Lord Velard Опубликовано 12 мая, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 мая, 2013 Ну если опираться на внешний вид этих "роторов", то это конвертопланы. Конвертоплан Конвертоплан как я помню это машина с изменяемой геометрией двигателей. Ротопланы в Дистопии это нечто вроде дирижабля, которые висит в воздухе за счёт роторов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zaknafeein Do'Urden Опубликовано 13 мая, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 мая, 2013 Я не помню бэк англичан. Но японцев это ни разу не дирижабль. Это платформа удерживаемая в воздухе силой вентиляторов. Достигнуто это благодаря супер металлу, очень легкому и в тоже время невероятно прочному. Который те потырили с Антарктиды. И да у Японцев вполне себе изменяемая геометрия двигателей. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Акабоши но Теньши Опубликовано 13 мая, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 13 мая, 2013 Я не помню бэк англичан. Но японцев это ни разу не дирижабль. Это платформа удерживаемая в воздухе силой вентиляторов. Достигнуто это благодаря супер металлу, очень легкому и в тоже время невероятно прочному. Который те потырили с Антарктиды. И да у Японцев вполне себе изменяемая геометрия двигателей. У японцев он ващето не Ротор. А Гиро. То бишь, разедывательный гирокоптер и боевой гирокоптер. Слово гирокоптер вполне нормально. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nomadus Опубликовано 25 июня, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 июня, 2013 (изменено) Народ как лучше перевести High General? Изменено 25 июня, 2013 пользователем Nomadus Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maxlotter Опубликовано 26 июня, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 июня, 2013 Народ как лучше перевести High General? Как насчет "главнокомандующий" или "верховный главнокомандующий"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sanch Опубликовано 26 июня, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 июня, 2013 Зависит от контекста. Может быть и просто высший офицер. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nomadus Опубликовано 26 июня, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 июня, 2013 Зависит от контекста. Может быть и просто высший офицер. Это у японцев командующие одним из типов армий: ВВС, ВМФ и Сухопутные войска. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maxlotter Опубликовано 27 июня, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 июня, 2013 Ну тогда "главнокомандующий" должно подойти. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ЛеМак Опубликовано 1 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 сентября, 2013 И как оно? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sanch Опубликовано 2 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 сентября, 2013 Оно наверное не имеет смысла. Скоро новая редакция выйдет)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ЛеМак Опубликовано 2 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 сентября, 2013 ?скоро как а Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Andgei Опубликовано 2 сентября, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 сентября, 2013 на форуме спартановском обещают в январе феврале 2014 г. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти