Crimson Baron Опубликовано 8 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июля, 2013 Да и цикута. Я сознаю свое упущение и приложу все силы, чтобы его исправить. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 8 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июля, 2013 имеет место быть тяжболтер, с trench carriage (лафетом?) и barrage sights (а это что?). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 8 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июля, 2013 Да, есть ещё вокс-передатчег с laud hailer, это особенно непонятно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 8 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 июля, 2013 laud hailer - это громкоговоритель или громковещатель :) trench carriage - траншейный/окопный станок? чтобы по траншеям его таскать/возить? barrage sights - прицел для заградительного огня/обстрела, наверное Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
трерук Опубликовано 9 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2013 barrage sightsbarrage sights - прицел для заградительного огня/обстрела, наверноезенитный прицел, насколько я понимаю вот такой, например, или такой Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 9 июля, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2013 (изменено) barrage sights (а это что?). мб просто "залповый" прицел или прицел для залповой стрельбы (по-аглицки) volley sight? Изменено 9 июля, 2013 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 9 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2013 да, действительно, скорее всего зенитный. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 9 июля, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2013 нет, зенитный для другого дела КОЛЬЦЕВЫЕ зенитные прицелы служат для придания оружию надлежащего направления и требуемого угла прицеливания при стрельбе по воздушным целям (самолетам). По сравнению с ведением огня по наземным целям стрельба по воздушным целям имеет некоторые особенности. При визировании на цель пуля должна быть направлена не в цель, а в некоторую точку, лежащую на линии движения цели, впереди нее. Эта особенность объясняется большой скоростью самолета. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 9 июля, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2013 а barrage sights по сути volley sight - прицел для залповой стрельбы Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 9 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2013 залповый прицел для по сути пулемета? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 9 июля, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2013 залповый прицел для по сути пулемета? ну это у ФФГ с их barrage sights надо спросить Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 9 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 июля, 2013 тогда "для заградительного огня", наверное Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 10 июля, 2013 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июля, 2013 тогда "для заградительного огня", наверное кмк слишком сужаешь а если нужно там тревожащий огонь обеспечить? лучше отталкиваться от значения "залп" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 10 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июля, 2013 Как бэ нагличане в мировую шмаляли из своих "виккерсов" навесом, то бишь проводили артобстрел из тяжёлых пулемётов. Есть мнение, что этот ваш barrage sights как раз про это :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 10 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июля, 2013 Cicatrix цикатрица же Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dammerung Опубликовано 10 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июля, 2013 Canis Helix - канис хелица, чо мелочица. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 10 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июля, 2013 (изменено) не, латынь же - язык науки Изменено 10 июля, 2013 пользователем Desperado Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 10 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 июля, 2013 лучше отталкиваться от значения "залп"я не могу себе представить залп из тяжелого пулемета Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crimson Baron Опубликовано 26 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 июля, 2013 Продолжаем разбирать извращения Сандерса. Kreedstress of the Edictae-Ghuul - титул предводительницы культистов. Эпизодична, далее не встречается. Cognosci of the Red Munion - еще один титул. Red Munion встречается по тексту несколько раз, а вариант с urbandictionary меня несколько пугает. the edge of my blade is the world’s end to all who refuse the Emperor’s beneficent offer of unification - уместно ли будет заменить "конец света" на "судный день", как-то он мне больше нравится. Сандерс упорно именует лазерники солдат словом fusil. Ружья? Или все же "фузеи", прости господи? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 26 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 июля, 2013 Именно фузеи. Just as planned. Верительница Эдиктогулей. O_o Второе вообще взорвало. Да, уместно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Свинота безграмотная Опубликовано 26 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 июля, 2013 Фузеи - кошерно :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crimson Baron Опубликовано 26 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 июля, 2013 Фузеи - ок. Эдиктэ Гуул пока склонен оставить как есть. Вероятно, это тоже на языке Святых Миров, как Ушметар Каул и прочее. Kreedstress - Владычица Веры? Creed+Mistress явно же. Красный Мунион? Ну это же отвратительно, дайте мне достойный вариант. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dammerung Опубликовано 29 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июля, 2013 Кридстресс - одно слово, такшта и переводить лучше одним словом. Веровладычица. Одно из значений слова union - уния. Прибавляем букву м, получается Красная Муния. Сандерс тот еще слаанешит, да. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 29 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июля, 2013 а barrage sights по сути volley sight - прицел для залповой стрельбы стереотруба по смыслу, как там? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 29 июля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 июля, 2013 Одно из значений слова union - уния. Прибавляем букву м, получается Красная Муния. какая интересная трасформация Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти