Voice of the Dark Gods Опубликовано 10 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 января, 2011 Спасибо всем! Вот я тоже голову ломал! Вроде сосуд демона - как-то коряво в данном контексте звучит - планета кишащая сосудами демонов! Мне кажется подойдет "вместилище демонов" - спасибо, Sidecrawler! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 10 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 января, 2011 (изменено) Мне кажется, надо контекст смотреть. Ибо в БФГ есть как раз daemonvessels, и они вполне могут overrun the planet. [ Добавлено спустя 1 минуту 17 секунд ] Биологические боевые корабли? Именно. Суть в том, что корабли Тиранидов - огромные живые организмы. Но это, опять же, если речь про космос :) Изменено 10 января, 2011 пользователем WilhelmErbauer Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Voice of the Dark Gods Опубликовано 10 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 января, 2011 В контексте - про инквизитора, который хотел покарать планету overrun by daemonvessels Что там у вас за демонвесселы? В вашем контексте? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Суперпух Опубликовано 10 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 января, 2011 значит daemonvessels - эквивалент одержимых, кмк Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Voice of the Dark Gods Опубликовано 10 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 января, 2011 Ну я вот тоже на эту тему думал. Как умная собака - все понимает, а сказать не может. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 10 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 января, 2011 Если так, то я согласен со Сказочником. Синоним одержимых, видимо. А то ж Possessed больше к КДХ относят, а тут видимо, культисты всякие. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 10 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 10 января, 2011 (изменено) тело - сосуд души так что демонические сосуды/вместилища Изменено 10 января, 2011 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
The Fear Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 (изменено) Здрасьте Вам Господа и Дамы! У меня тут после новогодних праздников совсем моск жиром заплыл. Туплю неподецки. Молю помогите. Вот в этом абзаце 'FOR THE EMPEROR!' yelled young Brother Thane as he sliced a screaming robed killer in two with his halberd. The cultist's twin blades clattered to the rockcrete of the fortification as Thane kicked out and knocked another from the parapet. Autogun fire spanged off the Grey Knight's armour as he swept the battlement clear, the arc of his halberd blade taking off a hand, and then a head. что означают слова(в контексте): 1 предл-ие слово: robed 2 предл-ие слово: twin blades Далее не могу понять смысл выделенного предложения. Это говорит Аларик: 'My brothers need what the Emperor needs. They need victory. Standing back and letting the enemy kill us will not win us that victory. It is up to us, which means it is up to me. That is a justicar's responsibility. Can I count on you?' Изменено 11 января, 2011 пользователем The Fear Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 1 - robed значит, что культист в был в некой робе/мантии или нечто вроде этого. 2 - twin blades значит, что клинки были одинаковы. 3 - судя по всему, Это касается нас, а значит, касается меня. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 11 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 Здрасьте Вам Господа и Дамы! У меня тут после новогодних праздников совсем моск жиром заплыл. Туплю неподецки. Молю помогите. Вот в этом абзаце 'FOR THE EMPEROR!' yelled young Brother Thane as he sliced a screaming robed killer in two with his halberd. The cultist's twin blades clattered to the rockcrete of the fortification as Thane kicked out and knocked another from the parapet. Autogun fire spanged off the Grey Knight's armour as he swept the battlement clear, the arc of his halberd blade taking off a hand, and then a head. что означают слова(в контексте): 1 предл-ие слово: robed 2 предл-ие слово: twin blades 2. клинки такие называются парными - парные клинки культиста Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 Кстати да, забыл я :) по смыслу равные, по переводу парные. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 it's up to me - это мое дело Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 Контекст: Рассказывается, что флот-улей Бегемот был разбит, но остались "осколочные флоты", которые рассеялись вокруг. А дальше идет предложение: But a fraction of the size of Behemoth, even the smallest of the splinter fleets is capable to laying waste to entire world, and the largest that had been faced, in particular in Jericho Reach region, consist of vast swarms capable of overrunning the entire star systems. Я все понимаю, кроме начала. К чему этот оборот, что он подчеркивает, как его переводить? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамнэд Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 Появление этой галактической угрозы сначала обнаружилось, когда инквизитор Ордо Ксенос Криптман восстановил data-slate from the barren husk, которая когда-то была имперским миром Тиран. реестр данных с бесплодной оболочки- по смыслу подходит, но звучит не по русски.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 Но даже крохотная толика флота-улья "Бегемот", даже самый маленький из и так далее Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Evil_Muffin Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 (изменено) "Раскрывающийся текст"Контекст: Рассказывается, что флот-улей Бегемот был разбит, но остались "осколочные флоты", которые рассеялись вокруг. А дальше идет предложение: But a fraction of the size of Behemoth, even the smallest of the splinter fleets is capable to laying waste to entire world, and the largest that had been faced, in particular in Jericho Reach region, consist of vast swarms capable of overrunning the entire star systems. Я все понимаю, кроме начала. К чему этот оборот, что он подчеркивает, как его переводить? насколько я вижу - Даже песчинка от размера Бегемота, самый маленький осколочный флот... Как усиление сравнения. то что Бегемот был НАСТОЛЬКО большим что даже самая мелкая егочасть серьезная угроза. Изменено 11 января, 2011 пользователем Evil_Muffin Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 (изменено) как-то так: когда Криптман восстановил айпад инфопланшет, найденный в бесплодной скорлупе Изменено 11 января, 2011 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 barren husk безжизненная поверхность а вообще, можно сказать - высосанный досуха/выеденный до камня :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlienAnni Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 всем доброй ночи! помогите с данным: The command decks might have been savaged beyond fast repair, but the under-officers aboard the Sword had only to ensure the grand cruiser could move from the battle, and its armour could easily sustain it until it could thrust clear of the orbital war Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 11 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 января, 2011 Коммандные палубы, возможно, были повреждены/ в состоянии настолько, что их нельзя быстро починить... Грубовато, но самому на ночь тяжко думать ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 12 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 12 января, 2011 Появление этой галактической угрозы сначала обнаружилось, когда инквизитор Ордо Ксенос Криптман восстановил data-slate from the barren husk, которая когда-то была имперским миром Тиран. реестр данных с бесплодной оболочки- по смыслу подходит, но звучит не по русски.. можно вопрос? почему Викисловарь не смотришь? там этот айпад есть. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
The Fear Опубликовано 12 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 января, 2011 Привет. Вторые сутки ищу какие-либо упоминания о Karnikhal, не могу понять что это такое. В "Молоте Демонов" есть такая вот вырезка: KARNIKHAL! That self-devouring beast! That tumour city, that cancerous glory! A great parasite oozed from the black of the earth! Some say Karnikhal plummeted to Drakaasi from some distant star, and grew mindless and vast over the aeons. Others claim it as some native thing, some fungus or parasite, mutated to immense dimensions by the ever-present power of Chaos. What fools are they, to seek logic in its form! The caverns of its entrails, the blood rivers oozing from its wounds, the groaning of its eternal pain, these are a face of Chaos, a face of Khorne! The city built across Karnikhal is a parasite upon a parasite, shanties crammed between the fatty folds of its back, spires tumbling at the whim of the beast, temples and slaughterhouses heaving with its titanic breath. All this at the whim of the mindless thing, the idiot monstrosity, the city monster that is Karnikhal! Если у кого-нибудь есть информация пожалуйста поделитесь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 12 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 января, 2011 (изменено) Населенный пункт в Индии такой есть. небольшой. а зачем? Изменено 12 января, 2011 пользователем Sidecrawler Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
The Fear Опубликовано 12 января, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 января, 2011 Населенный пункт в Индии такой есть. небольшой. а зачем? =) Да нет, я имею в виду информацию о Карникхале во вселенной Вахи. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 12 января, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 12 января, 2011 а с чего ты взял что его просто не придумали в этой книге? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти