Господи они что вообще оху..ли, ЧЕГО ТАМ ПЕРЕВОДИТЬ 15-20 юнитов, тексты, да диалоги в кампании :evil: :evil: Да учитывая с каким "качеством", "старанием" и "соответсвием беку" они это делают они могли бы это сделать за неделюю
Работа в руссобите идет так наверное (все сапародированно, просьба в суд не подавть):
- хм, кто-нибудь догадался как еще может переводится слово Storm troopers, потому что пехотинцы шторма, как нам выдал автопереводчик, звучит как-то по-фентезийному - говорит главный по переводу WA
-не знаю может перевести Спецназ ВДВ, народ поймет, как раз у нас же версия русская, подумают что наши. - говорит один переводчик
- не Вдв не надо, может просто спецназ - говорит главный - думаем еще неделю и приступаем к размышлением над словом Ogrins
Ну и так далее, в том же духе....
Они splinter cell chaos theory переводили 7 месяцев, чо вы еще хотите, а Act of War все еще переводят, в течении все тех же 7 месяцев.