Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Петиция: Исправить ситуацию с ужасными переводами правил.


Рекомендуемые сообщения

ну как зачем. чтобы купить вармаш, купить в алегрисе, тупое гв, гв зафейлило, вармаш умная игра.

Это всё на что ты способен? Жиденько, жиденько....

Изменено пользователем Lord Velard
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 182
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

ну по крайней мере хоть что-то было сделано

Вообще учите английский до того уровня, чтоб позволял получать удовольствие от чтения, а не тупо вайнить по поводу нипраавильных имен Хорусов и прочих горов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По переводу, который не был показан не одному русскоязычному пользователю вахи

Кому показывать-то, танкое*ам что-ли? Или слава новых переводов, одной левой уделавших переводы от АГ, не дает покоя?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Чего то люди забывают, что переводы Алегриса были мало того, что лучше (ну не без косяков, да), но еще и дешевле, чем оригинальный ГВшный продукт.

Тут мы имеем тошнотворный перевод (читай "говно") от ГВ за стоимость оригинала. Чего теперь-то на Алегрис наезжать?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Перевод правил WHFB вполне удобоваримый. Не идеальный, но говном назвать его сложно. Почему вдруг ГВ сделали шаг назад - непонятно...

Видимо, продажи стартерной восьмёрки их неудовлетворили, и они тупо пустили всё на самотёк.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Перевод правил WHFB вполне удобоваримый. Не идеальный, но говном назвать его сложно. Почему вдруг ГВ сделали шаг назад - непонятно...

Видимо, продажи стартерной восьмёрки их неудовлетворили, и они тупо пустили всё на самотёк.

Перевод рулбука восьмерки делал аллегрис. Тоже не фонтан, но не ужас-ужас-ужас

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кому показывать-то, танкое*ам что-ли? Или слава новых переводов, одной левой уделавших переводы от АГ, не дает покоя?

Шам, у тебя фиксация на меня. Отфиксируйся В) если бы мне предложили редактировать перевод, я бы отказался, это большая и сложная работа, к которой у меня нет предрасположенности. Топикастер работает (ну или работал) в МФе. Есть такой человек как Gooos, который тоже работал (или работает) там же. Есть Руслан Закиров и sidekick его гражданин [censored]кян (или Хукеян) несущий гордое звание comunity menager, не?. В конце концов есть Дарог, который судя по его постам знатно приближенный к тушке ГВ вахофилл. Что мешало привлечь этих светлых людей, незапятнанных интимными отношениями с танками, хотя бы к тому чтобы посмотреть - а что вышло на выходе? Ну кроме того что российский рынок вообще и сообщество российских игроков в частности для компании ГВ не имеют никакого значения, кроме галочки?

Перевод правил WHFB вполне удобоваримый. Не идеальный, но говном назвать его сложно. Почему вдруг ГВ сделали шаг назад - непонятно...

Видимо, продажи стартерной восьмёрки их неудовлетворили, и они тупо пустили всё на самотёк.

8-ю редакцию переводил я, лично. Все базовые наборы начиная с Блек Рича печатаются в Англии, потому что ГВ хочет зарабатывать больше денег. В)

Кстати, судя по агентурным данным нас ждёт переведённый Хоббит, что ещё больше "поднимет" популярность этой системы у нас в стране. До небес.

sidekick его гражданин [censored]кян (или Хукеян)

Опаньки. Извини мужик =)

Изменено пользователем Lord Velard
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В России всегда так - гомосексуалисты борются с гомосексуалистами с помощью гомосексуалистов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По результатам общения с компанией Games Workshop LTD мы решили создать тему для сбора ошибок в книге правил Warhammer 40000 6ой редакции.

Если вам не безразлична судьба перевода и у вас на руках есть русская книга правил, вы можете принять участие в сборе информации об имеющихся в ней ошибках, неточностях, ошибках верстки. Пожалуйста, при указании ошибок и неточностей указывайте страницу книги правил, местонахождение на странице и ваш вариант перевода.

Пожалуйста, оставляйте эту информацию на форуме в специальной теме : ( http://forums.warforge.ru/index.php?showforum=135 ) или отправляйте на почту «zaknafeein at warforge.ru» c темой «6 редакция».

Все эти пометки будут переданы в GW, и помогут в исправлении книги правил.

Изменено пользователем Zaknafeein Do'Urden
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сегодня впервые почитал книгу правил на русском (товарищ таки рискнул купить один стартер) - это просто какой-то ужас... >('

Первой моей мыслью было пойти и нахрен дотла сжечь ГВ перевести ГВшный текст на русском обратно на английский (причём с помощью машинного перевода), и отослать обратно, чтобы ГеВе оценило, какую хурму оно сотворило...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По результатам общения с компанией Games Workshop LTD мы решили создать тему для сбора ошибок в книге правил Warhammer 40000 6ой редакции.

Если вам не безразлична судьба перевода и у вас на руках есть русская книга правил, вы можете принять участие в сборе информации об имеющихся в ней

В общем, послали, понятно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По результатам общения с компанией Games Workshop LTD мы решили создать тему для сбора ошибок в книге правил Warhammer 40000 6ой редакции.

По результатам чтения твоего сообщения, у меня возникло три вопроса.

1. С кем ты общался из Games Workshop LTD?

2. Как долго будут приниматься правки в книгу, в какой момент они буду внесены в новую версию перевода, и когда (при каких условиях) это перевод будет переверстан и запущен в печать и попадёт на полки российских магазинов? Это будет до или после того как закончиться уже выпущенный тираж базовых наборов (10 000) или после? и если до, то будут ли заменены старые книги на новые в этих базовых наборах? Как базовые наборы с новым переводом будут отличаться от базовых наборов со старым?

3. Являются ли такие переводы как перевод слова hellbrut как Хелбрют и Broadside Shas'ui как Бортовой Шасуй (не говоря уже про ставшее уже классикой "Дредноут как оружие ближнего боя) ошибкой перевода, или это официально благославлённая терминология от ГВ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Э-э-э, я правильно понял, что было выпущено десять ТЫСЯЧ русских стартеров?

Не стартеров. Книг и коробок. МИНИМУМ 10 000. Может больше. Отсюда и вопрос В)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1) На этот вопрос я не имею возможности ответить. Меня попросили не озвучивать имен, потому, что кроме узкого круга лиц эти имена ничего не скажут, а все остальным все равно.

2) Будут внесены при печати нового тиража, т.е. когда закончиться или будет подходить к концу тираж текущей коробки, и по моим сведениям их примерно в 10 раз меньше, но я могу ошибаться.

3) Есть ошибки (Дредноут, как оружие бб), а есть "художественные неточности" (шасуй). Принимаются замечания на оба вида ошибок.

Изменено пользователем Zaknafeein Do'Urden
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не стартеров. Книг и коробок. МИНИМУМ 10 000. Может больше. Отсюда и вопрос В)

10к коробок это достоверная инфа? Если так то петицию можно засунуть себе, извиняюсь в портмонэ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну не знаю, имхо, а предложение было довольно вменяемое. Если ГВ увидит количество опечаток, а так же то, что то рашен комьюнити не ленивое и безграмотное быдло, то может что-то и получится.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

8-ю редакцию переводил я, лично.

И что им помешало снова заказать перевод у адекватных переводчиков? Жадность?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот такой вопрос, просто интересно: Алегрис уже закупил всю партию русских стартеров, или же увидев ситуацию с переводами решил не изголяться над россиянами и оставил товар у ГВ? Если второе - то есть шанс, что ГВ пересмотрит перевод... ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну не знаю, имхо, а предложение было довольно вменяемое. Если ГВ увидит количество опечаток, а так же то, что то рашен комьюнити не ленивое и безграмотное быдло, то может что-то и получится.

Есть подозрение что вопрос несколько глубже и количество косяков обусловлено не безграмотностью переводчиков, а тем что в английском языке 1 миллион слов, а в русском ели ели 80 тысяч и букв 26 против 33.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

...а в русском ели ели 80 тысяч и букв 26 против 33.

А меня учили что сам Пушки употребил в своих произведениях 200к + русских слов... А еще говорили что слов в русском языке около 450к. Врали наверное...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть подозрение что вопрос несколько глубже и количество косяков обусловлено не безграмотностью переводчиков, а тем что в английском языке 1 миллион слов, а в русском ели ели 80 тысяч и букв 26 против 33.

Ваш пост - сплошное противоречие :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть подозрение что вопрос несколько глубже и количество косяков обусловлено не безграмотностью переводчиков, а тем что в английском языке 1 миллион слов, а в русском ели ели 80 тысяч и букв 26 против 33.

http://tambov-wolf.livejournal.com/393750.html

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

UPD. Поверим жожо и тамбовскому волку

Есть подозрение что вопрос несколько глубже и количество косяков обусловлено не безграмотностью переводчиков, а тем что в английском языке 1 миллион слов, а в русском ели ели 200 тысяч и букв 26 против 33.

[ Добавлено спустя 4 минуты 25 секунд ]

А меня учили что сам Пушки употребил в своих произведениях 200к + русских слов... А еще говорили что слов в русском языке около 450к. Врали наверное...

А еще Пушкин мудя не брил и падучей страдал.

Про 450к врали.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...