Benge Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 (изменено) чот не пойму ты через слово читаешь? я написал англ правила лучше ,но епт есть переведенные отряды то ими и пользуйтесь... затем к Хаоситу относится просьба предложить свои названия . основная беда в "правилах" - как отряды не назови, они не меняются в сути. я продолжил мысль твою и Хаосита - спор о том как назвать вторичен - например, в переводе огров была мысль назвать "гнобларов" - "шноблинами", но условие было о том, что вся армия будет с такими калоритными названиями (и идея тут же умерла, т.к. дальше шноблинов фантазия не ушла). К сожалению, перевод "3 wounds" как "4 раны" не выдерживает критики, и дело не в "ранах", а в их "количестве". Поэтому приходят игроки на турнир и "внезапно" играем в 2 разных вархаммера. PS - именно поэтому критично отношусь к русским книгам правил/книгам армий. Изменено 24 декабря, 2011 пользователем benge Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maniak 3 Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 круто - купить книгу, чтобы 45 раз внести исправления... купить английскую без ошибок - вот это не для всех, очевидно. скайвенский последний апдейт 1.4. датируется 22 декабря 2010 года. А выпускались ли хотя бы английские книжки ПОЗЖЕ? Смысл апдейта именно в том, что он не новая версия - он ИСПРАВЛЕНИЯ. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Benge Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 (изменено) Поддерживаю! Тем более что есть апдейты - исправление ошибок и английской книжки. Впрочем, мы это уже обсуждали. только это скорее исправление баланса и изменение двоякой трактовки правил, чем ошибки. [ Добавлено спустя 3 минуты 55 секунд ] скайвенский последний апдейт 1.4. датируется 22 декабря 2010 года. А выпускались ли хотя бы английские книжки ПОЗЖЕ? Смысл апдейта именно в том, что он не новая версия - он ИСПРАВЛЕНИЯ. Last updated 15th November 2011. Мне не хочется продолжать этот диалог, он односторонний - даю страницы, ссылки, зачем-то пытаюсь объяснить простые вещи, но, видимо, тут нужно подождать еще турниров 5 - и мнение сменится само собой. И да - книги выпускаются тиражами - если все продано - внезапно, новые книги выходят. Как говорят - "если гора не идет к магомеду то магомед идет к горе". Изменено 24 декабря, 2011 пользователем benge Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maniak 3 Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 (изменено) только это скорее исправление баланса и изменение двоякой трактовки правил, чем ошибки. [ Добавлено спустя 3 минуты 55 секунд ] Last updated 15th November 2011. Мне не хочется продолжать этот диалог, он односторонний - даю страницы, ссылки, зачем-то пытаюсь объяснить простые вещи, но, видимо, тут нужно подождать еще турниров 5 - и мнение сменится само собой. И да - Огры, например, вышли совсем недавно. Как говорят - "если гора не идет к магомеду то магомед идет к горе". ты лишь подтвердил мою точку зрения, пока шла дискусия похоже вышла версия 1.5. скайвенской книги. Пора еще одну английскую книжку без ошибок покупать? А есть ли она в продаже? (я скайвенами не воюю) Изменено 24 декабря, 2011 пользователем maniak 3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хаосит Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Названия которые мне нравятся: хаос спавн и тандерерс, и не нужно портить хороший английский русскими говнопереводами. Ведь Пушкин на английском тоже звучит ублюдочно и криво. Перевод не может быть лучше оригинала по определению. В факах вносятся исправления в баланс, а не исправляются ошибки. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
OldWorld Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 и не нужно портить хороший английский русскими говнопереводами. Ну смотри, мне говорят - тандертаск, стоунхорн. Что представляется? НЕХ какая-то, набор букв бессвязный. И тут поясняют - громобивень, камнерог. И тут сразу становится понятно, уже представляется не НЕХ а такая тварина с каменными рогами как в армибуке) Ну или например, вполне нормально в переводе на русский звучит Cockatrice, Chimera :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maniak 3 Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Названия которые мне нравятся: хаос спавн и тандерерс, и не нужно портить хороший английский русскими говнопереводами. Ведь Пушкин на английском тоже звучит ублюдочно и криво. Перевод не может быть лучше оригинала по определению. В факах вносятся исправления в баланс, а не исправляются ошибки. А вот не учил ты английский, а немецкий или вообще французкий, и ты даже прочитать правильно не можешь, не то, что перевести. И зачем тебе высокое художество в переводах, когда главная задача книги в руках твоего оппонента не "нарезать" себе лишних правил и атак. (Своя книжка переводится хоть на высоком художественном уровне - да хоть в стихах, - она кроме тебя никому не нужна - всех волнует лишь книга в руках оппонента, в турнире их от 3 до 6 человек - (1-2 дня)). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хаосит Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Это твои проблемы. Другие люди не должны страдать изза того что ты не выучил английский. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
магмас Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Поддерживаю английские книги гораздо лучше,если что то не понимаешь в переводе лучше спросить и 0 проблем,чем исправлять ошибки и т.д. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
cpt Svarog Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Поддерживаю английские книги гораздо лучше,если что то не понимаешь в переводе лучше спросить и 0 проблем,чем исправлять ошибки и т.д. Это, конечно, всё так, если знаешь англ-ий более-менее прилично. А если совсем никак, тогда что? Тогда, кмк, лучше всё-таки взять русскую книгу и поисправлять ошибки. (Я, например, в 7-ой редакции так и делал, имея лишь русский рулбук. И проблем после этого не возникало). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хаосит Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Но ты в отличие от некоторых не мечешь дерьмо на вентилятор. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maniak 3 Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 (изменено) Но ты в отличие от некоторых не мечешь дерьмо на вентилятор. вот сейчас именно ты так и поступаешь общаясь с одним пытаешься оскорбить другого. Знание английского НЕ являются обязательным условием для игры это первое, про апдейты я уже писал, это второе, и когда появлялись первые персональные компьютеры стали появлятся первые "советские хакеры" они говорили "игра под дос" и "скачал интернет страницу". Вот этот лексикон нам приводили пример как НЕПРИЕМЛИМЫЙ жаргонизм типа лох, опустить, кинуть (в значении обмануть) и людям которые так говорили тоже было очень приятно слышать какие теперь они крутые, что знают целых пять слов(!!!) на английском и могут их свободно смешивать с украинским и тюремным (фэней). Вот в копьютерные игрушки ты на каком языке играешь, майкрософт ворд у тебя тоже английский? Готовишься переехать за границу в англоязычную страну и тебе везде нужны тренировки? Изменено 24 декабря, 2011 пользователем maniak 3 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
магмас Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Хотите я всех обрадую?Новых арми буков на русском не будет :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sargatanas Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 ахахахахахаха!!!!!!!!!!!!!!!!!Ну народ жжёте)))))))))))) АХАХАХАХ блин я над каждым постом умираю))))))))))))))))) Просто потому что русские переводы звучат ублюдочно. Просто срави что лучше: Chaos Spawn - Отродье хаоса Thunderers - Громобои Мои уши кровоточат когда я слышу это. ну вообщет Spawn вроде одно из значений "отродье"(фильм Спаун вспоминаю ) Thunderers--в полне уместно переводить как Громобои,так как Thunder -гром(если мне не изменяет память) а приставка er означает что-то типа существа(человекоподобного) s-множественное число) ну и получаеться что-то типо "Громы"...и как-то не по-русски это звучит))поэтому и перевели Громобои,чтобы ясно дать понять ,что это маленькие гномы с пушками))))а не несколько Громов))) На счет Английского как языка..моё мнение совпадает с Забой(блин как не странно),так как Мы живём В России и говорим на Русском,однако если я имею Русскую книгу,то вполне могу ей оперировать до того момента как противник не предоставит Английский Вариант(это только в его интересах)если он мне показывает на английском и перевод не соответствует,то приоритет Английской ,так как их игра и их правила,Но только так и никак иначе) если не имеешь Английской книги(а твой противник имеет русскую) то ты обязан следовать русской за не имением английской) Вывод: Либо играй на веру(веря что твой противник тебя не обманывает) либо приноси Английский армибук,словарик и переводи сомнительные для себя правила))))(да и вообще расхождений не так уж и много,и опытные игроки уже знают где они,а следовательно могут уже книги приготовить с закладочками куда смотреть)))) Что-то еще хотел написать))))Ах да)))Маньяк))жгёшь))предлагаю тебе как вариант купить все армибуки и готовиться к играм,тогда тебя никто не обманет))))(хотя врятли заба специально что-то делал не так)... Что-то еще хотел Хаоситу сказать)Ах да))Хаосит) Русский Язык более общирен и богат,Английский язык --язык локоничных Негилистов,которые имеют целью донести информацию,а смысл зачастую кроеться в их интонации)а Русский Язык Богат Эпитетами и поэтому Пушкин или Достоевский звучат на Английском бредом) ----Есть Русский Армибук-пользуйся----Противник Указал несоответствие с Английской-Прими это как должное)---ведь поэтому Русские армибуки и выпускают,так как они имеют место быть)))) [ Добавлено спустя 7 минут 34 секунды ] Насчет англоязычности я противник "деревенских понтов" - когда человек говорит по-русски, но использует английские слова как вставки. На эту тему есть даже тема в комеди клаб - "юнайтед секси бойс" называется. Кстати, наше Министерство культуры так же против такого отношения к русскому языку в повседневной жизни. Жаргонизмы это плохо- это официальная позиция России. я тоже против такого смешивания) однако ты вполне можешь сделать так же как и я когда тебе говорят -Этот отряд имеет Френзи... в ответ ты можешь попросить перевести Френзи на Русский Тебе скажут "Френзи переводиться как Безумство/бешенство" и тогда ты можешь посмотреть книгу правил на русском... сказать правильно ли я понимаю Безумство/бешенство это то-то,то-то,то-то если где-то ты поймешьне правильно тебе противник покажет англ книгу(так как он оперирует английскими понятиями,а если не покажет,значит ты правильно понил,посмотрев в русскую)... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
магмас Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Да все их уже не будет у большинства рас,и почему если в русском арми буке к примеру хаоса написано 4 раны,а я играю за вудов и очевидно английского армибука воинов хаоса у меня нет и предьявить ни чего не могу,что в этом случае?Если в англ.арми буке написано 3 раны. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maniak 3 Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 ахахахахахаха!!!!!!!!!!!!!!!!!Ну народ жжёте)))))))))))) АХАХАХАХ блин я над каждым постом умираю))))))))))))))))) ну вообщет Spawn вроде одно из значений "отродье"(фильм Спаун вспоминаю ) Thunderers--в полне уместно переводить как Громобои,так как Thunder -гром(если мне не изменяет память) а приставка er означает что-то типа существа(человекоподобного) s-множественное число) ну и получаеться что-то типо "Громы"...и как-то не по-русски это звучит))поэтому и перевели Громобои,чтобы ясно дать понять ,что это маленькие гномы с пушками))))а не несколько Громов))) На счет Английского как языка..моё мнение совпадает с Забой(блин как не странно),так как Мы живём В России и говорим на Русском,однако если я имею Русскую книгу,то вполне могу ей оперировать до того момента как противник не предоставит Английский Вариант(это только в его интересах)если он мне показывает на английском и перевод не соответствует,то приоритет Английской ,так как их игра и их правила,Но только так и никак иначе) если не имеешь Английской книги(а твой противник имеет русскую) то ты обязан следовать русской за не имением английской) Вывод: Либо играй на веру(веря что твой противник тебя не обманывает) либо приноси Английский армибук,словарик и переводи сомнительные для себя правила))))(да и вообще расхождений не так уж и много,и опытные игроки уже знают где они,а следовательно могут уже книги приготовить с закладочками куда смотреть)))) Что-то еще хотел написать))))Ах да)))Маньяк))жгёшь))предлагаю тебе как вариант купить все армибуки и готовиться к играм,тогда тебя никто не обманет))))(хотя врятли заба специально что-то делал не так)... Что-то еще хотел Хаоситу сказать)Ах да))Хаосит) Русский Язык более общирен и богат,Английский язык --язык локоничных Негилистов,которые имеют целью донести информацию,а смысл зачастую кроеться в их интонации)а Русский Язык Богат Эпитетами и поэтому Пушкин или Достоевский звучат на Английском бредом) ----Есть Русский Армибук-пользуйся----Противник Указал несоответствие с Английской-Прими это как должное)---ведь поэтому Русские армибуки и выпускают,так как они имеют место быть)))) [ Добавлено спустя 7 минут 34 секунды ] я тоже против такого смешивания) однако ты вполне можешь сделать так же как и я когда тебе говорят -Этот отряд имеет Френзи... в ответ ты можешь попросить перевести Френзи на Русский Тебе скажут "Френзи переводиться как Безумство/бешенство" и тогда ты можешь посмотреть книгу правил на русском... сказать правильно ли я понимаю Безумство/бешенство это то-то,то-то,то-то если где-то ты поймешьне правильно тебе противник покажет англ книгу(так как он оперирует английскими понятиями,а если не покажет,значит ты правильно понил,посмотрев в русскую)... Комичный случай был в сражении на 600 с королевством огров: в моих бронеломов въезжают морфанг каваллеристы и начинается разбор чем и как они бьют. Что такое импакт хиты и стомпа? Как переводятся "импакт хиты"? я в книжке посмотрю. - Я не знаю-, что такое стомпа - я не знаю-. В книжке написано что они есть...Потом методом угадывания, опять же в присутствии Александра убеждается, что импакт хиты это таранные попадания, стомпа это "Дави!" спец правило для монстропехоты. (Мы хотели узнать щиты как магический спас бросок от них работают или нет). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Хаосит Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 вот сейчас именно ты так и поступаешь общаясь с одним пытаешься оскорбить другого. Знание английского НЕ являются обязательным условием для игры это первое, про апдейты я уже писал, это второе, и когда появлялись первые персональные компьютеры стали появлятся первые "советские хакеры" они говорили "игра под дос" и "скачал интернет страницу". Вот этот лексикон нам приводили пример как НЕПРИЕМЛИМЫЙ жаргонизм типа лох, опустить, кинуть (в значении обмануть) и людям которые так говорили тоже было очень приятно слышать какие теперь они крутые, что знают целых пять слов(!!!) на английском и могут их свободно смешивать с украинским и тюремным (фэней). Вот в копьютерные игрушки ты на каком языке играешь, майкрософт ворд у тебя тоже английский? Готовишься переехать за границу в англоязычную страну и тебе везде нужны тренировки? 1Ворд - внезапно на английском 2 Игрушки - на английском. Еще вопросы есть? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
cpt Svarog Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 кстати про купить армибуки. Вот здесь бывает выкладывают предложения о продаже б/у армибуков в хорошем состоянии и по цене ниже рыночных. Так что обрати внимание. Или ты можешь сам разместить объяву о покупке нужных тебе книг. И это не стеб, если ты так подумал - посмотри на ветеранов, они отлично знают если не все, то очень многие армии. "Если ты не знаешь ни свою армию, ни армию противника - то проиграешь 100 битв из ста. Если ты свою армию знаешь, а армию противника - нет, то из 100 битв выиграешь 50 и 50 проиграешь. Если ты знаешь свою армию и армию противника, то выиграешь все 100 битв." - Сунь Цзы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maniak 3 Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 1Ворд - внезапно на английском 2 Игрушки - на английском. Еще вопросы есть? если ты и за границу переезжаешь, тогда мне все понятно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sargatanas Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 "Если ты не знаешь ни свою армию, ни армию противника - то проиграешь 100 битв из ста. Если ты свою армию знаешь, а армию противника - нет, то из 100 битв выиграешь 50 и 50 проиграешь. Если ты знаешь свою армию и армию противника, то выиграешь все 100 битв." - Сунь Цзы. Зачёт)Всё именно так) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
OldWorld Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Что бы иметь все армибуки, не обязательно их покупать - достаточно хорошо владеть поиском в инете. Я читал армибуки даже 5-ых и 4-ых редакций, например... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sargatanas Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Что бы иметь все армибуки, не обязательно их покупать - достаточно хорошо владеть поиском в инете. Я читал армибуки даже 5-ых и 4-ых редакций, например... Обязательно иметь!Чтобы каши не было в голове..словами типо "Ой это было в 4-ой редакции как-то так отвечать")много ненужных правил в голове и тп)..поэтому имея книжку последней редакции ну или предпоследней,можно уже как-то играть(я например на веру много воспринимаю,считаю если нае...обманет,то это только ему минус,так как он ,опытный игрок не смог без обмана обыграть)НО для маньяка это единсвенный выход)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
maniak 3 Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 Обязательно иметь!Чтобы каши не было в голове..словами типо "Ой это было в 4-ой редакции как-то так отвечать")много ненужных правил в голове и тп)..поэтому имея книжку последней редакции ну или предпоследней,можно уже как-то играть(я например на веру много воспринимаю,считаю если нае...обманет,то это только ему минус,так как он ,опытный игрок не смог без обмана обыграть)НО для маньяка это единсвенный выход)) ну и самомнение. Завтра посмотрим по возвышению и в сражении с эльфами. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sargatanas Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 ну и самомнение. Завтра посмотрим по возвышению и в сражении с эльфами. немного не понил тебя))ну или ты меня) так как у тебя просто вечно какая-то фигня то в той игре то в той)..я играю чтоб фан получить,независимо от результата)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
aldvin_metalhead Опубликовано 24 декабря, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 декабря, 2011 какая-то дичь уже пошла! не можешь перевести пару слов - устраивай вайн на форуме... русские армибуки - для влдохновление бэком, правила -англ., а всякий тупизм по поводу жаргонизма в топку: не можешь показать правила на оригинальном английском - иди в Ж! детский сад =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти