Ок, отправлю.
Люди! Вот как перевели руссобит-м, по моему мнению полный отстой!!! Они переводить вообще не умеют. Особенно львиная доля досталась Оркам. Их вообще перевели так, как буд-то это "Гоблинский перевод" :D Например: у меня "Заказной телепорт" - у них "Самосборный себяпортатор", у меня "Ящик-убийца" - у них "Шкворня-Убийца", у меня "Гусеница войны" - у них "Танкитка", у меня "Колдун Хаоса" - у них "Чернокнижник", у меня "Большой Мек" - у них "Старший Сварщик" (чуть ли не старший колхозник :D :D :D ) и много таких примеров. Марины: у меня "Сдвоенная крупнокалиберная турель" - у них "Спаренный крупнокалиберный болтер" и т.д. и т.п. 8)
Я уж не говорю о цитатах в меню :lol:
Этот их перевод - ЭТО ПОЗОР РОССИЙСКИХ ЛОКАЛИЗАТОРОВ :!: