Дядюшка Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 Having faced - столкнувшись/встретив встречав recant - возможно, пропущена буква и это какой-нибудь rechant оч. на это похоже Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамнэд Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 recant - возможно, пропущена буква и это какой-нибудь rechant нет, там именно recant. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 А что такое rechant? Рамблер-словарь знает только chant. Оно точно употребляется с приставкой re? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 встречавну тогда уж - встречая :) [ Добавлено спустя 59 секунд ] А что такое rechant? Рамблер-словарь знает только chant. Оно точно употребляется с приставкой re?в мире вахи всё возможно :) recant ведь совсем не в кассу? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 (изменено) ну тогда уж - встречая :) Э, не запутывайте меня. В этом состоял мой изначальный вопрос: "встречая" или "встречавши"? в мире вахи всё возможно :) recant ведь совсем не в кассу? Не в кассу, факт. Пожалуй, переведем rechant и сделаем сноску. Изменено 27 декабря, 2010 пользователем LynxCancer Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 (изменено) Тзинч кагбе подсказывает ;) Да и догадаться по контексту можно было. Изменено 27 декабря, 2010 пользователем Mordax Tenebrae Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 ну тогда уж - встречая :) нет. Э, не запутывайте меня. В этом состоял мой изначальный вопрос: "встречая" или "встречавши"? встречавши Сайд в данном случае ошибается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 (изменено) Тзинч кагбе подсказывает ;) Да и догадаться по контексту можно было. а что он подсказывает? [ Добавлено спустя 10 минут 46 секунд ] встречавши to say говорить - having said сказав to write писать - having written написав столкнувшись/встретив Изменено 27 декабря, 2010 пользователем Sidecrawler Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 27 декабря, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 Э, не запутывайте меня. В этом состоял мой изначальный вопрос: "встречая" или "встречавши"? а в данном случае принципиально? ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 столкнувшись/встретив ну, ты хоть перевёл бы предложение для начала, которое Линкс написала. и потом бы уже про "столкнувшись/встретив, встречая" писал бы. хватит уже людей смущать. в данном случае ты ошибаешься. не надо тему засорять [ Добавлено спустя 51 секунду ] Э, не запутывайте меня. В этом состоял мой изначальный вопрос: "встречая" или "встречавши"?а в данном случае принципиально? ;) настоящее или прошедшее? совсем никакой разницы. правда? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 в случае того предложения будет "встречавший, встречавшийся". или "который встречал(ся)", да. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 27 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 декабря, 2010 в случае того предложения ничего другого мы тут и не обсуждали на самом деле :P Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlienAnni Опубликовано 28 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 декабря, 2010 помогите разобраться с выделенным кусочком вот тут: The Avenger-class was a brawler, a close-range battler, designed to rage into a maelstrom of enemy ships and give out a beating twice as bad as any it took. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 28 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 декабря, 2010 ...и нанести урон вдвое больший, чем понесет он сам? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 28 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 декабря, 2010 вдвое больше, чем каждому из них нужно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 28 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 декабря, 2010 ...и нанести урон вдвое больший, чем понесет он сам? это правильный вариант. Сайд опять ошибается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 28 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 декабря, 2010 =) се ля ви Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 28 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 декабря, 2010 =) се ля ви смотри на "it" и на "took" тогда никаких селявей не будет ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дамнэд Опубликовано 29 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2010 КС сосредоточен на одной угрозе в одном регионе, поэтому командор Караула is able to tailor his forces to the task at hand. способен приспособить свои силы, чтобы справиться с угрозой? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 29 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2010 At hand - быстро, оперативно... В этом роде, кмк. Потому что обычно at hand, например, close at hand - под рукой. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AlienAnni Опубликовано 29 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2010 (изменено) КС сосредоточен на одной угрозе в одном регионе, поэтому командор Караула is able to tailor his forces to the task at hand. способен приспособить свои силы, чтобы справиться с угрозой? способен преобразовать свои силы [ Добавлено спустя 3 минуты 20 секунд ] так что он там делал? But Cerlin had a reputation for dealing with serious business. That was why more often than not, he was the one that saw duty defending the command decks. и еще подскажите, как лучше Серлин или Церлин? и фамилия у него Vith - Виф, Вис, или (совсем моя вольность)Витт? Изменено 29 декабря, 2010 пользователем AlienAnni Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 29 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2010 Through countless engagements, the Chapter has developed specialised poisons keyed to the biology of specific aliens, and these can be delivered by way of specialised bolt rounds. 1 Что это вообще значит? (в частности, как в данном случае переводить "engagement"?) 2 Как это красиво сказать по-русски? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 29 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2010 (изменено) AlienAnni, "Поэтому как привило его единственной обязанностью была..." Керлин Виф/Вит. LynxCancer, "В ходе бесчисленных сражений..." Изменено 29 декабря, 2010 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Призрак былых времён Опубликовано 29 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2010 (изменено) That was why more often than not, he was the one that saw duty Вот почему это было чаще, чем наоборот, он был одним из тех, кто рассматривал оборону коммандных палуб(?) как почётную обязанность. З.Ы. Я бы выбрал Керлин Вит. Through countless engagements Вследствие многочисленных столкновений. Engagement - обычно это столкновение, схватка, часто случайная. Хотя например, глагол to engage -это обычно вовлекать в битву, например. А, ну и преследовать/ преследование в битве, тоже. Изменено 29 декабря, 2010 пользователем Mordax Tenebrae Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
LynxCancer Опубликовано 29 декабря, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 декабря, 2010 Спасибо, но мне интересно, как в ходе бесчисленных сражений можно выработать/изобрести яды. Насколько я знаю, это делается в лабораториях, а не на поле боя. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти