блин, сайд auspex-scanner это не просто сканер!!! хотели бы ГВ просто сканер, просто локатор, просто... чаво-нть еще, так бы и писали scanner, locator, etc., а они пишут auspex-scanner, surveyor
не надо упрощать. если слово сложное, то и переводим подобным образом, а ауспик-сканер, скорее всего, во-первых, готиШность вахи и ввычурность терминов (это ауспик) + поясниловка (сканер)
так что и auspex-scanner, и auspex - думаю можно перевести как ауспик-сканер, и ниу кого вопросов не будет, почему ауспик именно тут в таком смысле
[ Добавлено спустя 3 минуты 55 секунд ]
скорее металлокерамический ;)
ну че за хавоки? :(
есть ведь девастаторы - опустошители, так и у Хаоса пусть какие-нить разорители будут
почему Карадон, если Ч(Х)арадон?
Погребальная/Похоронная Стража?
ну какой еще Шеф? :rolleyes: Глава рекрутов
Главный виктуальер
сейчас Magister of the Arsenal - Магистр Арсенала
кстати, все другие титулы капитанов рот тоже изменились, посмотри последний кодекс СМ 5 ред.
щас Magister of the Watch - Магистр Караула