Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Legio High Gothic III


Рекомендуемые сообщения

да, два комплекта кавычек - для прозвища свои. обычно в худ. тексте можно еще извернуться, чтобы обе пары друг от друга разнести какой-то доп. конструкцией, чтобы не сливались. а потом по контексту пользоваться поочередно то прозвищем, то названием.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 11,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Почему раздельно написано?

Потому что и должно быть написано раздельно, может быть? Только что по кодексу перепроверил/перепроверила.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что и должно быть написано раздельно, может быть? Только что по кодексу перепроверил/перепроверила.

Пиши ещё, не стесняйся!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

To be acknowledged before the assembled might of the Dark Angels is a proud and humbling moment, for each battle-brother is a hero in his own right. Their leaders, hooded and robed, are living legends whose names provoke awe amongst even the most powerful men in the galaxy. It is one of the highest honours that a Dark Angel can attain to be officially recognised for their deeds by such an assemblage, and one that they will fight to be worthy of ever after.

Что-то вообще не могу вкурить, о чем здесь. :(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

one that they will fight to be worthy of ever after.

и они будут драться, чтобы оставаться достойными её и дальше.

типа того

Изменено пользователем Дядюшка
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему раздельно написано?

а почему должно быть слитно? помню, было как-то обсуждение, как всегда срачеобразное, но ни одного аргумента "за" не отложилось.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а почему должно быть слитно? помню, было как-то обсуждение, как всегда срачеобразное, но ни одного аргумента "за" не отложилось.

Потому что "Ленд рейдер" это не по-русски. Если это два существительных, то почему они оба в именительном падеже? это мне напоминает фразы а ля "Снег башка попадёт".

Как минимум должно быть написано через дефис, а для простоты - слитно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лэндрейдер - тоже не по-русски, хех.

Налетчик Лэнда же.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Потому что "Ленд рейдер" это не по-русски. Если это два существительных, то почему они оба в именительном падеже?

:image062: все-таки хочется лингвистических аргументов - аналогии там, прецеденты в русском и те пе.

дефисное написание возможно в тех случаях, которые были по ссылкам на форум Ермоловича.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:image062: все-таки хочется лингвистических аргументов

всё-таки хочется, чтобы было по-русски написано, а не "снег башка", "море земля плавание".

см. правила слитно-дефисного написания

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лэндрейдер - тоже не по-русски, хех.

Налетчик Лэнда же.

Упорные попытки свести совершенно разные ситуации к единому правилу и использовать это как основу для неоригинального сарказма выглядят достаточно нелепо. Если Land Raider - действительно лэндрейдер, поскольку Лэнд имел самое прямое отношение к его созданию, то Leman Russ - это "Леман Русс", потому что он просто назван в честь примарха (мы же не рассматриваем всерьез ту историю с главным орудием, правда?)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Упорные попытки свести совершенно разные ситуации к единому правилу и использовать это как основу для неоригинального сарказма выглядят достаточно нелепо. Если Land Raider - действительно лэндрейдер, поскольку Лэнд имел самое прямое отношение к его созданию, то Leman Russ - это "Леман Русс", потому что он просто назван в честь примарха (мы же не рассматриваем всерьез ту историю с главным орудием, правда?)

хорошо сказано

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лэндрейдер слитно еще и потому, что именно слитно его часто и пишут в оригинале.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лэндрейдер слитно еще и потому, что именно слитно его часто и пишут в оригинале.

Прямо сейчас в руках держу марский кодекс. Там написано раздельно.

В кодексе написано раздельно => где написано слитно, там неправильно. Все ж просто.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Классная логика. Прямо на уровне "Налетчика Лэнда".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Информация из актуальных кодексов > информации откуда бы то ни было еще.

А с налетчиками Лэнда все тоже вполне понятно - раз переводите имена собственные, так чего ж переводите их избирательно?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

всё-таки хочется, чтобы было по-русски написано, а не "снег башка", "море земля плавание".

приводи аналогичные примеры. не неполные предложения, а вот такие же сложные существительные. желательно заимствования* (ну там, пресс-релиз, прайм-тайм и тыпы).

а дальше на это надо наложить правила об именах собственных и названиях, и получится несколько вариантов (а не один унифицированный, увы), среди которых слитно с маленькой будет на последнем месте по вероятности использования.

2Str0chan:

Если Land Raider - действительно лэндрейдер, поскольку Лэнд имел самое прямое отношение к его созданию

блин, сдаюсь. как из того, что "Лэнд имел...", ты получил лэндрейдер? потому что гладиолус.

* из реальных примеров вспомнились только Land Rover & Aston Martin. у первого в русском есть дефисное написание, у второго - нет, что характерно. слитного нет ни у кого.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

приводи аналогичные примеры. не неполные предложения, а вот такие же сложные существительные. желательно заимствования* (ну там, пресс-релиз, прайм-тайм и тыпы).

То есть, ты в первую очередь признаешь, что спорола чушь со своим ""Ленд рейдер Прометей" - общий (словарный) случай, нейтрально.", так?

Песец, "словарный" случай...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2Str0chan:

блин, сдаюсь. как из того, что "Лэнд имел...", ты получил лэндрейдер? потому что гладиолус.

Это был просто иллюстративный пример к тому, что каждый случай нужно рассматривать в отдельности. Если большая часть имперской и иной техники просто названа в честь того или иного существа либо объекта, реального или мифологического, то в некоторых ситуациях в имени содержится указание на изобретателя/роль на поле боя/принцип действия и т.п.

Кстати, вот ещё к вопросу о примерах перевода названий техники. Я специально ознакомился с русской локализацией Halo, благо предметная область там абсолютно такая же, как и у нас в вахамме - так вот, в переводе игры все названия техники и оружия звучат на русском. Собственно, даже сложно представить, чтобы локализаторы принесли заказчику текст с транскрибированными именами; вероятно, это стало бы последним заказом в истории их студии.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Собственно, даже сложно представить, чтобы локализаторы принесли заказчику текст с транскрибированными именами; вероятно, это стало бы последним заказом в истории их студии.

Я вообще боюсь представить, что у таких людей должно быть в голове (вместо мозга).

Но поди ж ты. У нас на форуме их - "хоть ложкой ешь".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

То есть, ты в первую очередь признаешь, что спорола чушь со своим ""Ленд рейдер Прометей" - общий (словарный) случай, нейтрально.", так?

Песец, "словарный" случай...

не, так и не доходит до тебя. ну ок. 1) если название техники, модели, серии - вот так в кавычках. 2) в кавычках с маленькой, раздельно (или опционально через дефис) - о конкретной машине в разговорной речи, напр., "он сел в свой "ленд(-)рейдер".

все, других вариантов, не насилуя русский, нет, так что леманруссы нежизнеспособны.

еще раз из Грамоты. там есть еще сомнительное замечание насчет марок автомобилей и их вида «Ниссан-Альмера-Классик», но относительно военной техники такого не видела нигде, ни в теории, ни на практике. по этому поводу и вообще старо-новой орфографии лопатиновского разлива есть хорошая статья: "Если продолжать логику 20-х и 30-х годов, то ВАЗ должен срочно начать выпускать "*вазы", а ГАЗ, понятное дело, - "*газы". По улицам Москвы будут ездить "*мерседесы-бенцы", летать мы станем на "боингах", по вечерам смотреть "панасоники" и "*филипсы", последними сможем еще убирать квартиру, укладывать волосы и даже пользоваться ими для звонка другу. Вот жизнь настанет!"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не насилуя русский

пишет человек, предлагающий конструкцию "Ленд рейдер "Прометей"".

чтобы до тебя дошло, я фамилию Ленд заменю на свою, получится "Прохоров рейдер "Прометей"". зашибись, у тебя по-русски получается! прям сразу в словарь можно!!!

снег башка

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...