Sidecrawler Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 Кригкайзер будет ващще! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 Кригкайзер будет ващще! неплохо кстати Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 Granite Sprawl. Город такой, смущает Sprawl. Чащей его что ли назвать, чтобы звучало норм? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 селище Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 Sprawl - застройка, окраины города с обилием одноэтажных домов, зачастую трущобы вообще. Можно Гранитная Застройка или Гранитные Трущобы (в кодексе ТЭ сейчас использовал как раз Трущобы для района Sprawls) или Гранитный городок, если он небольшой совсем Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 Небольшой, ага. С полконтинента. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlienAnni Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 доброго времени суток! помогите пожалуйста с этим: Bulky glare-goggles covered her eyes, their black oval lenses amusingly insectile, giving the impression of mutation where none was immediately apparent. She’d welded a red dot laser sight to her facewear – for what reason, Talos couldn’t begin to guess. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 Это же просто. Она приварила / приделала красный лазерный прицел / целеуказатель к своим очкам (судя по всему, речь же об особых уличных очках?) - зачем, Талос не имел ни малейшего понятия. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 она приварила/приделала/прицепила красный лазерный целеуказатель к очкам, но зачем - Талос не имел ни малейшего понятия. [ Добавлено спустя 49 секунд ] апиридил :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlienAnni Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 спасибо за помощь! у меня получилось примерно то же самое, но мне не очень нравилась моя версия: громоздкие антибликовые очки закрывали ее глаза, как у насекомых, намекая на незаметную глазу мутацию. Она ввинтила лазер в очки – по какой причине, Талос даже не пытался догадаться. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 Слишком дословно, да. И мутация не незаметная - казалось, что это мутация, хотя судя по всему, нихрена это не так. И не просто лазер,а целеуказатель - а то кто-то мог бы подумать, что это риально лазерка там висит. И вааще, достаточно глянуть на шлемы капитана лояльного на сайте ГВ, что бы понять, о чём примерно речь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 11 ноября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 (изменено) спасибо за помощь! у меня получилось примерно то же самое, но мне не очень нравилась моя версия: громоздкие антибликовые очки закрывали ее глаза, как у насекомых, намекая на незаметную глазу мутацию. Она ввинтила лазер в очки – по какой причине, Талос даже не пытался догадаться. red dot laser sight - лазерный целеуказатель, а не просто лазер (старайся не привирать, пользуйся словарем, если не знаешь что это такое http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=3&s=...p;l1=1&l2=2 и Лазерный целеуказатель и не ввинтила скорее всего Изменено 11 ноября, 2012 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlienAnni Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 потому и спрашиваю совета у вас, чтобы не привирать.) с мультитраном и прочими словарями знакома, благодарю. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 11 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 ноября, 2012 "Талос даже не пытался угадать", кстати, хорошо Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlienAnni Опубликовано 12 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2012 теперь возник вопрос с увязыванием следующего: . Others claim that we’d merely taken our self-appointed role too far, and had to be put down like animals ourselves, for slipping our leashes. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 12 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2012 соскочили с поводка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Imtael Опубликовано 12 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2012 Снова нужна помощь: The stakes for such hlghly acclaimed positions are high both in the prizes of victory and the cost of defeat. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dammerung Опубликовано 12 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2012 Ставки в состязании за столь высокие позиции высоки - победы даются дорогой ценой, провалы дорого обходятся. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 12 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2012 победы тут дают много, а не обходятся дорого Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
matveevsergeev Опубликовано 12 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2012 Снова нужна помощь: The stakes for such hlghly acclaimed positions are high both in the prizes of victory and the cost of defeat. Ставки на столь ценимые позиции высоки, что в трофеях победы, что в цене поражения. b0g_ga11en@bk.ru Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlienAnni Опубликовано 12 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2012 подскажите еще чуть чуть. опять не привязывается кусочек( So he set us butchering across the galaxy, breaking every law against reason and rhyme, knowing the Emperor would prove the point all too well Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Imtael Опубликовано 12 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2012 Спасибо за помощь И ещё одно предложение, вызывающее затруднения: Many petty disputes and claims against honour have been made, as old grudges, needless races to steal glory. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 12 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2012 So he set us butchering across the galaxy, breaking every law against reason and rhyme, knowing the Emperor would prove the point all too wellпрекрасно зная, что Император что-то там докажет или покажет - надо контекст смотреть. Many petty disputes and claims against honour have been made, as old grudges, needless races to steal glory.Были жаркие споры и обвинения в бесчестии, всплыли старые обиды, начались ненужные попытки обойти друг друга на повороте. это всё приблизительно, ибо нет контекста. Граждане вопрошающие, приводите контекст! Если вам, читавшим, непонятно, о чем речь, представьте, каково нам! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlienAnni Опубликовано 12 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 ноября, 2012 контекст, из которого все понятно, но с выражением понятого по-русски проблемки: Those who break the law must be dealt with in the most violent, lethal way, as an example to all who would consider betrayal. So he set us butchering across the galaxy, breaking every law against reason and rhyme, knowing the Emperor would prove the point all too well. The assassin came to slay Curze, the great Breaker of Imperial Law, and she did just that. I saw him die, vindicated, pleased for perhaps the first time in centuries.’ заодно уж спрошу: The prophet was struck by the image of his surroundings, wondering if he’d sat here in his armour the entire time, unconscious and screaming his delusional chants across the vox-network. как в этом контексте chants перевести? напевы\причитания? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
трерук Опубликовано 13 ноября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 ноября, 2012 The prophet was struck by the image of his surroundings, wondering if he’d sat here in his armour the entire time, unconscious and screaming his delusional chants across the vox-network. как в этом контексте chants перевести? напевы\причитания?выкрикивая в вокс одни и те же бессвязные фразы/слова, например Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти