Alfаrius Опубликовано 11 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 декабря, 2020 Посмотрел седьмую серию. Как то ...не о чем...и пусто. Ну и отпускать убийцу, пирата и в целом того еще отморозка, просто потому что он разок поступил по совести - зашквар достойный дриснея. ты не понимаешь, это другое он же раскаялся и показал что империя это плохо. что она со всеми либо в попу раз либо вилкой в глаз. вот и не выдержала душа поэта имперского ордера в дзёпе. за что дети должны хвалить дисней, ведь такую глубину характера показали. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
brRibbotaim Опубликовано 11 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 11 декабря, 2020 Т. Вайтити почти написал сам сценарий ЗВ, но добрый дисней отправил ему на помщь(что не просил и не нудна) какую-т о фемку без достижений реальных, в общем обсер возможен с таким баластом на плечах( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DenK Опубликовано 12 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 декабря, 2020 (изменено) И опять жалко штурмовиков. Они ещё поубивали неких "пиратов", которые получается воевали против Империи уничтожая ценный военный материал по рассказу офицера, нужен для очередного имперского геноцида. Бл даже сами сцены убийства смаковали, вот такой детский сериал. А актёр, что офицера играл, это не "Грешник" из Дума? Его фразу про отпуск с бутылкой текилы и парой трансов, я навсегда запомнил :) Изменено 12 декабря, 2020 пользователем DenK Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Marid Опубликовано 12 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 декабря, 2020 Про Кристенсена смущает не то что Кристенсен (он в целом норм), а то что обещают "матч-реванш тысячилетия". Эмм, то есть Обиван и Вейдер в 4 эпизоде дрались не в первый раз со времен Мустафара?.. И вот это все "тогда я был учеником, а щас я мастер", "круг замкнулся", "скока лет, скока зим - ну заходи Обиваныч" и пр. тоже не имеет смысла??.. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
brRibbotaim Опубликовано 12 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 декабря, 2020 (изменено) Его фразу про отпуск с бутылкой текилы и парой трансов, я навсегда запомнил А большинство мужчин и некоторые женщины не для этого едут в Тайланд, ФИллипины, Бразилию ? Хотя в Бразилии и обычных про... очень много. Такова современная мода. А ледибоям(так вроде? ) всё вопросы к армии США, это они требовали, а спрос рожает котоев(как-то так? ) - мерзкое явление из тайландских деревень, а где ООН?) Какая-то норунейм фемка(может каминг аут в транса сделают, чтобы про нее писали, как про безгрудую лесбиянку с плохой карьерой? ) мешает мастеру ради пунктика Диснея и еще так написали, что "поможет" Вайтити написать сценарий - смех да и только кто знает Тайку по творчеству его оригинальному и прорывному! Конечно у него правильное для Гол. происхождение - нац. меньшиство + еврейство = комбо!!!!! Мульт или аниме по ЗВ, короткометражки собранные в сериал! Копрофилия! А потом боб Айгре: слишком много ЗВ, надо сделать паузу( Зачем так много контента, ладно, Войны Клонов пользовались популярностью! А остальное? Надо как ДС: не бомбит нас сериалами сейчас(а жаль) а точечно делает годный контент(без 3 геев в одном мульте можно было и обойтись!) - Юная Лига Справедливости(которые Титаны вообще-то), Харли Квинн (шедевр для нашего времени!) и вроде все? Несчитая детского млуьта про девочек супер ДС(не смотрю, не могу такое вынести!). И в сериалах годные Титаны, Дум патрол вообще хит!, конечно есть CW(но там своя вселенная и атмосфера, хотя Гастин появится в Флэше кино!, и многие сериалы закрыты, и создаются очереджные трэш сериалы), но готовится своя темная Лига Спр. - не связанная с Константином-2 с самим киану Ривзом(2-3 Константина в разной интерпрентации и разных проектах - это круть! и потом можно как-то кроссовер в кино сделать в духе от Марвела Доктора Стрэнджа 2: в Мультивселенгой Безщумия(это полноценные Мстители с кучей камео культовых и новом прочтении Мстителей с разных Земель!); Зеленый ФОнарь будет большим проектом(если бюджет не украдут, но сценарий будет плохой - этож Берланти). В общем можно, если делать осторожно, а не включать конвеер и Файги с Фавро и творческой командой мечются по офисам создателей и физический не могут за всем следить. Вот увидите такое большое количество контента вызовит гнев фанатов его качеством и СЖВ в нем! Сериал Acolytе происходящий во времена Высокой республики. Режиссёрка Лесли Хэдланд, а сам сериал будет с уклоном в хоррор. Лесли Хэдланд Leslye Headland О персоне Карьера Режиссер, Продюсер, Сценарист, Актриса Дата рождения 26 ноября, 1980 • Стрелец • 40 лет Место рождения Лос-Анджелес, Калифорния, США Жанры Комедия, драма, триллер Супруга Ребекка Хендерсон Всего фильмов 17, 2010 — 2019 Лесби. Правда слова режиссерка несуществует) что дальше президентша/президентесса?) Когда радфемки и их куколды поймут, что мужской род в словах, просто часть языка, а не патриахальный конструкт, дальше у среднего рода появится женская или транс формы?) Квоты на женатую лесби, которая ничего путного не создала - чек у Фагйи и Диснея) Кино и ТВ, в основном ТВ Типичная серая мышка по квоте, которой пришлось спать с мужиками или лесби начальницей) Такие в ЗВ хороших не нужны! Давайте таланты, а не эту из дна Голливуда, я половину проектов даже не слышал, не что не видел! Изменено 13 декабря, 2020 пользователем Locke Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Зеддикус Опубликовано 12 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 декабря, 2020 Что ещё за Высокая республика? Опять трудности перевода? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Торбо Опубликовано 12 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 декабря, 2020 (изменено) Что ещё за Высокая республика? Опять трудности перевода? Это дивная страна чудес и розовых поней (200 лет до Явина 4), которую Бен Кеноби описывал юному Люку в четвертом эпизоде, до того, как её скорраптили и извратили всякие Лукасы, Бэйны, Тенебрусы и Плэгасы в приквелах. Т.е. героика и фентезя без политики и чугунного афедрона реальности. Изменено 12 декабря, 2020 пользователем Торбо Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TauVictor Опубликовано 12 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 декабря, 2020 (изменено) Про Кристенсена смущает не то что Кристенсен (он в целом норм), а то что обещают "матч-реванш тысячилетия". Эмм, то есть Обиван и Вейдер в 4 эпизоде дрались не в первый раз со времен Мустафара?.. И вот это все "тогда я был учеником, а щас я мастер", "круг замкнулся", "скока лет, скока зим - ну заходи Обиваныч" и пр. тоже не имеет смысла??.. Ну это то как раз можно обернуть - типа вейдер в 4 эпизоде имел ввиду, что он был учеником тёмной стороны, а щас то он тру ситх. И тогда да, вполне речь могла идти не о мустафаре. А может вообще весь "реванш тысячелетия" будет в видениях оби-вана и вейдера Изменено 12 декабря, 2020 пользователем TauVictor Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Solar_Macharius Опубликовано 12 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 декабря, 2020 Это дивная страна чудес и розовых поней (200 лет до Явина 4), которую Бен Кеноби описывал юному Люку в четвертом эпизоде, до того, как её скорраптили и извратили всякие Лукасы, Бэйны, Тенебрусы и Плэгасы в приквелах. Т.е. героика и фентезя без политики и чугунного афедрона реальности. Короче говоря сказки загнивающего республиканского режима джедайской тирании. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
brRibbotaim Опубликовано 12 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 12 декабря, 2020 (изменено) На КГ не правильный перевод одной новости. Там, что 200-400 лет назад возникли Ситхи - имеется ввиду, что Ситхов не видели до этого какое-то время и тот период они проявились публично или их действия вызвали подозрения на Темную СТорону у Джедаев. High republic - Йода ещё молодой и Дарт Вейдер еще впереди, если кратко) Высшая/Высокая республика - и ассоциация с Эльфами ТЕС неспроста - действительно тогда Республика была типо дружелюбна и коррупции не было и рабов наверное типо тоже(теория моя книги нечитал и комиксы, уже печатают мукалатуру от Черныхз писательниц), а Татуин(в 1-3 части) - ну у нас же армия есть и джедаи, как это мы раздавим самих Хаттов, кто наркоту будут поставлять и жриц любви-рабынь?! Мы же добро за все его проявление, через десять лет гарантирую, нам покажут педобира Джедая!((( Файги может снимет прикольно, но там трансы с дилдаками будут бегать за новой Рэй(с плохими целями, подробности будут у Брауна елси доживет), которая решает дроид она в душе или вукки-гендерфлюид-с-аномально-боольшими-ухами)))) лукас и промт: В книге The Star Wars Archives: 1999-2005 режиссер рассказал о диалогах из приквелов, к которым было много претензий: Они [диалоги] представлены очень честно, это вовсе не шутка, и они [ну уж нет]одятся на пределе. Они соответствует не только остальным элемента фильма, но и общему стилю «Звездных войн». Большинство людей не понимают стиля «Звездных войн». Они не понимают, что есть скрытый мотив, очень похожий на вестерн 30-х годов или субботний утренний сериал. Сейчас более романтичный период создания приключенческих фильмов. А [«Звездные войны: Атака клонов»] – это даже больше мелодрама, чем другие [фильмы франшизы]. Изменено 16 декабря, 2020 пользователем Locke Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Marid Опубликовано 16 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2020 Да норм там диалоги, чего все докопались. Разве что зря Лукас вырезал сцены знакомства с семьей Падме. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
brRibbotaim Опубликовано 16 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2020 Вот именно, но фанатам подавай шекспира) Вот и прокатили они норм Люка и ко от денег и норм сиквелов, 7-9 части от лукаса. Жрите Дисней, пока они франшизу не продадут Сонькам) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вилоу Брауберг Опубликовано 16 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2020 Да норм там диалоги, чего все докопались. Разве что зря Лукас вырезал сцены знакомства с семьей Падме. Как я слышал от некоторых бло-ов, говорят типа наша озвучка затащила фильмы. А у америкашек печаль беда, кровь из ушей. Ну я в оригинале не смотрел, но я соглашусь русская озвучка хорошая и джа джа бингс мне нравится. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Miafan Опубликовано 16 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2020 А у америкашек печаль беда, кровь из ушей. Первый фильм - однозначно. Второй и третий я в оригинале так и не смотрел (что для меня нонсенс, но факт), но судя по рецензиям - не далеко ушло. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Зеддикус Опубликовано 16 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2020 Ну там, в принципе, крайне убогая игра актёров и такие же примитивные диалоги. За что отдельное спасибо Лукасу. Причём, если от всяких Кристиансенов особо много и не ждёшь, но вот то что в фильмах даже хорошие актёры играют картонно, говорит об очень низком уровне Лукаса, как режиссёра. Ну нельзя же и в самом деле считать, что Портман и Макгрегор - хреновые актёры. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alfаrius Опубликовано 16 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2020 Как я слышал от некоторых бло-ов, говорят типа наша озвучка затащила фильмы. самая лучшая озвучка имхо Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TauVictor Опубликовано 16 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 декабря, 2020 (изменено) самая лучшая озвучка имхо Озвучка хорошая, но благородный вейдер это айайай :D Изменено 16 декабря, 2020 пользователем TauVictor Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sidestep Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Озвучка хорошая, но благородный вейдер это айайай :D "Мне не по вкусу ваш скептицизм." Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Knijnik Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Замена лорда на благородного еще терпиимо. При всех литературных достоинствах советских переводов, отсебятины там хватало. Вспоминается каноничное: Олег Дорман рассказывал: - Я был учеником Семена Львовича Лунгина. Однажды мы сидели на кухне у него дома и писали сценарий. В это время зашла его жена - Лилиана Лунгина, та которая перевела со шведского Малыша и Карлсона и которая корпела над очередным переводом в комнате. - Мальчики, - огорченно сказала она, - у меня там герой идет по аэропорту и держит в руке гамбургер. Я не знаю, что это такое. - Похоже на макинтош, - сказал Лунгин, - плащ наверное какой-то. - Хорошо, - обрадовалась Лилиана, - напишу, что он перекинул его через руку. Через несколько минут она снова вернулась и убитым голосом сообщила: - Он его съел. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Miafan Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 (изменено) Замена лорда на благородного еще терпимо. При всех литературных достоинствах советских переводов, отсебятины там хватало. Вспоминается каноничное: О да, о достоинствах и недостатках этого дела можно беседовать часами, причём вполне приятно) Чтобы не уходить от темы, я бы вспомнил переводы тех же книг по X-Wing - почитав первые несколько в оригинале спустя многие годы (наткнулся на отличный архив в захолустьях западных интернетов), я с удивлением обнаружил отсутствие там целых абзацев местами, причем не малых - в основном, размышления персонажей или обзорные описания сеттинга. Но прикол в том, что я, ещё со средней школы, лютый, желчный ненавистник всех наших ду[эх жаль]жей (из недавнего, от просмотра в кинотеатре Соника с "ластовым списком" я там просто Кхарном себя почувствовал), РОСМЭНов с их Снеггами и Долгопупсами, и десятками вариаций перевода (перевода, [censored]о!) фамилии Бэггинс, был вынужден признать, что без них плохо! Т.к. персонажи резко теряли в характере и становились более деревянными, а без пояснений к некоторым моментам ситуация становилась нихрена не понятна тому кто не ЗВ-отаку. И ясно, что переводчик не как сейчас наотъ**ись промахивал этот текст, чтобы поскорее сдать, а явно сидел и трудился, что было литературно, небось ещё и сам ЗВ фанат с определёнными взглядами и не только фильмы и книжки но и с комиксами ознакомлен. Но при этом тут и там натыкаешься на где забавные, а где и печальные артефакты, выдающие уровень английского не выходящий за рамки средне-академического, в стиле присно-памятного "Captain, they're pissed! - Капитан, они струсили!". Например, явно поставившее его(переводчика) в тупик слово perky, применяемое к группе инопланетян, начавшей дебоширить в трюме во время долгого нелегального перелёта. Автор явно долго-долго думал, что бы это могло значить, и в итоге перевёл это как будто "перки" - это какая-то специя-наркотик, от которой они дуреют. Мой фейспалм был смачен, очень смачен. Изменено 17 декабря, 2020 пользователем Miafan Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
TauVictor Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 О да, о достоинствах и недостатках этого дела можно беседовать часами, причём вполне приятно) Ну старые переводы, до-гугловой эпохи, они такие, ну не откуда было людям почерпнуть знания с слэнге. Максимум на что можно рассчитывать это словарь и друзья, иначе догадывайся по контексту. Вот нынешним переводам нет прощения, вся информация доступна по клику мышки, но людям впадлу сделать даже это, либо считают себя и так мегаэкспертами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
brRibbotaim Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 До 00вых не было норм Интернета, так что в чём обвинять переводчиков то? Вот сейчас такие переводы позор) Когда ты владеешь Черной Библиотекой и хаосит, нельзя фейлить как Аббаддон до новых редакций) Это сейчас легко рассуждать,ч то у Гитлера не было шансов против Сталина, а тогда не всё было так однозначно по военной мощи стран. Портман плохо играла в ЗВ - просто Лукас ее не муштровал и не спал с ней, а другие видно делали это) Вот и играла хорошо. Это как с новым ханом - в одном фильме норм сыграл свою роль, а в Соло случился капец. Что думаете про грядущие когда-то фильмы про Всшую/Высокую Республику за 200 лет до Дарта Вейдера? Взлетит идея с более молодым Йодой и каким-то Палпатином в тенях?(Палычь же тогда уже действовал? ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Miafan Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Оправдание "не было интернета" не принимаю. Это не отсутствие интернета виновато (как же до него-то жили в плане лингвистики, у меня он вообще только в 2006 появился), а отсутствие профессионального образования у предполагаемых профессионалов (раз переводами книг и фильмов занимаются и вродькак зарплату за это получают). По учебнику язык не выучишь. И кто хотел узнать, как переводится новое, неизвестное ему слово или выражение которое он услышал по радио или в кино, тот, не найдя его в словаре Ожегова, не пожимал плечами и выдумывал отсебятину/опускал фразу вообще, а шёл в магазин/библиотеку и смотрел другой словарь. И [ну уж нет]одил в итоге. И я не от балды это говорю. Что думаете про грядущие когда-то фильмы про Всшую/Высокую Республику за 200 лет до Дарта Вейдера? Взлетит идея с более молодым Йодой и каким-то Палпатином в тенях?(Палычь же тогда уже действовал? ) Вообще об этом не думаю. То что мертво умереть не может, но чудище получится то ещё. И нет, Палыч не мог тогда действовать - он на тот момент чуть более как век ещё не родился. Или по Диснею уже и это не так? Или это был сарказм а я с утра туплю? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vxga Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 (изменено) Оправдание "не было интернета" не принимаю... а шёл в магазин/библиотеку и смотрел другой словарь. И [ну уж нет]одил в итоге. И я не от балды это говорю. Чисто из интереса - мы сейчас о каких временах говорим? Лично я переводить начинал в середине девяностых - удачи в те годы с поисками "другого словаря", да. Помнится, попытка переводить Rage against the machine тогда мало к чему привела. Изменено 17 декабря, 2020 пользователем vxga Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Miafan Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Чисто из интереса - мы сейчас о каких временах говорим? Лично я переводить начинал в середине девяностых - удачи в те годы с поисками "другого словаря", да. Помнится, попытка переводить Rage against the machine тогда мало к чему привела. Я в целом тоже про середину 90-х говорю - я тогда, разумеется в силу возраста, английский только начинал, параллельно со школой, но сестра на 11 лет меня старше наоборот заканчивала, параллельно уже занималась переводами - условная игра "найди слово" когда она получала по учебе или работе очередной заморочный текст была тем ещё развлечением. И отец ходил искал разные словари, и англо-русские и типа-толковые на английском, по библиотекам, преподавателям и знакомым. Но мы помоему совсем укатились в оффтоп. В конце концов все со своего забора смотрят на ситуацию. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти