Crimson Baron Опубликовано 17 июля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июля, 2017 Картинка красивая, не отнимешь. Придется сходить, но сердце мне вещует, что получится как с "Призраком". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hip Опубликовано 17 июля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июля, 2017 Картинка красивая, не отнимешь. Придется сходить, но сердце мне вещует, что получится как с "Призраком". ̶с̶ц̶е̶н̶а̶р̶и̶с̶т̶ скрипач не нужен (с) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 17 июля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июля, 2017 Так судя по истории мира, все население Землю покинуло, осталась малая часть. Вот и пусто. население не с пейзажами вместе покинуло-то? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 17 июля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июля, 2017 хы-хы, сценой с гослингом, батистой и супчиком должен был первый блейдраннер начинаться (ну вдруг кто не знает)... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Доблестный Venenciy Опубликовано 26 июля, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 июля, 2017 трейлер ниче, музычка такая знакомая. сходить можно я думаю Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Knijnik Опубликовано 23 августа, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 августа, 2017 Ну вот и заспойлерили сюжет одним тризером. Даж одной фразой. И он до ужаса банален. Печально. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DenK Опубликовано 23 августа, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 августа, 2017 В комментах шикарное: Akrionis18 часов назад -Чево надо? -Дед, продай ружье. Region 3014 часов назад Akrionis падсталом Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
(Милославский) Опубликовано 17 сентября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 сентября, 2017 Отдельного треда вряд-ли достойно, но, в общем, собираются снять короткометражку продолжение первого фильма: Выглядит интересно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
GEV89 Опубликовано 26 сентября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 сентября, 2017 в общем, собираются снять короткометражку продолжение первого фильма: Собственно короткометражка вышла. https://www.youtube.com/watch?v=BNVPl3NavWM Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hip Опубликовано 1 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2017 "концепт арт"https://www.artstation.com/pao Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hip Опубликовано 2 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2017 спойлер? "Раскрывающийся текст" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
GEV89 Опубликовано 2 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2017 концепт арт спойлер? Это всё для короткометражки что выше постом, если что :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Пересмешник Опубликовано 2 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2017 На западе прошли предпоказы, в общем и целом все в восторге и заявляют, что новый Блейд раннер - лучший фильм года. "Вильнев - гений" (с) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 2 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2017 ...лучший фильм года. > Лучший фильм года. > Ремэйк. Это ведь ремэйк? Шта??? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lord Velard Опубликовано 2 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2017 Кадр со съемок "Бегущего по лезвию 2049", когда Харрисон Форд реально пробил в челюсть Райану Гослингу Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
GEV89 Опубликовано 2 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2017 Кадр со съемок "Бегущего по лезвию 2049", когда Харрисон Форд реально пробил в челюсть Райану Гослингу Тот момент когда случайные выражения лиц просто восхитительны в плане актёрской игры. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gato Calavera Опубликовано 3 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2017 (изменено) А у нас печаль. Название перевели настолько похабно, что вангую минимум 20% просадки в кинотеатрах. "Той, що біжить по лезу бритви". За одно название стоит переводчикам волчий билет выдать. Изменено 3 октября, 2017 пользователем Gato Calavera Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hip Опубликовано 3 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2017 раздающий лезвия? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gato Calavera Опубликовано 3 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2017 раздающий лезвия? Перевожу дословно. "Тот, кто бежит по лезвию бритвы 2049" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DenK Опубликовано 3 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2017 Нормальное перевели. В России куда хуже локализаторы делают. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hip Опубликовано 3 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2017 Перевожу дословно. "Тот, кто бежит по лезвию бритвы 2049" это к слову о изначальной правильности перевода на русский, runner не однозначно трактуется в данном случае: Blade runner никакой не бегущий по лезвию, Blade runner, в англоязычном "уголовничестве" - подпольный торговец колющего, режущего в т.ч. хирургическими инструментами, буквально это переводится как "лезвиезагонятель" (run, runner - "загонять", продавец) он же - торговец смертью. Правильный перевод фильма: Торговец смертью или продавец лезвий. В фильм термин воткнут для непонятности, типа футуристический полицейский термин. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Управляющий Zef Опубликовано 3 октября, 2017 Управляющий Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2017 А у нас печаль. Название перевели настолько похабно, что вангую минимум 20% просадки в кинотеатрах. "Той, що біжить по лезу бритви". За одно название стоит переводчикам волчий билет выдать. а что не так со словом "бегущий"? Нельзя "и" на "i" поменять? :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bersserker Опубликовано 3 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2017 это к слову о изначальной правильности перевода на русский, runner не однозначно трактуется в данном случае: Я думаю, когда фильм появился тут на VHS, никто про американский сленг ничего не знал. Да и на сюжет это никак не влияет... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gato Calavera Опубликовано 3 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2017 а что не так со словом "бегущий"? Нельзя "и" на "i" поменять? :) не в буквах дело, а в самой громоздкости названия. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hip Опубликовано 3 октября, 2017 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 октября, 2017 Я думаю, когда фильм появился тут на VHS, никто про американский сленг ничего не знал. Да и на сюжет это никак не влияет... сейчас есть специалисты по сленгу, но перевод у фильмов ещё более надомозгный Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти