-
Постов
34 -
Зарегистрирован
Тип контента
Профили
Форумы
События
Весь контент Брат Антоний
-
В статье об инквизиторе Криптмане (в основу которой положена, если я не ошибаюсь, статья из WD) говорится, что битва за Тарсис Ультра была именно 999.M41, в кодексе Тиранидов на 18 странице идёт краткий рассказ об обороне той же планеты и Вентрис называется капитаном 4-ой роты. Правило "доверяй последнему официальному источнику" конечно же никто не отменял, но опечатки в кодексах и раньше были, поэтому скорее всего это одна из них (тем более, что две даты идут подряд и ошибиться вполне реально, а не на разных страницах), чем передел истории 4-й роты. Добавлено позже: посмотрел 96 страницу кодекса СМ с кратким рассказом об уничтожении моста 2-4, и уже не столь уверен в версии об опечатке. :-
-
На мой взгляд, Гамбит "не то, чтобы совсем не попал, но не попал в шарик". И вроде бы все необходимые визуальные атрибуты присутствуют, актёр на первый взгляд неплох и казалось бы вполне можно слепить цельный образ. Но в итоге получился не саркастичный француз, с ироничной полуулыбкой, острый на язык и быстрый на руку, этакая помесь карточного джокера и чеширского кота (каким, не скрою, я его себе представлял), а юноша, изо всех сил старающийся доказать окружающим, что он, по его собственному выражению в русском переводе, "крутой мужик". Ну и как уже отметил Drag0n, его крайне мало в фильме, так что образ остался не раскрытым до конца.
-
Уцелевшая "рука" этого титана, засветилась в героической обороне планеты Кронус из DoW DC. Именно она лежала на территории фракции ИГ и огненной яростью Императора превращала его врагов, а при неудачном стечении обстоятельств, и его верных слуг в набор базовых химических элементов. :rolleyes:
-
Выйдет в составе сборника рассказов "Heroes of the Space Marines", который запланирован на май этого года.
-
Там товарищ Каунтер что-то уж больно хитро накрутил. Привожу цитату оригинала "Glaivan was more than four hundred years old, all but the first handful of those having been spent in service to the Grey Knights and the Ordo Malleus." С одной стороны ему "больше 400 лет", а с другой - "один из первых" :rolleyes: Может быть есть какая-то тонкость в переводе второй части предложения?
-
Про ИГ, целиком и полностью. Кстати все три книги чем-то похожи: все описывают героические действия небольших одиноких подразделений, оставленных командованием на тяжелом участке фронта борьбы с орками. ;-]
-
Тема судьбы примарха 9 легиона уже, как я понял, закрыта. Однако, думаю, всем интересующимся будет любопытен небольшой фрагмент творчества товарища Джэймса Свэллов, а именно отрывок из книги "Red Fury": » Нажмите, для отображения текста « "The heart of the great sepulchre was a monolith at the opposite side of the platform, cut from three tall blocks of red granite. They were polished to a mirror-bright sheen; each mined from the living rock of Baal and its two moons, and crested with a single Terran ruby the size of Rafen's fist. The granites and the gemstone signified the worlds of Sanguinius's birth, his childhood and maturation. Emerging from the monolith were two huge extended angel's wings, curving up and around to form a protective cowl. The individual feathers were made of steel and silver and brass, each one etched with words of remembrance. So the Chapter's chronicles said, many of them were cut from the hull metal of loyalist starships that fought during the time of the Heresy, given in tribute by brother primarchs such as Guilliman, Dorn and Khan, by the Legio Custodes, even the admirals and generals of forces that had fought in the shadow of Sanguinius and counted themselves in his debt. And between the wings; amid them a single giant hoop of spun copper burnished to the colour of Baal's red giant star, suspended there upon rods of milky crystal that intersected the ring like the points of a compass, in echo of the design upon the floor of the Grand Annex. Inside the copper halo lay the glowing heart, living and yet dead, forever in motion but always still. The Golden Sarcophagus was not a casket in any conventional sense of the word. It was a sphere of molten gold, rippling and flowing, pendant in an invisible stasis envelope generated by unknowable technologies buried beneath the stonework. In the ebb and flow of the fluid form, one might imagine they could see brief conjunctions of motion that suggested a face, a countenance of most pure and handsome aspect. Contained within a globe of suspended time, the mantle of liquid metal had never been allowed to cool and solidify, not once in ten thousand years: for beneath it lay the flesh of the Emperor's son, the Great Angel and Lord of the Blood, Master of the IX Legiones Astartes, primarch among primarchs, the most noble Sanguinius."
-
Хотя сами примархи непосредственного участия в описываемых события не принимали, однако, в плане оружия может быть интересен вот этот фрагмент: " "Look before you, World Eater" Zadkiel began again. "There you will find what you seek." Despite himself, Skraal looked. There, within an ornate glass cabinet, forged of obsidian and brass and once wielded by Angron's hand, was a chainaxe. Decked with teeth of glinting black stone, its haft wrapped in the skin of some monstrous lizard, he knew it instinctively to be Brazentooth, the former blade of his primarch. The weapon, magnificent in its simple brutality, had taken the head of the queen of the Scandrane xenos, and cleaved through a horde of greenskins following the Arch-Vandal of Pasiphae. A feral world teeming with tribal psychopaths had rebelled against the Imperial Truth, and at the mere sight of Brazentooth in Angron's hand they had given up their revolt and kneeled to the World Eaters. Until the forging of Gorefather and Gorechild, the twin axes Angron now wielded, Brazentooth had been as much a symbol of Angron's relendessness and independence as it was a mere weapon. "Gifted unto Lorgar, it symbolises our alliance" Zadkiel told him. "Angron pledged himself to our cause, and with him all the World Eaters." " :rolleyes:
-
Читаю сейчас, дошёл до половины где-то, нравится. Особенно нравятся описание операциий в цирке (из первой части) и в Информиуме (в начале второй). Очень качественно прописанно, действительно складывается впечатление одновременности происходящего. В целом стиль, уровень описаний и динамика на высоком уровне. P.S. К тем кто читал такой вопросик: как пишется звание товарища Lezzard - Magus-clancular или Magus-dancular
-
"Galaxy In Flames" Бена Каунтера
-
Только что дочитал. Отличная книга. Молодец Абнетт. Перевод хороший, но почему то после некоторых предложений остаётся ощущение, что в них что-то не согласованно. Несколько раз такое встречал, возвращался перечитывал, вроде бы впорядке всё, а ощущение остаётся. Самый заметный косяк, как уже отмечалось, получился с прыжковыми ранцами. Но весьма радует, что этот недочёт единственный такого масштаба. Переводчику и корректору перснальная благодарность. Смутил один момент, цитирую: "были представленны ВСЕ четырнадцать легионов" на 360 странмце. Ведь перед инцедентом на Давине мало того, что уже были найденны все примархи, а легионов изначально было двадцать. И вопрос к тем, кто читал следующие книги серии, описывается ли причина поступка Эреба?
-
Ещё в "Ереси..." выходят "False Gods" Г. Макнилла, "Galaxy in Flames" Б. Каутера и "The Flight of the Eisenstein" Дж. Своллоу
-
Логично..., открыл, почитал, очень занимательно, только про псайкеров там ничего не написанно...
-
Я имел ввиду другое: Эйзенхорн называет Эзархадона альфа плюс псайкером (и видимо это самая верхняя ступень шкалы), я про эту классификацию спрашивал, какие ещё виды псайкеров бывают.
-
Вот что такое прописанный персонаж? Книги по ВХ - это не "Война и Мир" и поэтому "встреч с дубами" и прочих самокопаний героев тут не дождёшься. Тут прописывают персонажа восновном через его участие в знаковых событиях, через его действия и поступки. И если учесть, что в главных сценах практически всегда участвует кто-то из главных героев, то для остальных персонажей попросту не остаётся места и времени. Как по вашему, должен был автор описать отряд Ваанеса? Невозможно подробно раскрыть характер и показать историю почти 30-ти человек (и это только отряд Ваанеса) и ещё умудриться оставить место в книге для того, что бы описать как Уриэль выиграл всех на Медренгарде. Фантазию-то собственную можно хоть чуточку включить? Вот Ваанес – с вечной внутренней борьбой между чувством дога космического десантника и чувством самосохранения обычного человека. Вот Свольярд – волчий брат, унаследовавший суровый и необузданный нрав от своего прародителя, возможно именно из-за него он и попал под мёртвое небо Медренгарда, а возможно и нет. Вот сержант Серафис - Кровавый Ворон до мозга костей, ищущий знания даже будучи выдернутым судьбой из своего ордена и не имеющий надежды, когда либо вернуться обратно под своды родной крепости-монастыря. Вот Кориас Кег - древний железный воин, глаза и доспехи которого помнят сотни крепостей галактики… и так далее.
-
А это тогда что? http://www.blacklibrary.com/product.asp?pr...99001&type=Book А что это за псайкерской шкалой пользуется Эйзенхорн, можно ли где-то её увидеть целиком или это авторские придумки?
-
Хорошая книга, увлекательная, подкупает хорошо прорисованными деталями, хотя иногда их черезчур много, на мой взгляд. Единственный минус - невыразительный, опять же на мой взгляд финал, скомканный какой-то. Всё-таки развязку многолетнего расследования, можно было и поподробней описать, и Квиксоса надо было заставить поподробней объясниться перед тем как его заколоть. Зато очень многообещающий эпилог. Ждём-с с нетерпением выход заключительной книги трилогии.
-
А есть ли какие-нибудь сведения касательно планов издания "Storm of Iron" у нас в стране? От "Мёртвого неба Черного солнца" впечатления самые положительные, отличная вещь, читается на одном дыхании, но хотелось бы поподробнее узнать из-за чего начался весь сыр бор на Медренгарде.
-
В книге два или три раз встречается упоминание о трёх крупных подвигах Уриэля: битва с Несущим Ночь, уничтожение маточного корабля тиранидов и борьба с каким-то псайкером-предателем. С первыми двумя эпизодами всё понятно, а что это за псайкер такой?
-
Подумал, представил... нормально бы выглядело, если шрифт чуть поменьше сделать. IMHO всё таки лучше названия оставлять полностью, а не как у нас с некоторыми фильмами делают. Вот кстати, ОГРОМНОЕ СПАСИБО тем, кто заставил издательство сделать книжку хорошей.
-
Видимо первую часть не смогли перевести :) Сорри за оффтоп, не смог удержаться.
-
Ну если уж после такого ошибки и неточности не исправлять - это уже просто банальная лень. Может Азбуке стоит подумать о издании непереводных оригинальных текстов? (риторический вопрос) И ещё такой вопрос: сколько примерно из "этого" (назвать это переводом язык не поворачивается) просочилось в русское издание? Я ещё книгу прочитать не успел, теперь аж страшно в руки брать.