da_ZuBR Опубликовано 17 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 мая, 2006 Дошел до середины книги. Спойлерить не буду, но книга понравилась, явных ляпов(которые видны "новису", как мне) замечено не было. Книга написана в стиле боевика. Вентрис, пару раз в книге теряет контроль над собой и сильно бьет каппелана Мортифактов, чем весьма радует читателя. :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthMantis Опубликовано 18 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 мая, 2006 Перевод странный. Одного героя перевели как Снежок, а девушку по имени Сильвер не смогли почему то на руский(+не очень понравился перевод техдесантник(технодесантник будет и звучнее и понятнее) Хотя сама книга значительно лучше "Когтя Рагнара" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
da_ZuBR Опубликовано 18 мая, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 18 мая, 2006 техдесантник Там вроде они его Техмарином назвали... У мну возник другой вопрос.... "Рино" - Колесными бывают? А то там есть фраза - "заскользил колесами по дороге" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthMantis Опубликовано 18 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 мая, 2006 Там вроде они его Техмарином назвали... Да точно Никогда не видел колесных танков... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
da_ZuBR Опубликовано 18 мая, 2006 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 18 мая, 2006 Никогда не видел колесных танков Вообще есть, но РИНО такие...... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthMantis Опубликовано 18 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 мая, 2006 Может у Рино гусеницы слетели... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
EOL Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 Немного смутило, что в самом начале, ордена называют отрядами... и опять эта вездесущая Империя Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
davvol Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 Бедные Мортификаторы:) Читаю и плачу от перевода.... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthMantis Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 Меня Мортифакты не особо коробят, но вот большое кол-во опечаток( особенно"репницы"(реснице похоже) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Deever Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 Терминаты и сервиты стоят в сторонке и недоумевают, почему же их имена не стали сокращать. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Юстаc Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 Несколько раз в тексте упоминается такое стршное оружие космических кораблей, как "новейшее орудие" O_o Это случайно не орудие "Нова" упоминается? =| Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
A7V Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 (изменено) Да, я от новы в таком переводе просто в ужас пришел перевод скверный на самом деле Изменено 19 мая, 2006 пользователем A7V Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 Бедные Мортификаторы:) Читаю и плачу от перевода.... ты хотел сказать "Мортифакторы" ;))) Меня Мортифакты не особо коробят, но вот большое кол-во опечаток( особенно"репницы"(реснице похоже) а кто такие "репницы"??? что-то я даже придумать не могу... неужели это "сёстры репентистки"? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MoR†E Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 Перевод ацтой :image046: Купил и выкинул :image110: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthMantis Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 (изменено) Нам еще повезло, фанатам Варкрафта еще хуже(там и обложки не в тему и перевод мест и имен( у нас они хоть более правильные) Опечатка репницы->ресницы+у меня ощущение что они перевели техмарин как имя, а не как профессию А как можно было перевести орудие Нова как новейшие орудие? Изменено 19 мая, 2006 пользователем DarthMantis Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
davvol Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 ты хотел сказать "Мортифакторы" ;))) эээ... а где здесь прикол?:) Че-то я туго ночью соображаю:) ЗЫ: А еще меня позабавили боевые баркасы:) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Greg Опубликовано 19 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 мая, 2006 Ладно, с переводом все понятно, а как сама книга? Стоит покупать? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DrJg Опубликовано 20 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 мая, 2006 Я да же не знаю покупать это чтиво либо нет.По моему кроме инквизитора читать не чего. Так как читал еще месть орков могу точно сказать что ситуация одинакова там гномов называют карликами пАзор Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthMantis Опубликовано 20 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 мая, 2006 Книга сама по себе неплоха, но вот перевод... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DrJg Опубликовано 20 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 мая, 2006 Ясно буду искать Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MoR†E Опубликовано 21 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 мая, 2006 Лучше прочитать в оригинале. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Deever Опубликовано 22 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2006 Дядюшка, тебе, наверное, будет интересно. В книге упоминается флот-улей Чудище :( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Manitu Опубликовано 22 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2006 Азбука выбрала финт ушами. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Harold Zoid Опубликовано 22 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2006 Хорошо хоть, что не Бехемоз. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 22 мая, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 мая, 2006 Дядюшка, тебе, наверное, будет интересно. В книге упоминается флот-улей Чудище :( Хорошо хоть, что не Бехемоз. Да уж... "Бехемоз" вообще alles был... ну, а с "Чудовищем" фигня конечно... да и с нами они советоваться сразу после Найтбрингера прекратили... так что особых улучшений ждать не приходится... (я правда недавно английскими книжками закупился неслабо...) ;))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти