Стрилятель Опубликовано 30 сентября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 сентября, 2009 brood - я так понял, это нечто вроде воинского подразделения, а swarm - просто собирательное слово, не? Да Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 30 сентября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 сентября, 2009 Да тогда, как я и говорил, туча, полчища, стая. опять же чисто субъективно "стая" куда больше "роя" :) [ Добавлено спустя 6 минут 54 секунды ] И вопрос чисто на будущее: как перевести имя Eyreas (лорд из Черного Легиона)? из всяких слов нашел только eyre, что читается как "эйр". Eyreas будет, наверное, Эйреа/Эйрея Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 1 октября, 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 (изменено) Как тиранидский swarm переводить? Я таки склоняюсь к рою, т.к. у нидов везде улей, и управляются эти свармы разумом улья. swarm - свора, хотя и рой можна brood - выводок тогда, как я и говорил, туча, полчища, стая. опять же чисто субъективно "стая" куда больше "роя" smile.gif [ Добавлено спустя 6 минут 54 секунды ] из всяких слов нашел только eyre, что читается как "эйр". Eyreas будет, наверное, Эйреа/Эйрея а почему не Айрей (окончание по аналогии {Atheas} Афей) Изменено 1 октября, 2009 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 1 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 а почему не Айрей (окончание по аналогии {Atheas} Афей) хем, угу. Эйрей/Эирей Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 1 октября, 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 просто Эйрей, звучит как: Эй, Рей! Как у тебя дела? ;) мы же можем транскрибировать имя на русский как нам лучше звучит, ведь приводились уже примеры! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 1 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 Айрей лучше звучит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 1 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 Откуда там "А"? Даже по английски это звучит "Эй" (Eyre - Эйр) [ Добавлено спустя 45 секунд ] просто Эйрей, звучит как: Эй, Рей! Как у тебя дела? ;) Эирей тогда. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 1 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 Eyreas = ? Пусть будет Эйра. =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
WilhelmErbauer Опубликовано 1 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 (изменено) Откуда там "А"? Даже по английски это звучит "Эй" Eye? ;) Но вообще ты прав. Должно быть Эй. Просто Эйрей действительно по-русски не звучит, ухо режет. Изменено 1 октября, 2009 пользователем WilhelmErbauer Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 1 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 Пусть будет Эйра. =) звучит хорошо! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 1 октября, 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 серьезно? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hades_wench Опубликовано 1 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 (изменено) будет ли/не будет отбрасываться окончание при переводе, зависит от того, из какого языка взялось имя. Eyreas - точно арамейского происхождения, как примеры из приведенной аналогии? апд. почему сомневаюсь - есть такой персонаж, Peleas (который с Мелисандой), так у него в русском все буквы на месте. Изменено 1 октября, 2009 пользователем hades_wench Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 1 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 (изменено) будет ли/не будет отбрасываться окончание при переводе, зависит от того, из какого языка взялось имя. Eyreas - точно арамейского происхождения, как примеры из приведенной аналогии? апд. почему сомневаюсь - есть такой персонаж, Peleas (который с Мелисандой), так у него в русском все буквы на месте. в половине открывшихся текстов значится "Пелей". С 1890 по 1900 год Метерлинк написал большинство своих пьес, среди которых "Вторжение смерти", "Слепые", "Пелей и Мелисанда", "Сестра Беатриса" и другие. Изменено 1 октября, 2009 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hades_wench Опубликовано 1 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 у Брюсова Пелеас, в опере Дебюсси Пелеас, в остальных случаях того-этого...флюктуирует. но не до формы "Пеле" или, еще хуже, "Пела". все зависит, откуда ноги растут у этого Eyreas. и нет, меня не спрашивайте - понятия не имею O_o просто вспомнилось имя с аналогичной формой. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 1 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 октября, 2009 у Брюсова Пелеас, в опере Дебюсси Пелеас, в остальных случаях того-этого...флюктуирует. но не до формы "Пеле" или, еще хуже, "Пела".чтобы получилось "Пела", должно было быть "Pelas". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HeHaBucTb Опубликовано 2 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2009 (изменено) It attacked the southern frontier of the galaxy in two wast prongs like the jaws of some galactic beast. Though one of the tendrils of the Leviathan was destroyed, the other prooved to... Внимание, вопрос. Tendrils во втором предложении является одним из двух prongs флота из первого предложения или просто каким-то левым щупальцем? Изменено 2 октября, 2009 пользователем Неуловимый Джо Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 2 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2009 It attacked the southern frontier of the galaxy in two wast prongs like the jaws of some galactic beast. Though one of the tendrils of the Leviathan was destroyed, the other prooved to... Внимание, вопрос. Tendrils во втором предложении является 1) одним из двух prongs флота из первого предложения или 2) просто каким-то левым щупальцем?получается, что первое. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HeHaBucTb Опубликовано 2 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 октября, 2009 Ясно, спасибо. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Летающий Свин Опубликовано 11 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2009 Помогите, пожалуйста. Что такое shredder mine? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 11 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2009 Помогите, пожалуйста. Что такое shredder mine? осколочная, наверное Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Летающий Свин Опубликовано 11 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2009 осколочная, наверное Спасибо, думаю подойдет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 11 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2009 а, нашел. это МОНки :) http://wh40k.lexicanum.com/wiki/Shredder_Mine Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tsamolotoff Опубликовано 11 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2009 Т.е. в мире зе грим дарк фьючир конвенция 1997 года не действует :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 11 октября, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 октября, 2009 ты не находишь, что она там несколько устарела? :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 13 октября, 2009 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 13 октября, 2009 а орочье Daka что значит? и это Da типа предлог искаженный the? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти