Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Anja

Пользователь
  • Постов

    493
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Anja

  1. Спасибо! Кто все эти люди на пулпите? :) Угу, капитан. В оригинале он ответил просто "Aye, battle stations", но хотелось же выпендриться применить военную лексику. Исправляю. Тогда промежуточный вариант такой: На командирском помосте ударного крейсера "Вэ Виктус" лорд-адмирал Лазло Тиберий оторвал взгляд от данных на пиктопланшете. - Филот, удалось вывести на экран сюрвейера расчетные данные для поражения цели? - Так точно, сэр, - ответил Филот, - будет приказ занять боевые посты? - Да, всем занять боевые посты, - подтвердит Тиберий, спускаясь с помоста к обрамленным камнем локационным приборам, где его уже ожидали капитан Уриил и старший офицер локационной службы. Осталось окончательно разделаться с Surveyors и их Master-ами.
  2. Erenarch, cпасибо! командирский пост управления/помост =/= "капитанский мостик"? Я, честно сказать, плохо представляю себе внутреннее устройство крейсера. Surveyors в глоссарии они и есть "сюрвееры". Они что делают с целью: наводятся на нее, ищут, на экран выводят или что? firing solution - "найдено положение для открытия огня" =/= "цель захвачена" ? plotter меня откровенно смущает. Просто "прибором" оставить его было бы трусостью, но "графопостроитель" не знаю... они там реально графики строят? Может, "курсограф", "координаторграф" или что-то еще? Вариантов-то много, но я в приборах ни в зуб ногой.. Master of Surveyors - ?.. какой-то старший по локаторам, но как его красиво обозвать по-русски? :image133:
  3. Ура! Заработало! =) Попался отрывок с описанием обстановки внутри ударного крейсера. Смущают названия приборов (выделено красным). Текущий вариант с сюрвеерами мне категорически не нравится. Lord-admiral Lazlo Tiberius, captain of the Vae Victus, looked up from the pict-slate on his command pulpit and asked, 'Philotas, do you have a firing solution locked in on the close-in surveyors yet?' Yes, sir,' answered Philotas. 'Shall I order battle stations?' 'Aye, battle stations,' confirmed Tiberius, descending from the pulpit and striding to the stone-rimmed command plotter where Captain Uriel Ventris and his Master of Surveyors awaited him. На капитанском мостике ударного крейсера лорд-адмирал Лазло Тиберий оторвал взгляд от данных на пиктопланшете. - Филот, вам удалось захватить цель и вывести увеличенное изображение на сюрвейеры ( м.б., просто "на экран")? - Так точно, сэр, - ответил Филот, - будет приказ занять боевые посты? - Так точно, всем занять боевые посты, - подтвердит Тиберий, спускаясь с мостика к облицованным камнем приборам, где его уже ожидали капитан Уриил и старший наблюдатель (по сюрвеерам/ за сюрвеерами (???).
  4. ОК, будет ассимилятор в инспекторате. Но это на вашей совести и, блин, созвучно же с ассенизатор! :rip:
  5. Предположим. Тогда можно узнать ваш вариант? В нашем глоссарии его нет, а в Мультитране он вполне себе инспектор: inspectorate сущ. | Вебстер | фразы | g-sort общ. должность инспектора; инспекторство; штат инспекторов; район; подведомственный данному инспектору; инспекция; штат контролёров; должность контролёра; район действия инспектора автом. инспекторский корпус; служба технического контроля воен. инспекторат нефт. орган надзора; отдел технического контроля юр. отдел контроля
  6. Ассимилятор? По-русски это только технический термин. Он чем занимается, сбором информации? А что с годами?
  7. У меня еще одна непонятка. Подпись под докладом о схеме организации ордена: Compiled by Lorex Vandilus, Assimilator Major, Treaty of Macragge Inspectorate Составлено Лорексом Вандилусом, майором-ассимилятором (???), инспектором по соблюдению Макраггского соглашения Что за assimilator major? или я слеповата? "42 кб" И еще, наверняка это где-то обсуждалось, но поиск по форуму ой как не прост, поэтому, вопрос. У нас сорок первое тысячелетие, значит, например, 745.M41 -Битва на Макрагее, это, как я понимаю, 40745 г. Так? Тогда что означают даты типа 6500745.M41 и 6342745.М41, когда перед точкой и М с тысячелетием стоит семизначное число? Интересно, 2013 г. летописцы записали бы как 013.М03?..
  8. Ок, так их! Опять же магистр кузницы (в глоссарии) или кузни? Второй вариант, по-моему, круче.
  9. Бррррр... я запуталась. Так магистр Кузницы? Или все-таки Магистр Кузницы как в глоссарии?.. А если он командор флота?.. X- технодесантники-супремы (suprema - мн. от supremum) А если их 4? супрем или супремов?
  10. Что-то типа: Кхарн почувствовал, как боль вновь пронзила (его) бок Можно извратиться в какой-нибудь "болевой спазм" А у меня новая порция сомнений по поводу переписи ультрамарского населения: Acolytum – аколит (относится к Библиарию) Corpus Helix, Chief Apothecary – Корпус Геликс, старший апокетарий - в тексте выделено курсивом как имя собственное, но больше по смыслу походе на какой-то отдел/подразделение Апотекариона. Контекст: идет перечисление состава Апотекариона, все через запятую. Servo-med – сервомедик (относится к Апотекариону) (?) Techmarines Suprema – технодесантники Суприма (?) - и с какой буквы? 8 Apprenta (один, по всей видимости, apprentus) – ученики? аппретны? (младшие технодесантники) 72 techno-mats – 72 техномата (по аналогии с гипноматами?) 18 bikes, 2 attack bikes – 18 мотоциклов, 2 штурмовых мотоцикла (?) Магистр Кузницы, командор флота - в глоссарии в подобных титулах оба слова с больших букв, но что-то меня терзают сомнения, целый магистр ордена с маленькой, а какой-то Магистр Кузницы с большой - как-то не политкорректно.
  11. ну, какие-нибудь отродья, наверное.
  12. Спасибо всем! В тексте не указано, чем кто из них занимается, просто перечисление "всей королевской рати". Секретарий - звучит забавно, мне нравится. :) Лорд-камергер - для Household - красивое слово, может, его и взять? Просто все, что с "хозяйством" связано, как-то очень приземленно звучит для мрачного и пафосного космического будущего. Еще интересно, чем у них занимается Equerry :) "...а лекарям, кухарям, толмачам и протчей обозной сволочи за последним колесом последней колесницы итти, дабы видом своим унылым грусть на войска не наводить." Петр I (из Диспозиции на марш к Азову)
  13. Наткнулась на перечисление "non Space Marine support and administrative staff". Как бы их всех обозвать по-русски: Magister’s secretarius – секретарий магистра (может, просто секретарь?) Lord of the Household – лорд-хозяйственник (видимо, что-то типа завхоза, но "лорд-завхоз" - это круто) Equerry Primus – верховный шталмейстер (живых коней же у них нет?) Master of the Sanctum – магистр санктума (?) Regulator Primus – верховный контроллер (?)
  14. Так принято же! :rolleyes: Тихие-тихие, совсем бесшумные... Спасибо за полезную ссылку.
  15. Йорпул, Erenarch, спасибо, принято. Со снарядом разобрались. Осталось понять, что есть Stalker и single discharge. В словаре на stalker есть несколько "ловчих", один "крадущийся" и один "охотник", но все они не снаряды и даже не боеприпасы :) На Single discharge Мультитран дает матем. "одноразрядный", но это "матем." меня откровенно смущает. Большинством голосов пусть тогда будет "разрывной". Так даже смачнее.
  16. Спасибо! :) Угол выстрела - из контекста (он до этого описывает, что выбрал позицию в засаде с хорошим обзором и т.п.), но не принципиально, можно и способ убийства, если угол не нравится. Пришлось - тоже из контекста (многоточие - моё и символизирует опущенный кусок. Рассчитывал пульнуть в глаз, но пришлось стрелять по хребтинке) Вот снаряды меня смущают. Ртутный сердечник, принято, спасибо. И все-таки, это "заряд" или "снаряд" или вообще "пуля"? Т.к. из чего именно он стрелял не уточняется. Наш герой - сержант Караула Смерти. "Stalker pattern" - ОК, пусть пока побудет "типа "Охотник", спасибо.
  17. У меня тут рубка с перестрелкой. Помогите, пожалуйста, разобраться, что за снаряды или пули: I had already identified the optimal kill –a single mass-reactive into either eye socket, but... Instead I put the shell (mercury-slug Stalker pattern, single discharge) into the nerve cluster at the first branch of the lictor’s spine. Мой черновой вариант: Я заранее рассчитал оптимальный угол для выстрела – всего один масс-реактивный снаряд (?) в любую из глазниц ..., но вместо этого мне пришлось всадить однозарядный ртутный снаряд «Сталкер» (???) в нервный узел первого отдела позвоночника ликтора.
  18. Вот такая Hasslefree девочка с осиновым колом.
  19. Думаю над словом bionic в контексте Ультрадесанта: He snatched up his custom auspex with his bionic hand. С ситуации с рукой, из контекста ясно, что протез. Bionic в глоссарии идет как бионический/орочий прАтез. Протез, который функционирует как нормальный орган, он все равно "протез" или все же "бионическая рука"? He fixed his bionic eye on the auspex... далее в том же тексте: His bio-readouts flashed across his field of view as his power armour fed information to him through his mechanical eye. бионический = механический?.. или у этого красавца один глаз - бионический, второй - механический? O_o Или вообще аугментированный?
  20. Ага, моль, живет в лесу и нападает исключительно на космодесантников в шубах из кадьяка... Мотылёк... м.б. "смрадный мотылёк"
  21. Кадьяк принято. Кровяная мне нравится больше, чем кровавая, спасибо. Мошка-вонючка как-то несолидно. Тварь с размахом крыльев под три метра...
  22. Как, совсем нет?.. Мне воображение рисует картинку а-ля Звёздные войны. Значит, всё вранье?.. :( Тогда надо понять, из чего состоял "шар от взрыва". Что приняло форму сферы? Плазма, огонь? А две запятые после "зафиксировать" лишние. :P
  23. His ocular implants were technically capable of registering the spherical detonation as it dispersed at otherwise untrackable speed, spreading its force into the void with no resistance to counter it. He didn’t manage to track anything, however. ИМХО, здесь dispersed не рассеялась, а, наоборот, только распространялась/разрасталась. Что-то типа: Его глазные импланты позволяли заметить момент детонации/начала взрыва, когда взрывная волна только начала разрастаться гигантской сферой с неуловимой для невооруженного взгляда скоростью. Не было силы, способной ее остановить... Однако, он этого не увидел. Ну, как-то так, сформулировать только поглаже. Desperado, cпасибо за кадьяка! :image044:
×
×
  • Создать...