Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

vxga

Пользователь
  • Постов

    340
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент vxga

  1. Недавно японцы сняли свою версию - "Встреча со смертью" (Shi to no yakusoku), мне понравилось.
  2. Эмм? Там все так плохо? А то по реакции донов мне даже интересно стало. Так-то у меня Эдвард Ли в любимых авторах ходит, а теперь еще и Саймоном МакХарли упарываюсь. :)
  3. У меня на глазах лет несколько назад в торговый центр подъехал целый автобус немецких пенсионеров-туристов, радостно махающих георгиевскими ленточками - аккурат 9-го мая. Ощущения у меня, надо сказать, были смешанные.
  4. И слава богу. Недавно пытался его пересматривать - хорошо хоть пива было много, вытерпел. Впрочем, соглашусь, у мексиканского гастарбайтера это не худший фильм.
  5. Не бывают. Переводчик и озвучальщик, в идеале, должны воспроизвести оригинал, насколько это возможно. То есть, если в оригинале интонации блеклые, а в озвучке яркие, то, как ни странно на первый взгляд, это плохая озвучка. От авторов "Хэмингуэй так выиграл в русском переводе" и создателей "Боромир улыбнулся", да.
  6. Не знаю. Я смотрел, было дело, украинский сериал в украинской же озвучке - мне понравилось. Что самое смешное, русская речь в современных русских сериалах и фильмах, зачастую, неразборчивей. Недавно видел пару серий нового русского сериала - сам по себе неплохой, но в русской озвучке я его смотреть не буду. Лучше английский ду[эх жаль]ж подожду. Еще я видел на украинском отрывок из "Пиратов карибского моря" - слег от хохота, не в обиду украинцам будь сказано. Но Чоу Юн-Фат с классическим "оселедцем", спрашивающий (простите за орфографию, могу написать неверно): "Шукаете до рундуку Дэви Джонсу? На що?" - это незабываемо.
  7. Извращение - смотреть с озвучкой, во всяком случае - русской. Причем не надо гнать на фандаберов - те хоть стараются, как могут. Иногда. "Професси-ональный" ду[эх жаль]ж зачастую делается по принципу "и так сойдет" и получается кровь из ушей. Если кто-то быстро читать не умеет - ну, это его проблемы. Причем касается это не только аниме - ну, скажем", испанский "Жить без разрешения", ближе к финалу последней серии - ага, удачи тем кто-то попытается передать ЭТИ интонации.
  8. Извращение - смотреть с озвучкой, во всяком случае - русской. Причем не надо гнать на фандаберов - те хоть стараются, как могут. Иногда. "Професси-ональный" ду[эх жаль]ж зачастую делается по принципу "и так сойдет" и получается кровь из ушей. Если кто-то быстро читать не умеет - ну, это его проблемы. Причем касается это не только аниме - ну, скажем", испанский "Жить без разрешения", ближе к финалу последней серии - ага, удачи тем кто-то попытается передать ЭТИ интонации.
  9. Посмотрел первую серию - годно, смотреть буду, но пока не сказал бы, что однозначно лучше "комбатантов".
  10. Сегодня гляну - что-нибудь скажу. "Комбатанты", кстати, меня очень насмешили первой серией, но дальше стало менее смешно - хотя и вполне смотрибельно. Это уже четвертый онгоинг, который я сейчас смотрю по мере выхода. Глядишь - "Полное погружение" пятым окажется.
  11. Насколько я понимаю, у японцев - строго наоборот: шесть - число несчастливое. Врата аэропортов, например, им не нумеруют. Из-за созвучия со словом "небытие", как я понимаю.
  12. Кстати, знатоки - стоит ли смотреть "СД Гандам: Герои мира" и как он зайдет человеку, не знающему предыдущие сериалы цикла?
  13. К этому сводятся 90 % всех отзывов в интернете, включая некоторых "профессиональных критиков"
  14. Если коту делать нечего - он яйца лижет. Если сетевому воену заняться нечем - он до повесточки докапывается даже там, где ее нет. "Топям" тоже за политоту доставалось - я посмотрел и не заметил. С "Громом" - та же фигня: я читал комикс, фильм посмотрю, когда на КП выйдет. В обоих случаях я хочу хороший комикс (фильм) и мне плевать, кто из персонажей на кого там намекает. Или якобы намекает.
  15. Ну, я и до сих пор к "Аннигиляции" хорошо отношусь, а тогда заходила на ура. Собственно, "МК:А" у меня на втором месте, а дальше начинается дно, но иногда сравнительно терпимое.
  16. Не был бы. По указанной вами причине: смотреть его было весело - и до сих пор весело. Там был цепляющий мир и обаятельные герои, его тянет пересматривать. Ни одна последующая экранизация МК этим поххвастаться, имхо, не может. Новый пока не смотрел, правда.
  17. Посмотрел первую серию "Дракон в поисках дома" - похоже, шляпа какая-то: концепция забавная, но в самой серии - пару мест, где можно усмехнуться, не более того.
  18. Про "Смута Принцесса снега и крови" плюсую: новая версия смотрится, как минимум, интригующе и очень красиво. Правда, пока я видел только один эпизод из двух уже вышедших.
  19. Какой, блин, фундамент? Я когда комиксы читал - ну да, параллели с Дуровым заметил, пожал плечами и продолжил читать. Фильм пока не смотрел, но уверен, что на "злободневные элементы" в сюжете точно так же положу с прибором. Меня интересовал комикс - и он был хорош, да. Теперь меня интересует фильм - и если сам по себе он хорош, мне плевать будет на мнение "политически озабоченных граждан" по вопросу "кого им напоминает Разумовский". И да, если фильм сам по себе будет плох - опять-таки, мне будет плевать на все возможные политические подоплеки.
  20. Не, земляк, ты, конечно, пушистый, но не прав. Посмотрел этих ваших "Комбатантов" - пол серии хихикал, все остальное время - откровенно ржал. Мне еще "Сладкие сны в замке князя тьмы" понравились.
×
×
  • Создать...