Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Legio High Gothic III


Рекомендуемые сообщения

но не будет же кхорнит называть противника "будущей жертвой"

Почему? Он вам сам сказал?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 11,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Я сам кхорнит, просто шифруюсь :ph34r:

Потому что "Свежее мясо!" можно громко вопить и при этом маниакально смеяться. В варианте с жертвой пропадет добрая треть пафоса.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Народ, кто в мотоциклах разбирается?

Fairing и cowling?

Обтекатель и капот двигателя?

по сути оба обтекатели, второй можно назвать просто кожухами

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я эту статью читал.

"black enamelled fairing gleamed with polish"

"twin bolters housed in the front cowling above the handlebars"

Я в байках ни бум-бум, но первое звучит как щиток обтекателя, а вот второе - как сам обтекатель перед рулем.

Торп конечно лучше Маки, но порой...

Изменено пользователем Magestin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

самое смешное, что автор тоже в мотоциклах ни бум-бум скорее всего :)

первое - это тупо "кожух". второе - ищем картинку и смотрим, куда пришпандорены болтеры.

http://wh40k.lexicanum.com/wiki/File:Bike_Ultramarines.jpg

тот самый "лобовой щиток/обтекатель".

Изменено пользователем Sidecrawler
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Короче, первое назову щиток обтекателя типа

Мажестин, не одобряют текущие правила гильдии параллельных переводов и не сниму я свой "Равенвинг" лишь потому, что тебе так хочется.

Это так, к сведению. А для себя упражняться тебе никто не мешает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смотря, что эти arrays делают по контексту. Теоретически, могут и всякие системы наблюдения быть, но скорее да - целенаведение.

А что за нездоровая тема с параллельным переводом? :image030:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Эк тебя заело-то, а? Валерьянка с пустырником в помощь.

Sighting arrays на байках.

Оно?

:)

Ну что ж, не жалуйся потом, что тебя не предупреждали.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А что за нездоровая тема с параллельным переводом? :image030:

Чего ж нездоровая? Это ж не запрещено...

Гхммм, точно.

Изменено пользователем Dэн
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А что за нездоровая тема с параллельным переводом? :image030:

Да Мажестин требует, чтобы я ему отдала переводить "Равенвинг", и сняла свой перевод, потому что ему так хочется. :)

А я, сволочь такая, отказала и не поощряю немедленного удовлетворения нездоровых желаний. Предложила подождать этак до весны.

[ Добавлено спустя 1 минуту 15 секунд ]

Чего ж нездоровая? Это ж не запрещено...

Гхммм, точно.

Запрещено существующими на сегодня правилами.

Но ведь похтке мажестинво законы не писаны. :)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Там марин синхронизирует прицел байка и линзы внутри шлема по блютусу.

Скорее что-то типа"прицельная матрица".

You have yet to calibrate your sighting arrays...

...the data from the bike’s array transferred into his autosenses...

Целенаведение это наверное все же к тау с их Targeting Array.

Требую? Вау, о сколько нам открытий чудных...

Изменено пользователем Magestin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нездоровая в плане того, что я наблюдаю выше по тексту.

Нездорово было, когда письма с ультиматумом явилось мне в личку ночью. :))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну можно вам вместе попробовать

дружище, ты че-то не разобрался, тут все сурьезней. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Требую? Вау, о сколько нам открытий чудных...

А что -- просил? Или и вовсе молчал? А кто наврал, что правила не запрещают -- не Мажестин? :) В надежде, что правил я не читала. А когда объяснили, что запрещают, кто на мыло перестал отвечать?

Тебе было сказано (тогда еще по-дружески) -- если боишься, что я брошу в силу обязательств профессии и хочешь таки в работе с Равенвингом, можешь потом продолжить с той точки, где я закончу.

Я не стану возражать. Но ваше величество это пригнорировало. Оно не удостоило нас ответом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 i 
Уведомление:
вопрос с переводами уже решен в личке, здесь убедительная просьба базар не устраивать.


насчет параллельных переводов: п. 1.2. правил написан для того, чтобы без согласования не тратились силы для перевода одного и того же текста и/или ГП не заросла дубликатами. имеются в виду переводы, которые выкладываются здесь, в ГП. если переводчик №1 (первым заявивший желание что-то переводить) планирует отправить текст куда-то в другое место, он волен делать, как ему удобно: выложить здесь ознакомительный кусок, снять его, выложить все, снять все и т.д. пока его перевод висит здесь, переводчик №2 не выкладывает то, что делает параллельно с этим же куском.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...