Voice of the Dark Gods Опубликовано 7 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2011 Обереги Обереги - легендарные устройства, история которых уходит в глубины Темного Века технологии. Обереги представляют собой техноарканические механизмы, которые проецируют тонкие энергетические поля, способные влиять на эманации варпа. Существует два типа оберегов: гексограмматические и пентограмматические. Гексограмматические обереги защищают от психических атак, так как способны обращать энергию имматериума в безобидные статические разряды. Санкционированные псайкеры хорошо знакомы с подобными оберегами, так как подвергаются их воздействию все время, пока находятся на черных кораблях. Пентаграмматические обереги призваны защищать человечество от демонов и распространяемой ими порчи. Так как все знания о демонах считаются еретическими, о существовании пентаграмматических оберегов за пределами Инквизиции известно немногим, в число которых входят высшие представители Адептус Министроум и техножрецы Бога-Машины. Она укрепила обереги и отправилась в путь на запечатанном корабле, намереваясь в конце-концов сразиться с чем-то. Ну либо поднялась на запечатанный корабль. Понял! Спасибо! Исправлю! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 7 февраля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 февраля, 2011 собой техноарканические механизмы а слово арканический в русском есть? мб техносакральном? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlienAnni Опубликовано 8 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2011 (изменено) доброго вечера всем! прошу помочь с переводом выделенного кусочка. контекст: On one floor, the windows showed a yelling man’s face, his fists beating on the glass and leaving bloody stains. He fled as soon as he saw what occupied the interior, which was lucky for him, as Uzas had been about to fire his bolter and end the fool’s life Изменено 8 февраля, 2011 пользователем AlienAnni Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 8 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 февраля, 2011 он сбежал, как только увидел, что (или кто) находится внутри Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамнэд Опубликовано 9 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2011 elite Deathwatch Kill-teams boarded Tyranid bio-ships, fought their way not through passageways, but arteries, and killed the organisms controlling entire fleets. тут "кроме" или "снаружи" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 9 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2011 тут "а" =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамнэд Опубликовано 9 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 февраля, 2011 :deever: я нуб... не заметил отрицание и тупо не втыкал в смысл =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамнэд Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 Subjugators Chapter during the Technetium Belt campaign. как правильно перевести орден и кампанию? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 10 февраля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 Покорители и Технециевый пояс Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crimson Baron Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 We offer praise to those who do. На концовке завис. Это неизвестная мне конструкция, или просто надо извернуться с наиболее подходящим значением глагола do? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 предыдущее предложение напиши. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crimson Baron Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 А в том-то и загвоздка. Это по контексту написанный на стене обрывок стихотворения. И до этой фразы идет многоточие. :image105: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамнэд Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 А про кого стих? в порядке бреда: "мы славим тех, кто исполняет свой долг" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crimson Baron Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 Стих про богов. Очень недобрых и голодных. Я пока что поставил в качестве черновой версии "мы прославляем тех, кто совершает", но это сугубо для создания в переводе стихотворного размера. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 (изменено) Стих про богов. Очень недобрых и голодных. Я пока что поставил в качестве черновой версии "мы прославляем тех, кто совершает", но это сугубо для создания в переводе стихотворного размера. Это отрывок большого гимна Несущих, который в своём переводе "Тёмного Апостола" я перевёл примерно так. «Из пламени предательства в кровопролитие возмездия мы несем имя Лоргара, Несущего Слово, любимого сына Хаоса, воспеваемого всеми. Мы вознесём хвалу не тому, кто не внемлет, а тем, кто внемлет, дабы они могли обратить свои взоры на наш путь и одарили нас даром боли, чтобы сделать галактику красной от крови и насытить жажду богов!» Изменено 10 февраля, 2011 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 From those that would not heed we offer praise to those who do, that they might turn their gaze our way and gift us with the boon of pain "добьемся восхвалений от тех, кто не внемлет" тут какбэ малость не о том. "тому, кто внемлет, мы вознесём хвалу; а не тому, кто - нет", если грубо. ни о каком "силовом" воздействии тут речи нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 От :oops:, а я-то гадал... Мдя, ошибочка вышла. Суть в том, что они вознесут мольбы не тому, кто им не внемлет (Императору) а тем, кто внемлет, Богам Хаоса, чтобы они обратили на них свои взоры и одарили их даром боли, спутницы многих даров Хаоса, включая одержимость. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crimson Baron Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 Гранмерси, сейчас подгоню под размер Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 10 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 февраля, 2011 Суть в том, что они вознесут мольбы не тому, кто им не внемлет (Императору) а тем, кто внемлет, Богам Хаоса, чтобы они обратили на них свои взоры и одарили их даром боли, спутницы многих даров Хаоса, включая одержимость.ес, итыс. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамнэд Опубликовано 13 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2011 Пуритане и радикалы часто дерутся друг с другом, но КС не лезут в эти разборки. Their mission is simple, and although it can be regarded as occupying the Puritan end of the spectrum, is allied to neither viewpoint. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 13 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2011 занимает пуританский край спектра Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамнэд Опубликовано 13 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2011 мне этот дословный перевод не нравиться, да смысла при таком построении не вижу Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 13 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2011 Their mission is simple, and although it can be regarded as occupying the Puritan end of the spectrum, is allied to neither viewpoint. Их задача проста, и хотя можно считать, что она лежит ближе к пуританской стороне, они не придерживаются/она не придерживается ни одной из точек зрения. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 13 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2011 Что-то это меня в ступор вгоняет. To seemingly erupt from absolute stillness to fury Это особенно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 13 февраля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 февраля, 2011 чтобы внешне/,видимо, перерасти/перейти из абсолютной неподвижности/спокойствия к неистовству смотря о чем речь Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти