Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Legio High Gothic III


Рекомендуемые сообщения

В переводе прошлого кодекса Дядюшкой был Кадилл. Усы - брить! :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 11,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Magestin, вот о чем-то подобном я и говорил. :rolleyes:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не брить, это не латынь.

Докажи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

прошу помочь с переводом:

The Echo of Damnation rolled as it ran, offering its broadsides and spinal batteries to the enemy. Return fire burst from the Eighth Legion cruiser – corruption bursting from suppurated wounds – as the warship lashed back with its own guns

и расскажите мне пожалуйста, как мы переводим spinal batteries на русский? понятно что речь об орудиях\батареях, установленных наверху(грубо говоря на крыше) корабля космического, но на ум ничего вменяемого не приходит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Словно гной из воспалённой раны ответный огонь вырвался из крейсера Восьмого Легиона, когда орудия начали стрелять.

Про батареи сейчас ничего сказать не могу. :)

Изменено пользователем Йорик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Учитывая, что корабли в Вахе (и конкретно у этого автора) довольно часто описываются как имеющие хребет, ребра и брюхо, можно, я думаю, и "спинальные батареи" поставить. "Дорсальные" и "вентральные" детали, по-моему, уже встречались, так что почему бы и нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

помогите еще с этим разобраться:

The Echo of Damnation rolled as it ran, offering its broadsides and spinal batteries to the enemy. Return fire burst from the Eighth Legion cruiser – corruption bursting from suppurated wounds – as the warship lashed back with its own guns. Such was their grace, several of the eldar vessels seemed to shimmer out of existence, vanishing from the path of incoming fire. Others took the onslaught, letting it starburst across their shields, secure in the knowledge that the Echo’s flight forced it to devote the majority of its armament to clearing a way through the rocks.

Изменено пользователем AlienAnni
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Others took the onslaught, letting it starburst across their shields, secure in the knowledge that the Echo’s flight forced it to devote the majority of its armament to clearing a way through the rocks.
Остальные приняли удар, позволив ему рассыпаться звездной пылью по щитам, зная наверняка, что полет/курс "Эха" вынуждает его обратить большую часть вооружения/орудий на расчистку прохода сквозь камни/скалы/астероиды
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Байкеры едут к месту бомбардировки.

As he charged up the slope of the hill with the others, Annael’s vision was filled with a superimposed view of the landscape ahead.

Картинка в шлеме наложилась чтоли?

Изменено пользователем Magestin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, спасибо, разобрался уже.

Накладывает эту картинку - surveyor array. Топографический сканер?

Scanners (or multi-scanners, or Auspexes) are Imperial short-ranged devices used to detect motion, invisible gases and energy emissions throughout a wide spectrum, such as heat, radiation and most forms of energy given off by vehicles and living troops. Their main tactical use is to reveal otherwise hidden troops and allow them to be fired on. The standard range of a scanner is fifty metres, although walls more than fifty meters thick as well as certain shielding materials are able to block them.[1]

Scanners can take the form of separate hand-held devices, or they may be built into a helmet such as in the case of Terminator armour. The Imperial Guard uses scanners known as surveyors. Space Marines and other forces use the auspex.

просто сканирующий комплекс

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Every door in this city should have an Arbites override on its seals.

Что такое оверрайд, я знаю. Имеется в виду, что любую дверь с электронным замком арбитр может открыть, просто приложив к замку свою печатку. Как это по-русски правильно называется?

pack-harnesses for humans and servitors

Предположительно, некая "сбруя", которая надевается на ящик, чтобы человеку или сервитору было удобно его перетаскивать. Тоже непонятно, как обозвать.

Изменено пользователем Dammerung
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Определение личности, идентификация? какое-нить переопределение приоритета?

Изменено пользователем Свинота безграмотная
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Every door in this city should have an Arbites override on its seals.

Что такое оверрайд, я знаю. Имеется в виду, что любую дверь с электронным замком арбитр может открыть, просто приложив к замку свою печатку. Как это по-русски правильно называется?

Система "мастер-ключ"?

Мастер-ключ — сервисная система аварийного открывания, которой оборудованы некоторые модели кодовых электронных замков. Мастер-ключ позволяет пользователю открыть дверь специальным ключом, если ввести кодовую комбинацию не предоставляется возможным.
Изменено пользователем Zyriel
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прошу помощи с переводом фразы. Суть такова: на обреченную на гибель планету, жители которой уже совсем готовы отвернуться от Императора, прилетает некто, называющий себя магистром истинной веры, и собирается этих самых жителей немножко к этому подтолкнуть, а затем и возглавить. Он собирает их в одном из местных храмов, подходит к алтарю, поднатужившись, снимает с алтаря тяжеленную аквилу и ломает ее об этот самый алтарь. Собственно проблема заключается в переводе слова defiant.

With a defiant yell, he had flipped it upside down and crunched it back onto the altar...

Издав {......} крик, он перевернул ее в воздухе и обрушил на алтарь...

Мультитран предлагает следующие значения:

общ. вызывающий; открыто неповинующийся; непокорный; дерзкий; демонстративный

дип. демонстративно неповинующийся

Лично мне кажется, что ни одно из них здесь не подходит. Потому что как-то мелочно и трусовато получается со стороны этого самого магистра. Перед кем он выказывает "неповиновение", "непокорство" и "дерзость", если вокруг нет никого кроме людей (сам он из космодесанта, Падший ТА). Помогите слово подобрать. Заранее спасибо за совет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Перед кем он выказывает "неповиновение", "непокорство" и "дерзость",

перед тяжестью аквилы, само собой

:)

надрывный

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

On others [worlds] gentrified nobility anxious to keep control of their lands might turn to the methods their forefathers used in earlier, darker ages.
Изменено пользователем Сфинкс
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...