Locke Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 А вот теперь мы подошли к другой проблеме русского вархамера - у всех кодекс состоит из фотографий на компьютере дома. Вот это самая печальная вещь и вот из-за этого возникают проблемы. У меня цифровой кодекс на айпаде и английский рулбук из стартера, ЧЯДНТ? Меня беспокоит то, что могут возникнуть проблемы с переводом правил (не говоря уж о несоответствии терминологии с рюсским рулбуком). Да и платить те же деньги, что требуют за английский рулбук за книжку, в которой Варповы когти полны решимости умертвщлять всех и вся когтями-молниями, честно говоря, не особо хочется. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Грязный Мексиканец Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 А можно цитатами, где тебе не смешно? И именно из лит.части? ты читал вобще или нет? тесные группы ужасно искажённых космических десантников... разрезать барьеры резать, рубить и дробить на части психологический почерк жертвы эмоциональное отражение психики (тут я как психолог просто омуеваю с оборота) а вот вобще ахтунг, может я не так читаю - плохо видно, но мне кажется там написано: они налетают во ПЭРЫЖНОМ огне варпа [ Добавлено спустя 49 секунд ] Я конечно не читал, что там в гильдии переводчиков, но насилия над русским языком я тут не увидел, худ. часть вполне нормально переведена. Да и ,то что качается игровой механики меня нисколько не разочаровало. ещё один лол, вас что тут целый культ? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Locke Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 а вот вобще ахтунг, может я не так читаю - плохо видно, но мне кажется там написано: они налетают во ПЭРЫЖНОМ огне варпа Там "взрывном". Что тоже звучит посредственно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 У меня цифровой кодекс на айпаде и английский рулбук из стартера, ЧЯДНТ? Меня беспокоит то, что могут возникнуть проблемы с переводом правил (не говоря уж о несоответствии терминологии с рюсским рулбуком). Да и платить те же деньги, что требуют за английский рулбук за книжку, в которой Варповы когти полны решимости умертвщлять всех и вся когтями-молниями, честно говоря, не особо хочется. Ты няша, твоя мама порядочная женщина. Лови симпафку. Но таких меньшинство. Какие проблемы с переводом правил? Если человек просто показывает место в книжке, где он это правило прочитал, опытный игрок уже сможет с полной уверенностью процитировать рульбук/кодекс на англицком. Главное, чтобы у двух сторон во время игры была с собой книжка, где можно подсмотреть правила и сравнить. А если одна клубная книга на 12 душ, то... Вот в этом вся проблема. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shaseer Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 (изменено) они налетают во ПЭРЫЖНОМ огне варпа [ Добавлено спустя 49 секунд ] пыщь-пыщь-пэрыжь-пэрыжь Вроде взрывном, качество скана плохое. И какой взрывной огонь? Изменено 2 апреля, 2013 пользователем White Techmarine Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Грязный Мексиканец Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 (изменено) Вы какбэ, если чо, извените меня дурака за грубасть. Я проста не из России, и рускей всего 12 классов учил. Но если вы считаете, что лит часть нормально переведена и ничто не напрягает - то наверное такой щас рускей языке. Главное не бананьте меня, я если чо подстро1сь и буду как все переучиваться. ну слава богу с пэрыжным разобрались, а то мне уже час плохо и сердце болит Изменено 2 апреля, 2013 пользователем Грязный Мексиканец Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shaseer Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 ...Подобно своим соратникам, Рапторам: они когда-то были... Зачем двоеточие? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Altag Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Стилистические и пунктуационные ошибки, общее косноязычие. Я сторонник локализаций, но хавать откровенную халтуру, это не правильно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 ты читал вобще или нет? тесные группы ужасно искажённых космических десантников... Ну тут еще более менее спорно, но ничего криминального разрезать барьеры Щито не так? резать, рубить и дробить на части Тут согласен, косячёк. психологический почерк жертвы эмоциональное отражение психики (тут я как психолог просто омуеваю с оборота) Щито не так? С эмоционального отражения психики он делает что-то нехорошее, а вот от демонов и Богов ему нормально. Фу таким быть. они налетают во ПЭРЫЖНОМ огне варпа Взрывном. Иди еще раз перечитай. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Грязный Мексиканец Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 стиллистические ошибки возможны там, где человек последовательно излагал свою мысль. здесь английские слова просто заменены на русские, заменены весьма точно - отсюда и иллюзия "нормального" перевода, вроде слова русские, написаны правильно, но вот их порядок и то, как они применяются - не русский язык Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 стиллистические ошибки возможны там, где человек последовательно излагал свою мысль. здесь английские слова просто заменены на русские, заменены весьма точно - отсюда и иллюзия "нормального" перевода, вроде слова русские, написаны правильно, но вот их порядок и то, как они применяются - не русский язык Фу таким быть. Единственное, за что стоит ругать этот текст - он немного попахивает канцеляризмом. Вот и все. Сносно. Со временем, если переводчиков не будут менять, то все будет нормально и уровень перевода вырастит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Грязный Мексиканец Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 (изменено) Щито не так? не переживай так, всё пучком, отличный русский язык, это меня видно чему-то не тому учили на уроках русской литературы, сочинения какие-то заставляли писать - теперь я прозрел, и буду по этим кодексам переучиваться, буду разрезать барьеры эмоционально отражая свою психику, что бы это не значило повторяй как мантру про хороший перевод Изменено 2 апреля, 2013 пользователем Грязный Мексиканец Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Квир Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Это... это сильно. Вызывающая деформацию телосложения фиксация сознания на акте расчленения меня просто... ну... зафиксировала. Интересно что там ещё будет, особенно с финдами и брутом. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 не переживай так, всё пучком, отличный русский язык, это меня видно чему-то не тому учили на уроках русской литературы, сочинения какие-то заставляли писать - теперь я прозрел, и буду по этим кодексам переучиваться, буду разрезать барьеры эмоционально отражая свою психику, что бы это не значило повторяй как мантру про хороший перевод Вместо того, чтобы вспоминать уроки рюсске язика, лучше бы вспомнили уроки литературы, которые вы, по всей видимости, таки прогуливали, раз про них у вас ни слова. А именно там преподавали литературный язык. Но опять таки, кто-то в упор не хочет читать мои портянки. Текст - сплошной канцеляризм. Как перевод на русский - отличный. Как литературный перевод - ле фу. Но теперь вопрос: нам что важнее правила, которые ближе к документам или литература? Когда у кого-то серое вещество таки дойдет до нужного градуса и заметит попоболи по большей части от "бида, моя не понимать сеперострый = рендинг", а не изыскания о правильности перевода Heldrake, то на этой земле скорее всего откроются врата в ад. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Грязный Мексиканец Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Вместо того, чтобы вспоминать уроки рюсске язика, лучше бы вспомнили уроки литературы, которые вы, по всей видимости, таки прогуливали, раз про них у вас ни слова. А именно там преподавали литературный язык. лучше б ты мне напомнил о том, чтоб я вспомнил об уроках русской литературы, потому что я их таки прогуливал, раз ни разу про них не писал. у меня к тебе лично вопрос - ты какую версию кодекса купишь лично себе - русскую или английскую? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Бтв, внезапно заметил, что сам мексиканец напрочь игнорирует все правила рюске язика в сообщениях. Вот это верх ханжества - хаить за убогий рюске, а самому просто унижать отсутствием знаков препинания и заглавных букв. Ле фу. Забрызгал тугой струей блевотины весь монитор. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zoidberg Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Насколько я вижу, толстокожесть таки переименуют в стойкость! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Conjuja Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Тиран первый сказал "у вас баттхерт". Все, он победил, посоны, заканчиваем спор "okay" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Eland Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 ИМАО, перевод конечно плох, но хотя бы не кривой. Но всю работу перечеркивает тот факт, что его не видел редактор. Причем это касается обоих вариантов (ща отхвачу минусов). Есть моменты, где у "офицалов" даже получше: Хотя повреждения, которые они наносят ткани реального пространства, закрываются сразу же, как только охотничья стая прошла сквозь неё, поражающей разум природы их атаки обычно достаточно, что бы жертва оцепенела. и Хотя прорези в полотне реальности сразу же зарастают, как только охотничья стая прорываются, само по себе психологическое воздействие их атаки повреждает разум жертвы и отупляет ее до состояния бездействия. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 у меня к тебе лично вопрос - ты какую версию кодекса купишь лично себе - русскую или английскую? Я куплю английский, ибо дико угарел по этому языку и у меня маленькая библиотека книг на великом забугорном. Даже отвлекаясь от вархаммера. А это лишь еще один повод порадовать себя книжкой. А на самом деле ничего я покупать не буду, ибо жду кодекс тиранидов, например. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
de-zigner Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Хотел я сегодня после работы сходить с женой куда ни будь... почитал ветку, и пойду ка побыстрее верстать Кодекс дальше... Вот так русское ГВ лишает меня личной жизни... Хотя боюсь скоро стилистически выдержанные тексты, написанные русским языком, будут не особо востребованы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
moskvin Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 коррекция книги правил Warhammer 40000 уже подходит к концу, к середине лета в России будет в продаже версия стартового набора с изменениями и дополнениями, с учетом пожеланий сообщества Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 А на самом деле, надо было эту новость 1го апреля постить, вот бы все угарели... :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Грязный Мексиканец Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Я куплю английский интересно почему? не верю я в брехню про прикипание, немецкий гораздо красивее и точнее - пшёл и прикипел к нему быстро а я вот новым игрокам буду советовать брать английский кодекс. Исключительно английский и без вариантов, даже если они не знают английского. Я им прямо так и буду говорить - берите английский, и учите английский, потому что рускае версие редкостная фуфло, и играть по ним с вами без споров и конфликтов нихето не бует. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Enot O`Possum Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 ИМХО, глобально ничего не изменится. Олдфаги и знающие английский люди будут покупать оригинал, новички - руззке кодегз. Холивары связанные с рахождениями в русских и английских правилах ведутся еще со времен кодексов от Алегриса))) Будем надеятся, что ГВ все же наймут руского переводчика, хоть немного знакомого с темой, ну или хотя бы корректора) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения