Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

oooorp

Пользователь
  • Постов

    824
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент oooorp

  1. Грэм, мать его, Макнил. Долбаный шотландец. Спасибо!
  2. прошу помощи - не могу сообразить, как точно передать смысл предложения (выделил жирным): Kane was all too aware of the staggering rate at which Astartes consumed ammunition, and to think that the Salamanders were eating into the reserves produced by their few forge ships was a damning indictment of the rate of supply. These demands were not unexpected, but recently Kane had noticed a distinct pattern emerging in their nature and pattern, a pattern he now felt moved to report to the Fabricator General. Бред какой-то.
  3. а почему нет? Смысл то такой. Если опять же по англовики судить, то там gunship это два девайса: 1. Атакующий (штурмовой) вертолет. 2. Нечто, летающее кругами и гадящее, вместо того, чтобы делать снижение\набор высоты и гадить =) Так и так не перевести дословно. Ибо ХХ не вертолет, и кругами не наяривает.
  4. по-моему в реальной жизни летает кругами и гадит только AC-130 Spectre А понятие штурмовика включает в себя не сколько проходы на бреющем полете, а скорее атаку преимущественно наземных целей. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D1%82%...%B2%D0%B8%D0%BA хотя, соглашусь, к Хаммерхеду это тяжело применить. Гравитанк наверное более точно отражает его сущность.
  5. друзья, это была шутка ;)
  6. ну скажем так я тяжело себе представляю как можно отбивать дробь на зубах, одновременно сложив руки на груди. Можете попробовать. =)
  7. так получается она отбивала дробь на зубах?
  8. отвратительный текст :(
  9. моск взломан: her arms folded before her and one finger beating an irregular tattoo against her teeth. это что - она сложила руки на груди, и один из ее пальцев постукивал по нелегальной татуировке напротив ее зубов??? Бред. Речь о техножреце
  10. коллеги, data wafer на русский как правильно перевести? Контекст - некое устройство, хранящее схемы СШК
  11. worker-habs как правильно перевести? В контексте каких-то производственных обозначений Механикумов. и PDF (именно так, большими буквами) там же.
  12. Зерия? В принципе zeriah ~ pariah (по окончанию)
×
×
  • Создать...