Они всё понимают, но,естессно, не хотят, ибо в заднице играет. Это не только у них так. У всех.
Ты это самим романцам скажи, а то они не в курсе. Все европейские языки одинаковы в своей основе, крайне примитивны и различий у них в грамматике очень мало. Произношение разное, все выделываются, чтоб их труднее понять было. Поэтому романцы понимают друг друга легче, как и германцы, а вот друг друга не очень - кэп плачет от умиления. Но и тут не всё так просто - португальцев ни один романец не поймёт толком - одни "ш". Зато южные немцы - запросто. Внезапно, да. И кстати, фламандцы - тоже немцы. Опять же внезапно. Кстати, у норвегов полно французских слов (или наоборот, не суть важно).Латинских, само собой, тоже. И т.д.