Dil von Steinbrenner Опубликовано 6 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2011 Я надеюсь что черти в аду держат специальные котлы для хреновых толмачей. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Смешарик Опубликовано 6 апреля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2011 (изменено) Ну да, что-то легкую задачку я тебе подкинул, с гоблинами-то. Троллей по почти 14 фунтов можно купить за 2? Без доставки выходит 3500 :) Даже если пойти по пути нищеброда, который ты предлагаешь, и взять 2 коробки речных, которые не совсем то что надо, то все равно получается 2300 без доставки. В обоих случаях прибавляй еще по 30 фунтов. И да, ты не подумал еще, что в армии нужны герои. Которые уж точно не лезут.. Смотря какие у тебя будут герои. Шаманы гоблинские - копеешные, из базового набора. Орочий герой, если без выпендрёжа собирается из стандартного пластика. Опять же, я не говорил что ЛЮБУЮ армию можно собрать на 5000, я сказал что в среднем армия обходиться в 5000, то есть средняя из ВСЕХ расписок ВСЕХ армий. Есть варианты дороже, есть варианты дешевле. Средняя температура по больнице - 5000. Не уверен что я смогу тебе доказааь это с цифрами, это мой коммерческий опыт. Я не отвечал за вёрстку и за издание того несостоявшегося перевода и раз он не прошёл, то не прошёл. Мы в паре с HadesWench делили перевод и делали хорошо, естественно хотели выйграть конкурс - как нам объяснили. Мне не претит то, что кто то пытался это сделать. Но я знаю что факт того, что кто то пытался это сделать и в результате не сделал, задержал передачу Алегрису работы по переводу (а значит и дату выхода) минимум на 4 месяца. Я так понял что в тот момент когда ГВшники решили открывать тут магазин, они плюнули на всё и обратились к тем кто МОЖЕТ, чтобы к моменту открытия магазина у них там был хоть какой то вразумительный локализованный продукт. Ты в результате сколько страниц перевёл правил? Народ, а к лету будет большой рулебук 8ки на русском или нет)? Присоединяюсь к вопросу, судя по тому, что пишет Серебряников, надо будет купить этот шедевр :) Нет. Вот даже не армия, а ростер ну с минимальной вариативностью - то чем я лизардами играл по семерке: менее 90 моделей, давайте попробуем минимизировать расходы :) ЗЫ: есичо я не считаю что восьмерка заставила больше тратить денег, я просто пытаюсь понять как выше привведенное можно собрать хотя бы за 10к рублей, пусть с горой зеленки и т.п... Уел. :P Не собирается. я так понял что нет... да хоть бы и левак - террадонов не льют пока вроде и скорее всгео не станут - на них спрос не велик, форма сложная, собрать такую левую можель потом будет совсем трудно а стоить она будет ну ок ну вдвое меньше - короче скорее всгео даже не начнут лить... Если ты закажешь сразу 9 одинаковых, то один терадонт обойдётся тебе ну рублей в 300. Это стараяшутка. Парни из ГВ по русски вапще не валакают, но толмачи алегриса не сильно лучше. А кто тебе сказал что был согласование текста? Было согласование технических параметров файлов вывода на печать :P Там 200 с гаком страниц, они две недели плёнки выводили. Изменено 6 апреля, 2011 пользователем Смешарик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Смешарик Опубликовано 6 апреля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2011 Вон, в сороковной гильдии идёт файт переводчиков на художественном тексте. А по хорошему нужен файт на книге. На какой нибудь такой, где один глоссарий терминов занимает 15 страниц двенадцатым кеглем в столбик. Warhammer Fantasy Roleplay отличная штука. 400 страниц в 4-книгах, 300 карт. Вот на чём надо делать файт. Я даже знаю кто его выиграет, тот единственный человек который всё это доделает до конца. За всё время я кстати видел лишь один раз ИНОЙ перевод того что было уже издано Алегрисом. Это был перевод Орков и Гоблинов 6-й редакции сделанный Белом, собранный в ПДФку с картинками. Но и там есть только правила, литературной части там нет. Так что практика показывает что работу делает не тот, кто может сделать её лучше всех, а тот кто может её СДЕЛАТЬ. В) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Игги Опубликовано 6 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2011 отсюда вывод - нечего ныть) учите язык оригинала :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Смешарик Опубликовано 6 апреля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2011 отсюда вывод - нечего ныть) учите язык оригинала :D Во во. ^_^ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
iVan Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 (изменено) Ты в результате сколько страниц перевёл правил? Хм, дай подумать... Ровно столько-же, сколько и другие переводчики, участвовавшие в конкурсе. Всем участникам, в том числе переводчикам Алегриса, был выдан точно такой-же кусок (напомню, что это было сделано еще до выхода английской книги). В том, что конкурс затянулся на пару месяцев (по моей информации) действительно нет вины Алегриса, но вот в том, что сам РБ переводится уже 7-8 месяцев (хотя в начале был разговор о совсем других сроках как бы) явно есть чья-то вина ;) Изменено 7 апреля, 2011 пользователем iVan Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mr Carloff Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Представляете, этого 84 страницы! Мне уже от 3х абзацев доставило)) )) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mity Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Вечно вы не довольны, нормальный перевод, играть можно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dil von Steinbrenner Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Вечно вы не довольны, нормальный перевод, играть можно. Играть можно, читать невозможно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Смешарик Опубликовано 7 апреля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Хм, дай подумать... Ровно столько-же, сколько и другие переводчики, участвовавшие в конкурсе. Всем участникам, в том числе переводчикам Алегриса, был выдан точно такой-же кусок (напомню, что это было сделано еще до выхода английской книги). В том, что конкурс затянулся на пару месяцев (по моей информации) действительно нет вины Алегриса, но вот в том, что сам РБ переводится уже 7-8 месяцев (хотя в начале был разговор о совсем других сроках как бы) явно есть чья-то вина ;) Алегрис переводил книгу с самого начала от начала до конца, безо всяких конкурсов. Вот и спрашиваю, сколько стараниц вы фактически перевели то? [ Добавлено спустя 54 секунды ] Играть можно, читать невозможно. Берёшь инструкцию по пользованию мобильным телефоном и наслаждаешься высоким стилем. Тексты того же порядка. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ditrih:) Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Берёшь инструкцию по пользованию мобильным телефоном и наслаждаешься высоким стилем. Тексты того же порядка. а че, какие еcть игры по инструкции мобильного телефона? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AN_XI Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 а че, какие еcть игры по инструкции мобильного телефона? Не знаю, как насчет игр, но от переводов инструкций к бытовой технике хочется кого-нибудь убить.... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Смешарик Опубликовано 7 апреля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 а че, какие еcть игры по инструкции мобильного телефона? Прикид идиотом засчитан В) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ditrih:) Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 (изменено) Прикид идиотом засчитан В) фу как грубо, можно и в ололо ;) ну т.е это правда, что перевод правил этой игры будет как та самая инструкция? Изменено 7 апреля, 2011 пользователем Ditrih:) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
White Boy Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Смешарик - ты бы представился честной публике, кто таков - смелее :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Юрий Игоревич Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Смешарик - ты бы представился честной публике, кто таков - смелее :) Ты так говоришь, как будто кто-то ещё не знает. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dil von Steinbrenner Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Ты так говоришь, как будто кто-то ещё не знает. я не знаю Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dzimmu Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Смешарик - ты бы представился честной публике, кто таков - смелее Это Вова Велард. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
White Boy Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Ты так говоришь, как будто кто-то ещё не знает. я искренне считаю, что грубить людям плохо, а если грубишь, то представься. всё по-честному. я вот не знаю, Дил не знает, Дитрих тоже, похоже. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Галахад Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Понятно. Бот Веларда? Дык, ботоводство на форуме запрещено ж. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Смешарик Опубликовано 7 апреля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 фу как грубо, можно и в ололо ;) ну т.е это правда что перевод правил этой игры будет как та самая инструкция? Правила такой игры как Ваха - это специальный технический текст, сродни по свойствам инструкции по использованию какого нибудь тамогрофа, вкупе со статьёй о том как правильно показания этого прибора интерпретировать. Если ты этого не понимаешь, ты рассуждаешь о вопроса в которых не разбираешься. Так как я думаю что разбираешься, то значит ты прикидываешься. Как тебе удобно - реши сам. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DM Crew Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Позовите кто-нибудь модераторов Сова... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ditrih:) Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 (изменено) сродни по свойствам инструкции по использованию какого нибудь тамогрофа Томограф. Мне все стало понятно с вашими переводами... =) Изменено 7 апреля, 2011 пользователем Ditrih:) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dil von Steinbrenner Опубликовано 7 апреля, 2011 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Правила такой игры как Ваха - это специальный технический текст, сродни по свойствам инструкции по использованию какого нибудь тамогрофа, вкупе со статьёй о том как правильно показания этого прибора интерпретировать. Ора, ты технического английского текста не видел. РБ вахи по сравнению с инструкцией для лазерного гравера - это комикс без баблов по сравнению с учебником по квантовой физике. [ Добавлено спустя 43 секунды ] Томограф. Мне все стало понятно с вашими переводами... =) русский не родной все дела Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Смешарик Опубликовано 7 апреля, 2011 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 7 апреля, 2011 Томограф. Мне все стало понятно с вашими переводами... =) I recognise my failing and will be sure to correct it. :P Всего то надо сделать в тексте одну грамматическую ошибку, чтобы дать оппоненту возможность выйти из спора с гордо поднятой головой и чувством собственной победы. В) Судя по тому что единственное что ты написал, так это про то что слово "томограф" пишется через "о", то со всем остальным ты согласен. Приятно слышать. [ Добавлено спустя 1 минуту 7 секунд ] Ора, ты технического английского текста не видел. РБ вахи по сравнению с инструкцией для лазерного гравера - это комикс без баблов по сравнению с учебником по квантовой физике. Видел. Верю. Ты думаешь я томограф для красного словца вспомнил? -_- Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти