RomIII Опубликовано 5 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 октября, 2010 (изменено) Купил себе русский кодекс Тираниды. Надеялся что теперь к вархаммеру относятся серьезно и переведут без косяков, но увы... Предлагаю здесь писать кто какие существенные ошибки влияющие на ход игры нашел в переводе. Первое что нашел: стр.62 психосила ПАРАКСИЗМ До начала следующего хода Тирана все модели в подразделении, которое является целью, должны уменьшить свое Умение Драться и Умение Стрелять до 1. (а не на 1, как перевели) "That unit must reduce its WS and BS to 1 until the beginning of the HT next turn" П.С. просьба писать по теме и не советовать английский кодекс. 10 постов полезной инфы гораздо лучше 100 постов флуда. Изменено 5 октября, 2010 пользователем RomIII Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
_Ustas_ Опубликовано 5 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 октября, 2010 Для обсуждения косяков русских переводов есть своя тема. http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=15514 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RomIII Опубликовано 5 октября, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 5 октября, 2010 Я как тиранидовод не интересуюсь косяками других кодексов. что вполне справедливо. Эта тема конкретно про кодекс Тираниды 5 редакции, только он и нечего больше. в идеале первые 10-20 постов закроют все косяки кодекса. 2 поста уже лишние (просьба удалить их) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RomIII Опубликовано 5 октября, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 5 октября, 2010 Вот еще. стр 50. ТРИГОН. подземная атака. ...Подразделение типа пехота (а не любое подразделение тиранидов), кроме тех которые имеют крылья, могут попытаться использовать этот маркер для того чтобы выйти из резерва... англ. версия "Any Tyranid infantry units (excluding those with wings) thet arrive from reserve in..." Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Акабоши но Теньши Опубликовано 5 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 октября, 2010 Вот еще. стр 50. ТРИГОН. подземная атака. ...Подразделение типа пехота (а не любое подразделение тиранидов), кроме тех которые имеют крылья, могут попытаться использовать этот маркер для того чтобы выйти из резерва... англ. версия "Any Tyranid infantry units (excluding those with wings) thet arrive from reserve in..." Не улавливаю разницы если чесно в русском и английском. Кто еще может быть в армии с Тригоном кроме тиранидов? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Pritorian Опубликовано 5 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 октября, 2010 Возможно, это при игре 2х2 и тому подобное. Вот как фэйтвивер реролл инвулей (или кхорнитский демон тухит все реролить даёт) так вот чтобы тут через туннель тригона трупсовые термоса не выпрыгивали. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
K@MuKag3e Опубликовано 6 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 октября, 2010 RomIII говорит про то, что в англ. кодексе написано, что только пехотные юниты могут выходить из дырки Тригона... а в русском - что любые... достаточно большая разница :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
helbrecht Опубликовано 6 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 октября, 2010 Первое что нашел: стр.62 психосила ПАРАКСИЗМ До начала следующего хода Тирана все модели в подразделении, которое является целью, должны уменьшить свое Умение Драться и Умение Стрелять до 1. (а не на 1, как перевели) Кхм правильно всё там перевели, to 1-значит до 1. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grishnak Опубликовано 6 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 октября, 2010 Кхм правильно всё там перевели, to 1-значит до 1. Угу... А вот там перевели по другому... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gue'Fio'la Опубликовано 6 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 октября, 2010 (изменено) Не улавливаю разницы если чесно в русском и английском. Кто еще может быть в армии с Тригоном кроме тиранидов? Кхм правильно всё там перевели, to 1-значит до 1.Во избежание непоняток может быть лучше сначала писать и выделять зачёркиванием переведённый вариант, а потом приводить правильный? Изменено 6 октября, 2010 пользователем Gue'Fio'la Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ногогрыз Опубликовано 6 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 октября, 2010 (изменено) Грешно жаловатся. в кодексе и есть тока что эта ошибка, да кислотная пушка вроде гдето проскачила(хотя её теперь нету). К переводу кодексов никто никогда не отнасился серьёзно и не будет. Ибо незачем серьёзные игроки читают в оригинале, а для новичка и такой сойдёт. Бывает и хуже, бывают ошибки в ценах, параметрах и даже дописанные самолично выдумки коих вовсе несуществуе. Изменено 6 октября, 2010 пользователем Ногогрыз Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vinni_Pooh Опубликовано 6 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 октября, 2010 жаловаться на кривые переводы никогда не грешно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Костоглот Опубликовано 6 октября, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 октября, 2010 i Уведомление: есть своя тема для обсуждения перевода http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=15514 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения