Тут скорее непереводимо, кмк. Defacer от to deface, то бишь в данном случае "портить надписями или рисунками (например, стены чего-либо A.Rezvov)", она же так за порчу граффити в знак протеста всяких статуй стала известна. Подходящего слова я не знаю, ведь это не банальный вандализм. Плюс, емнип, где-то к другой серии Хелена грозилась подпортить ей лицо, если обидит Дика (to deface her is she will hurt Dick) или типа того. А теперь вышла крайне неловкая для их троих... ну, Шан точно... сцена. :D