Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Вова и русский перевод


Drag0n

Рекомендуемые сообщения

Ну если опираться на внешний вид этих "роторов", то это конвертопланы.

Конвертоплан

Конвертоплан как я помню это машина с изменяемой геометрией двигателей. Ротопланы в Дистопии это нечто вроде дирижабля, которые висит в воздухе за счёт роторов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 111
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Я не помню бэк англичан. Но японцев это ни разу не дирижабль. Это платформа удерживаемая в воздухе силой вентиляторов. Достигнуто это благодаря супер металлу, очень легкому и в тоже время невероятно прочному. Который те потырили с Антарктиды.

И да у Японцев вполне себе изменяемая геометрия двигателей.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не помню бэк англичан. Но японцев это ни разу не дирижабль. Это платформа удерживаемая в воздухе силой вентиляторов. Достигнуто это благодаря супер металлу, очень легкому и в тоже время невероятно прочному. Который те потырили с Антарктиды.

И да у Японцев вполне себе изменяемая геометрия двигателей.

У японцев он ващето не Ротор. А Гиро. То бишь, разедывательный гирокоптер и боевой гирокоптер. Слово гирокоптер вполне нормально.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Народ как лучше перевести High General?

Изменено пользователем Nomadus
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зависит от контекста. Может быть и просто высший офицер.

Это у японцев командующие одним из типов армий: ВВС, ВМФ и Сухопутные войска.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...