. Бред - это про невозможность этим всем наслаждаться одновременно с сабами. Дело привычки, реали. Впрочем, я признаю что я натренирован моногатарями и шафтом, так что мне сильно проще. Как бегать после тренировок с утяжелением. И я даже верю, что тебе с сабами сложно, вот только не надо передергивать что сабы множат погружение и восприятие визуала на ноль без вариантов. Как ты сам сказал - в идеале это на языке оригинала, все остальное в той или иной мере даунгрейд. Что важнее на самом деле от произведения зависит, где то визуал может быть без изысков, где то озвучка не выдающаяся. Кмк в среднем по больнице потери от переозвучки больше но ты в праве со мной не согласиться. Я согласен. Но кмк, чтобы понять все это, понять игру слов, режиссерскую работу - надо знать язык. ЛИЧНО ДЛЯ МЕНЯ, все это очень красивый щ[ой!]. Очень эмоциональный, но непонятный щ[ой!]. И у закадровых озвучек также на фоне все голоса слышишь, и этот фон также задает контекст. Ду[эх жаль]ж же, конечно, лишает этой возможности. С языком тут какая проблема, Бум... Я вот нехотел знать японский. Вот прям очень, игнорирую группы по грамматике которые хотят меня захомутать и т.п. но после определённой критической массы посмотренного начинаешь понимать базовое общение хочешь ты того или нет. Обычно это конечно плюс, позволяющий тебе например проникнуться значением когда персонаж меняет местоимение которым обращается к себе с "ваташи" на "аташи" или там "орэ" или наоборот, но потом ты осознаешь глубину своего падения в бездну виабушности и становится грустно. Под профессиональным ты имеешь ввиду Ваканим и Кранчей? Если ты про них, то ты вообще не прав. Я очень был удивлен, когда сравнивал их перевод с другими студиями. Не только озвучку, но и субтитры (впрочем они же их и зачитывают). Это пипец. Вроде казалось, официалы, да? К ним материал поступает еще за несколько дней, а то и за неделю до официального показа серии. Есть фора по времени сделать качественно. А по факту сделано вообще на отвались. Много вольностей, и даже пес с ним, но также есть ОШИБКИ ФАКТИЧЕСКИЕ И СМЫСЛОВЫЕ! Например, очень показательна первая серия 4го сезона Атаки Титанов, где марлийские титаны громили крепость. Райнер насчитал у всех студий 28 пушек, а у Ваканима 18. Я даже спецон полез в мангу (мб рили ошиблись все, но не официалы), однако и даже там 28. И зря ты на фандаб гонишь в 2021. У меня такое чувство, что ты судишь их по меркам 2012, а то и нулевых, когда фандаб реально говно был. Я смотрел сериалы тех лет, и от озвучек той эпохи блевать тянет (когда рили школьники на микрофон за 300 рублей записывали реплики, то переигрывая, то недоигрывая). Но с каждым годом все лучше и лучше, качество растет. И сейчас на ту же Либрию (к примеру) очень грешно недовольно гавкать. Не, я соглашусь, сейчас всяких студий 100500 штук, и многие "ниочень", однако, повторюсь, та же либрия - очень даже норм. Или Кансай (много не смотрел в этой озвучке, лишь пару-тройку сериалов, но был очень приятно удивлен). Я про английский студийный даб. Последнее что смотрел в русской озвучке - Волчица И Пряности, но там реально выдали абсолютный максимум чего могли и звезды встали в добавок. вру, была ещё синкайщина по кинотеатрам, но она оригиналу прям уступает. Я в курсе, что с тех седых времён качество шагнуло далеко вперёд, но у зарубежных товарищей все получше с опытом, аппаратурой и вообще всем, но даже они сливают оригиналу. Вот я сейчас прохожу четвёртый Trails Of Cold Steel, прохожу с андабом, потому что он там РЕАЛЬНО хороший, студия поскребла по сусекам и наняла вообще лучших кого бурговская индустрия VA могла предложить, тут и Эрика Харлакер, и Трой Бейкер и Син Чиплок, звёздный состав, полная отдача. Вот они почти год трудились с полной звукорежиссурой и т.п., и так вот при всех при этих оптимальных условиях вышло на уровне оригинала. При этом, в оригинале многие сейю работали если не на отшибись то далеко не в полную силу, т.к. по сути подработка. И на это ушёл почти год упорной работы. Что там сварганили за пару дней на одном энтузиазме вот вообще нет никакого интереса проверять. Рост качества есть, отрицать это глупо, но у джапов аниме озвучка реально на другом уровне и нам и бургам ещё догонять и догонять. Изменено 27 апреля, 2021 пользователем Rost_Light Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Miralynx Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 (изменено) *слушает дискуссию с отсутствующим выражением на мордочке* Кто мне объяснит, был ли третий сезон в "деревянной серебряной ложке"? Изменено 27 апреля, 2021 пользователем Miralynx Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boooomm Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Разумеется элитаризм.Ну хоть признал))) я про твоё "вы врете сами себе" и "невозможно не отрываться"Слушай, ты слишком утрировано меня воспринимаешь. Конечно, есть тайтлы, где анимации "минимум", очень много статичных кадров. (например, старые сезоны Гинтамы, там смотреть на анимацию не так уж и важно), но есть где бешеный драйв и\или куча мелких деталей (как ты правильно упомянул недавние "Яйца" или "Руки прочь от киноклуба") - и вот такие вещи, кмк, преступно смотреть с сабами. И я даже верю, что тебе с сабами сложно, вот только не надо передергивать что сабы множат погружение и восприятие визуала на ноль без вариантов.Мне не сложно, повторюсь, я раньше только с сабами и смотрел. И из недавнего, всю Гинтаму (почти 400 эпизодов с фильмами и овами) оттарабанил с сабами. И я не говорил про "ноль". Я лишь говорю, что портит изрядно. Вообще, помнится, я почему дропнул сабы. Я какой-то фильм посмотрел. Сейчас врать не буду какой. Вроде 1917. Сперва с сабами, а потом (так получилось) в озвучке. Я помню лишь эмоции, что я обалдел. И понял из-за того, что отвлекался на сабы, не погрузился в кино. Мне во второй раз картина зашла больше, чем в первый. Обычно наоборот бывает. Во второй раз не так интересно смотреть. Но не в этот раз. Кмк в среднем по больнице потери от переозвучки больше но ты в праве со мной не согласиться.Да, потому что можно подобрать "ту самую" озвучку. Благо сейчас выбор очень большой. И некоторые работают очень качественно. Вообще у меня типичная история. Как начинается новый сезон, я сижу и выбираю озвучку. Беру рандомные моменты и прослушиваю в разном исполнении + сравниваю с сабами (точнее оригинальным войсами). И где больше понравится, то и смотрю. Кстати, стоит сказать, что я несколько раз натыкался, когда НАША озвучка ничуть не хуже, а то и даже ЛУЧШЕ, чем в оригинале. Я сейчас озвучу крамольную мысль, за которую меня точно придушат. Но, например, Коносуба, Бескрайний океан и 800-летняя жена лучше в Анидабе, чем оригинале. Я просто спецон даже с сабами смотрел. И в озвучке мне понравилось больше. И не только из-за вольностей Анкорда и прочих "адаптаций на русский". Просто звучит тайтл как-то естественнее для русского человека. Я уверен, ты будешь со мной не согласен. И это твое право. Однако я лично считаю, что озвучка ПОРОЙ бывает лучше, чем даже в оригинале. но потом ты осознаешь глубину своего падения в бездну виабушности и становится грустно.Ыыы. Я пока стараюсь держаться на "горизонте событий" и не падать вглубь черной дыры))) Я про английский студийный даб.Вот тут я хз. Английский даб вообще не смотрю. И те, кто за это топит, на мой взгляд меняют шило на мыло. Чем английский даб лучше русского? Да ничем. Та же хурма только в другой профиль. С теми же "проблемами". И ты еще вдобавок усугу[эх жаль]ешь языковой интерференцией (для меня английский не родной язык, и врать не буду, понимаю его похуже, чем русский) и культурной интерференцией (америкосы адаптируют для своей публики некоторые моменты, наши даберы некоторые вещи адаптируют под нас). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rost_Light Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Слушай, ты слишком утрировано меня воспринимаешь. Конечно, есть тайтлы, где анимации "минимум", очень много статичных кадров. (например, старые сезоны Гинтамы, там смотреть на анимацию не так уж и важно), но есть где бешеный драйв и\или куча мелких деталей (как ты правильно упомянул недавние "Яйца" или "Руки прочь от киноклуба") - и вот такие вещи, кмк, преступно смотреть с сабами. Мне не сложно, повторюсь, я раньше только с сабами и смотрел. И из недавнего, всю Гинтаму (почти 400 эпизодов с фильмами и овами) оттарабанил с сабами. И я не говорил про "ноль". Я лишь говорю, что портит изрядно. Смотрел киноклуб запоем будучи засосанным в происходящее сильнее чем жертвы их премьерного показа аниме про " танк". Смотрел яйца вылавливая визуальный символизм покадрово. Смотрел моногатари где тебе намеренно кидают кусок текста посередине действия специально с расчетом что все прочитать без паузы физически невозможно. Все с сабами. Хоть сколько существенных потерь во впечатлениях не ощутил, и уж тем более не ощутил таких которые стоили бы отказа от перформанса Хироши Камия или Сайто Чивы. ЧЯДНТ?! Ыыы. Я пока стараюсь держаться на "горизонте событий" и не падать вглубь черной дыры)))] Я долгое время утешал себя тем, что есть один редут который выстоял, мол нет у меня и никогда не будет анимешных фигурок. Так два года назад одна коварная дивчина намерено подарила мне одну на день рождения... Безысходность... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Miralynx Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Какая хоть фигурка? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rost_Light Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Какая хоть фигурка? Поскольку дарили назло - Кунагиса Томо из Зарегото. У моей любимой героини оттуда не будет фигурки. Нисио слишком быстро её убил, зараза. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Miralynx Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Он негодяй. А подруга не просекла, что можно заказать модельку. Сочувствую тебе, Рост. Но утешься тем, что ты не получил модельку от братца Винни). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gue'Fio'la Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 (изменено) смотреть так, как задумывал АВТОРсабы - минус темп ду[эх жаль]ж - минус голос, минус интонации, минус содержание переболел ... это юношеское ... вы врете сами себе ... Повзрослев и поняв эту истинуспасибо на добром слове всего 2 секунды ... непонятные эффекты и цветаоткрыть файл с субтитрами и автозаменой убрать "эффекты" можно, исправить мерзкий голос не получится закадровых озвучек также на фоне все голоса слышишьменя, например, закадровый голос отвлекает и сбивает гораздо хуже, чем сабы Сабы - меньшее зло, чем фандаб. Абсолютизация индивидуальных особенностей - зло однозначно. утешься тем, что ты не получил модельку от братца Винни).Да нормальные у него модели, что не так-то) Изменено 27 апреля, 2021 пользователем Gue'Fio'la Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Boooomm Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 (изменено) Умф. На сколько же я хорош! Хотел лишь Роста подразнить, но какова отдача! За такие моменты стоит время от времени заходить на варфордж))) сабы - минус темпНа самом деле, еще помимо темпа, минус погружение (перераспределение внимания, ты перенаправляешь зрение с картинки на букавки). + как правильно сказал Анчар. Лично для меня визуальная составляющая важна в первую очередь. Либо смотришь, либо читаешь. ду[эх жаль]ж - минус голос, минус интонацииВот тут не соглашусь. Взять ту же недавнюю Виолетту Эвергарден. Просто великолепно во всех аспектах Реанимедия сработала. Я понимаю, Реанимедия, по сути, уникальный случай. Но он есть. минус содержаниеОй да ладно тебе. Тоже половинка на половинку. Порой даберы делают лучше, потому что есть культурные различия. И они какие-то вещи могут адаптировать для русского человека, чтобы было более понятно. Например, какая-нибудь поговорка на японском, которая не понятна русскому зрителю. Ее могут заменить без потери смысла на "наш" эквивалент. Короче говоря, адаптивность. Изменено 27 апреля, 2021 пользователем Boooomm Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Miralynx Опубликовано 27 апреля, 2021 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 апреля, 2021 Да нормальные у него модели, что не так-то) Я тоже думаю, что нормальные, но любимая героиня Роста получилась бы слишком пухлой, как та фея! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти