Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Legio High Gothic III


Рекомендуемые сообщения

Это - мое бремя и my satisfaction to do so.

мое удовлетворение от этого??

это - мое бремя и обязанность

насколько я помню у сатисфакшн есть еще значение "выполнить обязательство" :)

Изменено пользователем Storyteller
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 11,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

often carve new legends of heroism from across the galaxy" как бы перевести

обычно высекаются новые легенды героизма (героические легенды) всюду в галактике.

(для понимания начало бы не помешало)

Решил сразу и капелланушку? жаль что в эту книгу его не засунешь.

пока жду правки от Линкс, просто изнываю от безделья....ну и пусть пока полежит, есть же не просит)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот начало: These Great Hunts have not yet succeeded in locating the primarch, but often carve new legends of heroism from across the galaxy.

А так молодец, капеллан хорош :) всё равно нам ведь таки и остальные книги по КС водить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

дословно: вырезая новые надписи про героизм по всей галактике :)

а так "создавая новые героические легенды", наверное.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот начало: These Great Hunts have not yet succeeded in locating the primarch, but often carve new legends of heroism from across the galaxy.

Великий Поиск еще не окончился успехом в нахождении примархов, но часто новые героические легенды обтесываются\матерееют\пробивают себе дорогу повсюду в галактике.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо, перевод уже таки сделан.

Дамнэд, Волки не примархов ищут, а примарха :) зачем им другие, у них свой есть.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да и какой поиск, если это волки?)))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага, там вообще Великая Охота :)

Снова сложный момент. Как перевести maggot-men? Речь идёт о неких чужаках из статьи про Штормовых Стражей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня через восемь часов экзамен, а ты хочешь, чтобы я помнил, что Великая Охота - относится к Волкам... =)

ну да, ошибся в числе, с чем не бывает под вечер.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дамнэд, да я-то что, всё понимаю :) удачи тебе от Изменяющего Пути, она тебе явно понадобится.

Сайд, не думаю... всё ж таки они не люди, судя по всему, и про них походу ничего не известно кроме того, что всех убили Стражи. А до этого их поименовали мерзкими и подлыми ) мб тут имеется в виду, что у них ульевая структура или что-то вроде?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Снова сложный момент. Как перевести maggot-men? Речь идёт о неких чужаках из статьи про Штормовых Стражей.

Возможно, речь о ксенорасе Slaugth, также известных как Slaugth Maggot Men.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну да, я же указал, где искать :) а что, про них известно ещё что-то?

http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=50221

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как перевести maggot-men?

Личиночные люди, человеколичинки. Куча таких вот личинок, слепленных в гуманоидный облик. Слауг, вид ксеносов, поищи статью, которую переводил Тимур. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

As if this were not bad enough, what makes the race truly dangerous is the fact that periodically, a single individual will fight his way to the top of Ork society, uniting by force and example the disparate factions and leading them in an invasion akin to a holy war.

Как будто, все это еще не достаточно плохо, периодически одиночка, сражаясь, продвигается к вершине общества орков, объединяя их в сильную и несоизмеримую фракцию и ведет их в поход, похожий на священную войну.

поправьте :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

As if this were not bad enough, what makes the race truly dangerous is the fact that periodically, a single individual will fight his way to the top of Ork society, uniting by force and example the disparate factions and leading them in an invasion akin to a holy war.

смысл начала предложения надо в предыдущем смотреть.

что делает гонку по-настоящему опасной - так это факт, что время от времени один орк пробивает себе дорогу на вершину орочьего сообщества, объединяя силой и собственным примером разрозненные группировки и устраивая вторжения ведя их в поход, схожий со священной войной.

Изменено пользователем Sidecrawler
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

что делает гонку по-настоящему опасной

А тут не "раса" ли? "Что делает эту расу по-настоящему опасной..."

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

As if this were not bad enough, what makes the race truly dangerous is the fact that periodically, a single individual will fight his way to the top of Ork society, uniting by force and example the disparate factions and leading them in an invasion akin to a holy war.

Как будто, все это еще не достаточно плохо, периодически одиночка, сражаясь, продвигается к вершине общества орков, объединяя их в сильную и несоизмеримую фракцию и ведет их в поход, похожий на священную войну.

поправьте :rolleyes:

обращаю внимание на вашу стилистику.

уже из нее только можно судить о качестве будущего перевода.

Рекомендую вам прежде всего уделять внимание ей и качество текста немедленно улучшится раза в два.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...